Перевод "mistress" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mistress (мистрос) :
mˈɪstɹəs

мистрос транскрипция – 30 результатов перевода

Don't be particular, you not paying
You are worse than your mistress
She has fainted
Не привередничай, бомжара!
Ты хуже своей хозяйки
Она упала в обморок
Скопировать
You mean China?
I'm the mistress of a Chinese right now.
I told him I'm an orphan, so...
Вы имеете в виду Китай?
Я владею китайским языком.
Я сказал ему, что я сирота, так что ...
Скопировать
You like tormenting me!
The Priest's mistress...
she's with child?
Тебе нравится мучать меня!
Любовница священника...
Она беременна.
Скопировать
I'm sorry, but this is different.
Mistress is happy to give you an heir.
She said to call
Простите, но это другое.
Хозяйка так счастлива, что подарила вам наследника. Алло, алло... — Вы у телефона? — Я слушаю.
Она попросила позвонить.
Скопировать
Taste here, throw it down.
saucy woman makes a good mistress, bland woman a good wife.
Understand?
Острая женщина будет хорошей любовницей, а пресная хорошей женой.
У нас говорят:
Понятно?
Скопировать
Here's the receipt, my dear.
Two tablets, three times a day, but your mistress knows it.
You seem to be anaemic.
Вот рецепт, моя дорогая.
Две таблетки три раза в день, твоя хозяйка знает это.
Ты, кажется, страдаешь анемией.
Скопировать
- A little, yes.
Were you his mistress?
Such questions like this between women... always end in stupid scenes.
- Да, немного.
Вы спали с ним?
Да уж... Подобные вопросы между женщинами всегда оканчиваютя нелепыми сценами.
Скопировать
No.
Do you have a mistress?
Neither. Just a few casual flings.
Нет.
А любовницы? Тоже нет.
Только мимолетные романы.
Скопировать
Oh, yeah.
His mistress.
His mistresses. In spite of his mistresses and all, he still had a violent reaction on May 1st.
- Ну да, его любовница.
Его любовницы.
Несмотря на своих любовниц, первого мая он отреагировал довольно бурно.
Скопировать
Doesn't the coïncidence strike you odd?
There's no proof of Jeanne being the mistress of André
I know her I cannot believe it
Поразительное совпадение, не находишь?
Нет никаких доказательств, что Жанна была любовницей Андре.
Я хорошо ее знаю и верю в это с трудом.
Скопировать
My husband is cheating on me.
He's with his mistress tonight.
That's why I don't want to be alone at home.
Мой муж мне изменяет.
Сейчас он со своей любовницей.
Поэтому не хочу оставаться дома одна.
Скопировать
Little Red Riding Hood... You are so cute.
Who are you, mistress?
I am Dummy, the heiress of this kingdom.
= Красная Шапочка... = ... ты такая миленькая!
= Кто вы, госпожа?
= Меня зовут Чучело. Я сестра королевы и наследница престола
Скопировать
Your will shall be done.
No mistress, don't kill them.
Please.
Я незамедлительно выолню вашь приказ!
= Нет, Злая Колдунья, не убивай их!
Пожалуйста!
Скопировать
You know your friends will face a frightful death just as you will.
No mistress, don't kill them.
No, don't!
= Так знай! = Твои друзья сейчас на волосок от смерти! = Впрочем так же, как и ты!
= Не убивай их, Злая Колдунья! ..
Не надо, нет!
Скопировать
Good luck!
The new mistress of the Villa Dolores.
I must see her.
Всего хорошего!
Новая владелица виллы "Долорес".
Я должен ее увидеть.
Скопировать
I know your woes, but unfortunately, I can do nothing to help you.
Why not, beautiful mistress?
My magic powers end where the Kingdom of Evil begins.
=Я знаю о вашей беде, но к великому сожалению, я не смогу вам помочь.
= Почему же, госпожа Фея?
= Мои магические силы заканчиваются там, где начинается Царство Зла.
Скопировать
! I'm sorry, I meant I'd like to see your master.
- My mistress is not at home.
- Could I wait...?
Извиняюсь, я имел в виду, я хотел бы увидеть вашего хозяина.
- Моей хозяйки нет дома.
- Могу я подождать...?
Скопировать
Not mixed up, but joined up.
The mistress of the house offers us coffee.
Thank you.
Не перемешались, а соединились.
Хозяйка кофе предлагает.
Спасибо.
Скопировать
Leave us alone.
I don't want to die as our mistress.
All right, Eva.
Оставьте нас.
Нет, я не хочу уходить на тот свет любовницей!
Хорошо, Ева.
Скопировать
Isn't it possible?
Me and Susumu, we have the privilege of being your legitimate sons though we are the sons of your mistress
For Terumichi, things are almost sure, and about Setsuko and her daughter, you'll never know, who her father...
Разве это невозможно?
Я и Сусуму имеем честь быть вашими законными сыновьями, хотя мы и сыновья вашей любовницы, но вот Мамору...
С Тэрумити всё более-менее ясно, а вот с Сэцуко и её дочерью — поди узнай, кто там её отец...
Скопировать
Take my aword and give me death
My mistress Cleopatra sent me to thee
When did she send thee?
Вынь меч, добей меня ты до смерти.
Достойный властелин, меня к тебе прислала Клеопатра.
Когда ты ею послан?
Скопировать
A poor Egyptian yet
The queen my mistress, Confined in all she has, her monument Of thy intents desires instruction,
She soon shall know
Пока еще египтянин.
Царица, в свой гробницу удаляясь - единственный приют, что ей остался, - желает знать намеренья твои.
Пускай не унывает.
Скопировать
All noblemen are mad.
My father kept the post-mistress' old shoes in a drawer.
And you, you've heard a name you can't forget.
У каждого барина свои причуды.
Отец рассказывал мне, что он хранил в тайничке старую туфельку почтальонши.
А вы услышали имя и не можете его забыть.
Скопировать
I'm sorry, but I can't bear that woman.
She reminds me too much of a geometry mistress.
I've always suspected your geometry, Betty.
Мне очень жаль, но я не переношу этой особы.
Она мне очень напоминает знакомую преподавательницу геометрии.
Мне всегда была подозрительна ваша геометрия, Бетти.
Скопировать
One night he told me...
"You're all skin and bones," and took a mistress.
When I put on weight again, am I going to cheat on him!
Как-то ночью он сказал мне...
"Ты вся - кожа да кости," и завёл любовницу.
Вот чуть поправлюсь, и что, тоже должна ему изменять? !
Скопировать
Just as long as you're happy. Why shouldn't she have a boyfriend?
After all, you have a mistress.
You nut.
Хорошо, что это тебя радует.
Почему бы ей не иметь любовника?
У тебя же есть любовница.
Скопировать
I'm not qualified to judge.
For a year, my wife was his mistress.
I'm not complaining.
Не мне судить.
Около года у моей жены был с ним роман.
Я не жалуюсь.
Скопировать
But it will be so, as I tell you!
Either your friend is going to kill my husband's mistress He promised Or, in accordance with our laws
- But I have something to do with it?
но все бтдет так, как я тебе говорю!
либо твой друг тбьет мтжа моей хозяйки как он и обеЩал либо, в соответствии с нашими законами, тбьют тебя по приказт цезаря.
- но я-то тут при чем?
Скопировать
Close?
His acknowledged mistress!
I still am, for them.
Близка?
Любовница, его знатная любовница!
И до сих пор. Для них.
Скопировать
When I came into that house there was another girl whom I seemed to recognized too.
She sat for Dutchman, but she was probably his mistress too.
He had still the same slow gestures of a ploughman accustomed to clay or of a stone cutter with his motionless eyes, his absent look
Когда я оказалась в этом доме, там уже была другая молодая женщина. Временами мне казалось, что её я тоже знаю.
Она была моделью Голландца, но главное - она, вероятно, была его любовницей.
У него все еще были те же самые медленные жесты крестьянина, привыкшего лепить глину, или скульптора, с его неподвижными глазами и отсутствующим взглядом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mistress (мистрос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mistress для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мистрос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение