Перевод "move quickly" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение move quickly (мув кyикли) :
mˈuːv kwˈɪkli

мув кyикли транскрипция – 30 результатов перевода

Fetch me some carbogen to stimulate her respiration
Let's move quickly
Easy...
А вы раздобудете баллон карбогена.
Давайте поднимем ее. Быстрее!
Осторожно, осторожно!
Скопировать
Wait. -Shut up.
-Don't jump her, you can't move quickly.
I caught on to her.
Подожди.
Помолчи. Не прыгай на нее, не спеши!
Я понял как с ней надо.
Скопировать
- Mr. Spock.
Ladies and gentlemen, please move quickly away from the chamber or you may be injured.
What are you doing, Mr. Spock?
- Пожалуйста, мистер Фокс.
Дамы и господа, прошу выйти из камеры немедленно, или вы можете пострадать.
Что вы делаете, мистер Спок?
Скопировать
Take care!
Move quickly
Go on
Береги себя.
Поторопитесь.
Давай.
Скопировать
This is Keiko.
I've finished, but we have to move quickly.
This place is going to be swarming with Security.
Кейко слушает.
Я закончил, но действовать надо быстро.
Скоро тут всё будет кишмя кишеть охранниками.
Скопировать
They attack us. Fast.
Move quickly!
Make every bullet count!
На стены!
Быстрей!
Беречь каждую пулю!
Скопировать
- When I get outta here, I'll do more than that.
- Then I suggest you move quickly.
Eastern exposure.
- Когда я выберусь отсюда, я сделаю гораздо больше.
- Тогда, тебе стоит поторопиться.
Окно смотрит на восток.
Скопировать
Quickly.
Please, move quickly.
Warning.
Быстрее.
Пожалуйста, быстрее.
Предупреждение.
Скопировать
Johnson, Stepopolis, check any recently released sex offenders in the area.
Let's move and let's move quickly.
Our chances of recovering the boy decrease every hour he's missing.
Джонсон, Степополис, проверьте каждого преступника, который был осужден за преступления на сексуальной почве и живет в этом районе.
Давайте шевелиться и делать это быстро.
Шансы найти мальчика живым и здоровым уменьшаются с каждым часом.
Скопировать
This way.
Move quickly. Let's go.
Come on.
Сюда!
Двигайтесь быстрее!
Пойдем...
Скопировать
We don't know how much time B'Elanna has left.
We must move quickly.
The vessel is on the verge of a complete systems failure.
Мы не знаем, как долго продержится Б'Эланна.
Мы должны торопиться.
Судно находится на грани полного отказа систем.
Скопировать
The bergens were binned.
We couldn't move quickly enough with them.
0ur belt kits carried what we "couldn't do without" - "water and ammo."
Рюкзаки пришлось бросить.
С ними мы не могли двигаться быстро.
В наших поясных сумках было лишь то, без чего не обойтись - вода и патроны.
Скопировать
Our forces can move in at any time.
Then I'll have to move quickly.
There's still one more thing I have to take care of back home.
Наши силы могут выдвинуться в любой момент.
Тогда мне надо спешить.
Есть еще одна вещь, о которой необходимо позаботиться дома.
Скопировать
- Ow! Ow! - Do not talk.
Jaro will move quickly now you're back.
- Li's our only chance.
Не разговаривайте.
Теперь, когда вы вернулись, Джаро быстро сделает свой ход.
- Ли - наш единственный шанс.
Скопировать
- What's going on?
- Move quickly, come over here.
Let's have a drink.
Что случилось?
Давайте скорее, бегом ко мне!
Давайте выпьем.
Скопировать
You said the Colombians are watching.
So we move quickly.
He's probably left town.
Ты сказал, что колумбийцы следят за нами.
Значит мы должны сделать это быстро.
Он наверно уже покинул город.
Скопировать
They were refurbishing the floors of the Depository that week allowing unknown workmen in the building.
They move quickly into position, minutes before the shooting.
The second spotter, talking by radio to the other teams, has the best overall view.
В ту неделю в хранилище чинили полы и неизвестные рабочие сновали по зданию. Они быстро заняли свою позицию.
За пару минут до стрельбы. Второй дозорный общается по радио с другими командами.
У него прекрасная перспектива. Он наблюдатель.
Скопировать
The Next Generation...
We will have to move quickly, if we are to be successful.
Successful?
Следующее поколение".
Мы должны действовать быстро, чтобы добиться успеха.
Успеха?
Скопировать
My ankle is broken.
I will just slow you down, and you need to move quickly.
Now you're the leader, and that's an order.
У меня сломана лодыжка.
Я просто замедлю ваше движение, а вы должны двигаться быстро.
Теперь вы - командир, и это - приказ.
Скопировать
Grant!
Move! Quickly!
Tim, move!
Грант!
Скорее!
Тим, беги!
Скопировать
And so, I... Everybody, listen to me!
I want everybody to move quickly and orderly towards the exits!
That is an order!
Все,слушайте меня!
Я хочу что бы все быстро проследовали к выходу!
Это приказ!
Скопировать
The country's had enough!
If we don't move quickly....
The explosion had avictim,.. ..a certain Rambaldo Schiro.
Страна их больше не хочет.
Если мы не будем шевелиться...
- К твоему сведению, Рамбальдо Скиро получил ранение.
Скопировать
If it's threatened, it will have to obey the Committee.
We must move quickly to get this decree.
What decree?
Если он в опасности, он будет вынужден делать то, что ему продиктует Комитет.
Нужно добиться, и немедленно, утверждения такого декрета.
О каком декрете ты говоришь?
Скопировать
'We want answers and we want them fast.'
Your plan won't work unless we move quickly.
Before their spaceship exhausts the fuel that she has left.
хекоуле апамтгсеис йаи тис хекоуле цягцояа.
том айоусес. то сведио соу дем ха кеитоуяцгсеи, ейтос ам йимгхоуле цягцояа.
пяотоу енатлистоум йаи та текеутаиа йаусила апо то сйажос.
Скопировать
- Yes.
If we're going to do anything about that missile, we'll have to move quickly.
What do you want me to do?
- Да.
Если мы собираемся что-то сделать с этой ракетой, нам надо действовать быстро. Мне понадобится твоя помощь.
Что ты хочешь, чтобы я сделала?
Скопировать
Don't look down.
Let's move quickly.
I just realised. This wall isn't rock, it's solid ice.
Не смотри вниз!
Пошли скорее!
Я только сейчас осознала, что эта стена не каменная, ведь это цельный лед!
Скопировать
Don't get in each other's way!
Move quickly one by one.
Natasha!
Не мешайте там друг другу!
По порядку, быстро
Наташ!
Скопировать
It doesn't matter who they are, speed is of the essence.
Shouldn't we move quickly?
Are you ordering me?
Неважно кто это, важнее скорость с которой они появились на рынке.
Это значит, что мы должны действовать быстро?
Ты спрашиваешь это у меня?
Скопировать
- What does it matter? We're in business.
- Nothing matters now except to move quickly, or your pyramid will go up in smoke.
Do you remember the lady of the garter?
Какая разница?
Никакой - главное, действовать быстро, иначе твоя пирамида рухнет.
Помнишь даму с подвязкой? Ты ее видел?
Скопировать
- Yes, if we take it easy.
We got to move quickly, after what the German said.
Maybe he's right.
- Да, но осторожно.
Ехать надо быстро, помните слова немца?
А вдруг он прав?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов move quickly (мув кyикли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы move quickly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мув кyикли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение