Перевод "much learning" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение much learning (мач лорнин) :
mˈʌtʃ lˈɜːnɪŋ

мач лорнин транскрипция – 32 результата перевода

A just man.
A man of much learning. A man of great wealth.
A man of wealth, a professor of...
Справедливый человек.
Человек большой учёности и большого богатства.
Большого богатства? Профессор...
Скопировать
And all this you learn in one day?
This is too much learning. Tomorrow, you will stay home and mend the nets, yes?
No, Papa. What? So now you want to go to school every day?
и математику и географию.
ты учишь очень много. завтра будешь сидеть дома и помогать мне с сетью нет, папа !
что..предполагаю, что ты хочешь ходить в школу каждый день?
Скопировать
So you see, Wigglemunch, that's why it's important to share.
I am learning so much from you.
Well, I'm off to Tulsa.
Видишь, Качалкин-Жевалкин, вот почему так важно делиться.
Я столькому у тебя научился.
Ну все, я поехал в Талсу.
Скопировать
All you need is to write women's script
Too much book learning and you'll never be a bride
You can go
Тебе достаточно азбуки для женщин.
Будешь много учиться - не выйдешь замуж.
Каяно, иди.
Скопировать
Take it from an expert.
I haven't hunted much, but I'm learning.
Rabbits and rats are the animals that multiply the most.
Вам это говорит эксперт.
Я мало охотился, но я учусь.
Кролики и крысы плодятся больше других животных.
Скопировать
A just man.
A man of much learning. A man of great wealth.
A man of wealth, a professor of...
Справедливый человек.
Человек большой учёности и большого богатства.
Большого богатства? Профессор...
Скопировать
They're not to be taken lightly.
I just feel like there's so much we could be learning or doing if we had the right teacher.
Well, I'd savour my first gift before I move on to the next one.
К этому нелегко привыкнуть.
Мне кажется, мы многому можем научиться с таким учителем, как ты.
Я бы наслаждалась своим первым даром, прежде чем получить следующий.
Скопировать
Let's try, Wesley.
I understand you want to protect her from learning about her father.
I warned him about me, but he needs to know who he's working for.
Я должен хотя бы попробовать, Уэсли.
Ангел, я понимаю, ты хочешь защитить детектива Локли от открытия сомнительных связей ее отца но ты уже предупредил его один раз, и откровенно говоря, даже этого было слишком много.
Послушай, я уже предупредил его на счет себя, Уэсли. Но сейчас он должен понять настоящую природу тех, на кого он работает.
Скопировать
He's great.
I am learning so much.
About what?
И он великолепен.
Я так много узнала.
О чем?
Скопировать
You multiply by 0.6.
- l'm learning so much.
- Oh, me too.
Умножь на 0.6.
- Век живи - век учись.
- Это точно.
Скопировать
It's rather nice to have a helicopter.
I'm learning so much from you.
- As am I from you.
Довольно неплохо иметь собственный вертолет.
Я столькому у Вас учусь.
- Также, как и я у Вас.
Скопировать
- You have? - Yeah.
I'm learning so much about you today, Pop.
Calla Lily it is.
Правда?
Я столько узнал о тебе сегодня, пап.
Решено! Калла!
Скопировать
To give you confidence.
You needed it because you were having so much trouble learning how to read.
This makes no sense.
Чтобы придать тебе уверенности.
Тебе это было нужно, потому что тебе было так трудно научиться читать.
В этом нет никакого смысла.
Скопировать
We cannot return him to Earth, captain.
He already knows too much about us and is learning more.
I do not specifically refer to Captain Christopher, but suppose an unscrupulous man were to gain certain knowledge of man's future.
Мы не можем вернуть его на землю, капитан.
Он уже знает о нас слишком много и продолжает узнавать больше.
Я не говорю только о капитане Кристофере, но, предположим, беспринципный человек узнал бы что-то из будущего человечества.
Скопировать
Hey, this is great!
We're learning so much about dark matter.
Yes, indeed.
Это было круто!
Мы так много узнали про темную материю.
Да, действительно.
Скопировать
Interesting.
I'm learning you're not much of a morning snuggler.
And I'm learning that you don't like to wake up at any hour that ends in a.m.
Интересно.
Я начинаю понимать что ты ранняя пташка.
А я начинаю узнавать что ты не любишь просыпаться до обеда.
Скопировать
Knowing about where he was, really did make me feel closer to him.
The more I read, the more I realized how much I loved learning about the earth.
While other girls were playing with dolls, I was playing with rocks.
И узнавая все больше про это место, я чувствовала себя ближе к отцу
Чем больше читала, тем больше понимала, как интересно изучать нашу землю
Другие девочки играла с куклами, а я играла с камнями
Скопировать
Sergeant!
I'm learning so much.
We both have blue hand towels, we have the same microwave, and once I buy coasters made out of geodes, we'll both have those.
Сержант!
Я столько про него узнала.
У нас обоих есть синие полотенца для рук, одинаковая микроволновка. И когда я куплю подставки под чашки из жеоды, они будут у нас обоих.
Скопировать
Yeah, I want to hear that.
I'm learning so much from Shakira.
She was just gaming us tips and pointers that really helped a lot.
Да, я хочу слышать это.
Я научился многому у Шакиры.
Она дает нам советы и направления, которые действительно помогают.
Скопировать
Excuse me, Miss Alfano.
As much as I've really enjoyed learning about yarn these past three months,
I was wondering, since Arts and Crafts is my senior elective, if maybe I could do my own thing and venture into felt and fabric and even yarn and make a puppet?
Простите, мисс Альфано.
За последние три месяца мне так нравилось узнавать новое о пряже.
Я тут подумал, раз искусство и труд – мои предметы по выбору, может, я попробую из войлока, ткани да и пряжи в принципе сделать куклу?
Скопировать
What time is your flight tomorrow?
You know how much I've wanted to come here, whether to study abroad or for language learning, right?
So, ditching study academy right in front of me is not acceptable.
Во сколько у тебя завтра самолёт?
как я хотела сюда приехать.
Так что бросить обучение для меня сейчас невозможно.
Скопировать
The teacher is just-- he's just extraordinary.
I'm learning so much.
Oh, good.
Преподаватель... просто необыкновенный.
Я столькому учусь.
- Хорошо.
Скопировать
Yeah.
Um... the other kids are a little bit intimidating, but I'm learning so much.
I'm gonna see if I can help Reagan.
Да.
Там...другие дети слегка напуганы но я загружена учёбой.
Пойду помогу Рейган.
Скопировать
She's also getting us an espresso bar and a swimming pool.
So much for learning your lesson, huh?
What lesson is that?
Еще она подгонит нам бар с эспрессо и бассейн.
Этот урок тебя ничему не научил, да?
Что за урок?
Скопировать
What?
But I'm learning so much about the ocean.
Bubba, when we get home, I'll buy you a book about the ocean.
Что?
Но я столько всего узнаю про океан.
Бубба, когда вернёмся домой, я куплю тебе книгу об океане.
Скопировать
Normally, they succumb within a relatively short time, but when these mice are put on a diet of feast days and fast days, what Mark calls "intermittent energy restriction", the results are incredible.
..So that the animals on intermittent energy restriction, they'll live much longer with normal, at least
Significantly longer?
Как правило, они погибают в течение относительно короткого времени, Но когда этих мышей садят на диету чередуя дни голодания с днями объедания, то, что Марк называет "прерывистым ограничением энергии", получаются невероятные результаты.
Животные на диете с прерывистым ограничением энергии живут гораздо дольше, чем нормальные, по крайней мере, то, что мы можем протестировать, у них нормальная обучаемость и память, прежде чем у них начинают появляться проблемы.
Значительно дольше?
Скопировать
We manage to pull ourselves away somehow.
I've been learning much about Earth.
Dr. Weir has got me on your information machines.
Ну, нам удается себя отрывать от этого.
Я хотела бы узнать больше о Земле.
Доктор Вейр научила меня работать на ваших информационных машинах.
Скопировать
We in the West owe the Church of the East a huge debt.
Much of what we know about Greek learning, from medicine to astronomy and even the system of Arabic numerals
The value of the scholars to their Muslim rulers ensured that the Church thrived.
Мы на западе в огромном долгу перед церковью востока.
Большая часть того, что мы знаем о приобретенных греками знаний - от медицины до астрономии, и даже система арабских цифр используемых сегодня, все пришло к нам от тех христианских переводчиков.
Ценность ученых для их мусульманских правителей гарантировала процветание церкви.
Скопировать
oh... oh,god. because there's always some other patient that needs our help.
So we force ourselves to keep trying,to keep learning... you're unmotivated,you're careless,selfish,
You're interns.You're babies. And you're all lucky to work here. We're all lucky because we get to save lives.
о господи... потому что всегда будут пациенты, которым нужна помощь
и мы заставл€ем себ€ старатьс€, учитьс€ у вас нет мотивации, вы - небрежны, эгоистичны вы - больные на голову. " последние люди в больнице, кому бы € доверила свою жизнь но так и должно быть
вы - интерны, вы - детки и вам повезло работать здесь нам всем повезло, мы можем спасать жизни каждый день, мы можем спасать жизни это наше зан€тие, наша работа и... и немногие люди, могут делать то же самое
Скопировать
"Hey, I think I'll go to the store because we're out of peanut butter"?
How much did they teach you about people like me when you were learning to be a therapist?
I'm an oncologist.
"Слушай, наверное, надо в магазин сгонять: у нас арахисовое масло кончилось"?
И сколько вы изучали таких людей, как я, когда учились на психотерапевта?
Я онколог.
Скопировать
I feel terrible. I do. And...
As much as I wish I wasn't, I'm still learning.
It's like you not inflating your grades.
Я чуствую себя ужасно и...
Не так как я хотела бы. Но я учусь
Как ии вы не улучшающие оценку.
Скопировать
She's pretty direct about what she wants.
I'm learning so much.
Okay, score the score. Scale of one to ten.
О том, что ей хотелось, она говорила довольно прямо.
Как я много почерпнул.
Ладно, во сколько баллов оценишь ваше баловство, по шкале от 1 до 10?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов much learning (мач лорнин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы much learning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мач лорнин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение