Перевод "much much time" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение much much time (мач мач тайм) :
mˈʌtʃ mˈʌtʃ tˈaɪm

мач мач тайм транскрипция – 31 результат перевода

It is very curious.
They waste much, much time trying to pry it open, and then, sapristi, they find they have the key all
But then it must have been Ridgeway. Nobody else had a key.
Его светлость, мадам.
Он у себя в комнате. Спасибо! Сюда, ребята.
Сэм, пожалуйста, отнеси коробки.
Скопировать
Ambassador.
I'm surprised you have so much time.
- To do what?
Посол.
Я удивлен, что у тебя так много времени.
- На что?
Скопировать
Just give us a little more time to figure out...
- How much time?
- Dr. House is the best diagnostician...
Дайте нам ещё немного времени на то, чтобы выяснить...
- Сколько времени?
- Доктор Хаус - лучший диагност...
Скопировать
- Dr. House is the best diagnostician...
How much time?
I don't know.
- Доктор Хаус - лучший диагност...
Сколько времени?
Не знаю.
Скопировать
Ladies and gentlemen, the honour's mine...
I don't understand why you spent so much time in the police?
Ladies and gentlemen, I give you hipopotama Lulu
От имени всей ассоциации... Дамы и господа, имею честь....
Я только одного не пойму, зачем вы потеряли столько времени в полиции.
Я, должно быть, недооценила своих возможностей.
Скопировать
I just need a little time.
Take as much time as you need.
We have the rest of our lives together.
Мне просто нужно немного времени.
У тебя есть столько времени, сколько тебе нужно.
Мы же вместе до конца наших дней.
Скопировать
She's afraid.
- How much time?
The fact that I trust her should be enough.
- Просто дайте ей время.
Она напугана.
- Сколько времени?
Скопировать
It'll take some time.
Well, take too much time and the city will pay for it.
Sylar's out there.
Понадобится время.
Если ждать слишком долго, весь город поплатится.
Сайлар на свободе.
Скопировать
What... you mean, like, things are bad, and someday I'm gonna...
How much time?
How much time?
Что... Ты имеешь в виду, что дела плохи и, однажды, я...
Сколько?
Сколько?
Скопировать
Yes mom!
You've taken much time!
I was afraid!
Да, мам.
Где ты был столько времени, сынок?
Я боялся!
Скопировать
I sing in the shower.
Sometimes, I spend too much time volunteering.
Occasionally, I'll hit somebody with my car.
Я пою в душе.
Подчас слишком много тружусь волонтером.
Иногда сбиваю человека машиной.
Скопировать
Randy even hooked us up with the conjugal apartment.
And I'm gonna give you guys twice as much time.
But if anyone asks, just remember to say you each had sex with your own girl, then switched.
Рэнди даже отвел нас в "супружеские апартаменты.
Я даже дам вам в два раза больше времени
Но если кто-то спросит, помните, что вы занимались сексом каждый со своей девушкой, затем поменялись.
Скопировать
We're not.
Michael, I know exactly how much time and manpower are waisted in this branch.
This company is getting younger, faster, more efficient.
Не одинаково.
Я точно знаю, сколько времени и ресурсов растрачивается впустую в этом филиале.
Наша компания становится моложе, быстрее, эффективнее.
Скопировать
Who knows, Mistress Bryan, perhaps one day this little girl will preside over empires.
Please forgive me-- I don't have much time.
Thank you for all your care toward our beloved Princess.
Как знать, госпожа Брайан, возможно, однажды эта крошка станет повеливать империями.
Пожалуйста, простите меня у меня так мало времени.
Благодарю вас за всю вашу заботу о нашей обожаемой принцессе.
Скопировать
And I will prove it to you.
...This is very much not the time to do that.
...I am in the middle of discussions here.
И я докажу это Вам.
- Вы совсем не во время.
- У нас тут совещание.
Скопировать
Your body's limp! You call that dancing?
There's not much time left 'till the competitions!
Listen to me when I'm talking to you.
Твое тело как деревянное Это ты называешь танцем?
До соревнований осталось совсем немного
Слушай меня, когда я говорю
Скопировать
They'll never see you again.
We don't have much time.
If you can hear me, and if you can trust me, bang on the pipe.
Никогда их не увидишь.
У нас мало времени.
Если слышишь меня и если веришь мне, ударь по трубе.
Скопировать
You were sittingon the holy grail all morning, and you didn't tell anyone?
I thought you saidthere wasn't much time.
Did you really think I was gonna let you diealone down here, clark?
У тебя в руках все утро была Чаша Грааля, и ты никому не сказала?
Я думала ты сказала, что у нас мало времени.
Неужели ты решил, что я позволю тебе умереть здесь, Кларк?
Скопировать
I dragged Kate into the jungle, handcuffed myself to her, and lied.
How much time do you think they need?
We'll be to our beach in a couple hours.
Потом я утащила Кейт в джунгли, пристегнула к себе наручниками и соврала об этом.
Сколько им по-твоему нужно времени?
Мы вернёмся на свой пляж через пару часов.
Скопировать
His name is Iwase Ken
I have seen hundreds of wedding ceremonies throughout the years but this was the first time I've ever
Throughout the history of man Self-regret and giving up have been removed. The man who because they were childhood friends had never been able to convey his true feelings to her wanted so badly to redo the past while watching a slide show.
Его зовут Ивасэ Кен.
Жалкое зрелище на свадебной церемонии. как кто-то так сокрушался по отношению к невесте.
На протяжении всей своей истории он пытался научиться не жалеть себя и не сдаваться. как никогда хотел изменить прошлое. когда были сделаны снимки.
Скопировать
Elliot, they were married for like 20 years before that guy was on a coma.
I'm sure once you and Keith had that much time together you'll feel differently.
Still, maybe we are freaking out about nothing, you know?
Эллиот, они были женаты 20 лет до того, как он попал в кому.
Я думаю, что если вы с Китом проведете стоьлко же времени вместе ты будушь чувствовать по-другому.
Может мы бесимся впустую?
Скопировать
How much time?
How much time?
We can't know exactly.
Сколько?
Сколько?
Мы точно не знаем.
Скопировать
And... I'm 12 years old.
I spent so much time in Scranton, but I never sold any paper.
I never sold any paper, because I'm an idiot.
И... мне 12 лет.
Я столько времени пробыл в Скрэнтоне и не продал ни пачки бумаги.
Я не продал ни пачки, потому что я идиот.
Скопировать
I mean, time is your money.
That's how I know how captivating it is because of how much time you've spent talking.
He returned.
Время - ваши деньги.
Вот как я догадался, насколько она увлекательная. Судя по тому, сколько времени вы потратили на болтовню.
Снова началось.
Скопировать
He looks a lot like you!
How much time did you spend on that?
Not much.
Он так похож на тебя!
Сколько времени ты там проводишь?
Не очень много.
Скопировать
Sam,i'm sorry.
It's just i don't have much time left,and got to make every second count.
Yeah,right. Sorry.
Сэм, извини.
Мне не так долго осталось, и... я дорожу каждой секундой.
Да, точно, прости.
Скопировать
Victory tastes delicious
You guys aren't even friends... why do you spend so much time competing over every thing... because we're
Huh whatta you know... don't forget I crushed you in find the vein in the junkie... yeah but I beat you good at gossball
У победы всегда восхитительный вкус
Ребята, вы даже не друзья... почему вы тратите так много времени соревнуясь друг с другом... ну потому что мы мужчины... а мужчины всегда это делают... бросим взгляд на Терка... чтобы проверить правда ли это
Хм, что ты знаешь... не забывай, я победила тебя в "найди вену у нарика"... да, а я тебя в Госсбол
Скопировать
- That's what I thought at first.
But then having had time to think about it, I can't understand why she'd go to so much trouble.
I mean, what would her motive be?
- Сначала, я так и подумала.
Но затем, поразмыслив об этом, я не смогла понять, зачем ей так утруждаться.
Какая причина?
Скопировать
Why not?
It would be a mistake for us to spend too much time together.
Dr. Van De Kamp said something about me. What was it?
Почему?
Будет ошибкой проводить вместе много времени.
Доктор Ван Де Камп сказал что-то про меня?
Скопировать
I know how little you care about your job.
And honestly, if you spent as much time selling as you do goofing around with Dwight and hanging out
I'm sorry, is this because I talked to Wallace about your website?
Я знаю, как мало заботит тебя твоя работа.
И, если бы ты тратил гораздо больше времени на продажи, чем на приколы над Дуайтом и брождение до приемной, то у нас бы не было этого разговора.
Извини, это от того что я поговорил с Уолласом о твоём сайте?
Скопировать
Well, it's more of a hobby, really...
Someone in my position, should spend as much time as possible with children
Welcome
Ну, это больше моё хобби...
Человек в моём положении должен проводить как можно больше времени с детьми.
Добро пожаловать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов much much time (мач мач тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы much much time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мач мач тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение