Перевод "musical form" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение musical form (мьюзикол фом) :
mjˈuːzɪkəl fˈɔːm

мьюзикол фом транскрипция – 31 результат перевода

Don't encourage him!
I'd like to take this opportumity to talk to you about a much meline musical form and that is of course
As you all know 'cockney music' has influenced classical music for many centuries... and I'd like to 'shine a light' on that, if I may
Не потакайте ему!
Я хочу воспользоваться этой возможностью и представить вам довольно популярный музыкальный стиль который назвается кокни-музыка (cockney).
Как вы все знаете кокни-музыка влияла на классическую на протяжении многих веков. И я хотел бы на это пролить свет.
Скопировать
You have to threaten them with legal action, you have to threaten them with creating precedences in order to get them just to make a slightly fair deal that still leaves them with complete line in share of everything and a complete domination of 30 Seconds To Mars.
Musical taste actually begins to form in the womb.
The developing fetus has a fully functioning auditory system at 20 weeks.
Тебе приходиться угрожать им законными действиями, угрожать, создавая прецеденты, просто чтобы заставить их заключить немного более честную сделку. По которой они все еще будут хозяевами положения, и продолжат полностью господствовать над 30 STM.
Музыкальный вкус начинает формироваться еще в утробе матери.
У плода полностью формируется слуховой аппарат уже к 20 неделе.
Скопировать
Don't encourage him!
I'd like to take this opportumity to talk to you about a much meline musical form and that is of course
As you all know 'cockney music' has influenced classical music for many centuries... and I'd like to 'shine a light' on that, if I may
Не потакайте ему!
Я хочу воспользоваться этой возможностью и представить вам довольно популярный музыкальный стиль который назвается кокни-музыка (cockney).
Как вы все знаете кокни-музыка влияла на классическую на протяжении многих веков. И я хотел бы на это пролить свет.
Скопировать
It's quite important to keep it sort of undercover.
By the 1540s, the Sarum Right - elaborate, musical services with boys playing a prominent role - was
But the new theology of Protestantism was gaining ground in Europe and Henry VIII's marital troubles ushered in the Break from Rome.
Крайне важно хранить такие вещи втайне.
К 1540 сарумский устав с мальчиками, играющими важные роли в сложных церемониях и песнопениях, был сделан основной формой богослужения в Англии и Уэльсе.
Но новая теология протестантизма набирала силу в Европе. И семейные проблемы Генриха VIII привели к разрыву с Римом.
Скопировать
Okay, guys, I think I know what's happening here.
I think we're in the respite of a musical, where people can get out the necessary information that doesn't
Clearly, yeah, that's what's happening.
Кажется, я всё понял.
Мы попали в перерыв мюзикла где люди могут выдавать нужную информацию, не пытаясь её зарифмовать.
- Явно дело в этом.
Скопировать
Help me procure something.
Just a little bit of magic in the form of dust.
It's about a day's journey away.
Помочь мне раздобыть кое-что.
Магию в форме пыли.
Путешествие займет всего день.
Скопировать
What are you doing tonight?
'Cause we got a liquid form of Ecstasy, and we're gonna grade papers together. What?
JESS: I would love to, but I actually think I'm gonna hang out... with my old man. (Chuckles)
Что ты делаешь сегодня вечером?
Потому что у нас есть жидкая форма экстази, и нам надо вместе разобраться с бумагами.
Я бы с радостью, но думаю, я буду зависать... со своим старикашкой.
Скопировать
Oh, they will.
To fight battles using unholy weapons is, as you say, bad form.
Aye.
Непременно.
Сражаться, используя жуткое оружие, - это, как ты говоришь, дурные манеры.
Да.
Скопировать
I lied.
My exes have musical dark sides.
Ever since preschool, people have said, sure, Penny Owen has beautiful, wavy, sun-kissed hair, but she's just so vanilla.
Я соврала.
Мои бывшие любили такое.
Еще будучи дошколенком, я слышала, мол, У Пенни Оуэн красивые кудрявые рыжие волосы, но она слишком обычная.
Скопировать
And we'll live by our own rules...
For that is the best form of all!
Yeah!
И будем жить по собственным правилам...
Потому что так правильней всего!
Да!
Скопировать
Because Jesus's greatest wisdom was handed down in the...
In the form of parables.
Guys, I'm ready.
Потому что величайшая мудрость Иисуса была передана в... - Да.
В форме притч.
Парни, я готова.
Скопировать
I went down the hall into the bathroom.
And at what time did you form the opinion that the body was not that of James Darmody?
Mmm, not an opinion.
Я спустился в холл, прошел в ванную.
И когда вы сделали предположение, что тело не принадлежит Джеймсу Дармоди?
Не предположение.
Скопировать
We'll come onto that, there is something called Extreme Knitting, which we will come to.
But at the moment, we're looking at this form of knitting, which has different names.
It's called Guerrilla Knitting, or sometimes Yarn Bombing.
Мы еще придем к этому, существует такая вещь, как экстремальное вязание, о нем мы еще поговорим.
Но сейчас мы говорим об этом виде вязания, известном под разными названиями.
Это Партизанское Вязание, или Бомбардировка Пряжей. [*вязаное граффити]
Скопировать
So we'll just get you started on some pre-op tests.
Wait, I know I signed the form, but how do I know this is gonna work?
I mean, I've already tried botox, muscle relaxers, and...
Нужно сделать ещё пару тестов перед операцией.
Знаю, я уже заполнил бумаги, но откуда мне знать, что это сработает?
Я уже пробовал ботокс, миорелаксанты, и...
Скопировать
Keep blowing!
Quickly, everyone form a defensive line in the middle of town!
Hookfang, help!
Продолжай дуть!
Быстрее, все построились в защитную линию в центре города!
Крюкозуб, помоги!
Скопировать
I'll beat this thing, right?
We've chosen a very aggressive form of treatment, and we always hope for the best.
Yeah.
Я буду здорова, да?
Мы выбрали очень агрессивную форму лечения, и мы всегда верим в лучшее.
Да, так...
Скопировать
Spiritual problems became chemical imbalances.
Crises of faith became a form of PTSD.
There's a pill and a professional for every crisis now, and a chaplain may as well be a guy with a typewriter repair shop same block as an Apple store.
Проблемы духовные теперь объясняют химическим дисбалансом.
Кризис веры стал формой пост-травматического синдрома.
Для любой проблемы теперь есть таблетка и врач, а капеллан с таким же успехом может управлять мастерской по ремонту печатных машинок рядом с магазином "Эппл".
Скопировать
Are you the girl?
So far, this musical sucks.
- What's the password?
А ты та самая девушка?
Пока что, этот мюзикл - отстой.
- Скажи пароль.
Скопировать
You filled out Form 3208.
You were supposed to fill out Form 3248.
Oh, God.
Ты заполнила форму 3208.
А должна была заполнить форму 3248.
Боже.
Скопировать
Take a good look.
This is the true form of Choi Kang Chi.
Oh my, oh my, Kang Chi Hyungnim..
Смотрите внимательно.
Это истинное обличие Чхве Кан Чхи.
Кан Чхи...
Скопировать
And they had elevators designed so the airplanes would be hangared in and then lifted up.
That's not just Form 4B homework.
They took it seriously.
И они спроектировали лифты для того, чтобы самолёты могли храниться в ангаре, а потом подниматься.
Это не просто домашнее задание для четвероклассников.
Они подошли к этому серьёзно.
Скопировать
Why are you always like this?
(Use honorific form instead of talking to me in the short-form! )
I said it like that because you said you were busy. I was wondering if your schedule was highlighted in gold.
Почему всегда так себя ведёшь?
Не нужно изощряться и показывать излишнюю вежливость.
что каждая минута твоего драгоценного времени стоит целое состояние.
Скопировать
Two people.
Uh, Claire, is, uh -- is there a reason you didn't sign this shipping form?
Oh, no.
Два человека.
Клэр, есть какая-то причина, по которой ты не подписала эту форму доставки?
Нет.
Скопировать
Beautiful day here at Red Stagg field.
who also plays lacrosse, soccer, and all the girl parts when he and his friends act out "High School Musical
Quite possibly the only girl parts he'll ever see.
У нас здесь, на поле Реда Стэгга прекрасный денек.
Мяч в игру вводит номер 44, Джейсон Миллер, который также играет в лакросс, в футбол и все женские части, когда он и его друзья ставят "Классный мюзикл".
Вполне вероятно, что это единственные женские части, которые он когда-либо увидит.
Скопировать
Go after her!
See if she picks up an application form from the office.
Clara...
Пойди за ней!
Посмотри, возьмет ли она бланк заявления.
- Клара...
Скопировать
She demands it, David.
And would this justice come in the form of say... a photo op of the F.B.I. raiding Reston's campaign
I thought we agreed to keep our business dealings
Он настаивает на этом, Дэвид.
И это правосудие должны быть в виде скажем... в виде самых первых эксклюзивных снимков, как ФБР проводит облаву на штаб-квартиру кампании Рестона?
Я думала, мы согласились держать наши рабочие отношения
Скопировать
Wow.
That wet suit is form-hugging.
Eyes up.
Ух ты.
Этот мокрый костюм так облегает.
Глаза поднять.
Скопировать
Well... perhaps we have made a mistake.
Well, we have, clearly, because this doesn't resemble, in any way shape or form, the happy moment we
I'm sorry.
Возможно, мы сделали ошибку.
Да, определенно, потому что это ни коим образом не похоже на счастливый момент, каким мы надеялись он будет.
Сожалею.
Скопировать
How did it feel?
Watching the curse cloud form?
Felt like victory.
Каково это было?
Видеть, как собирается облако проклятья?
Я чувствовала победу.
Скопировать
You don't have to, but you should.
know, it's your civic responsibility, living in a democracy, which we live in, which is the greatest form
Let's go ahead, and make your aunt the mayor of this fine city.
Не обязательно, но всё равно нужно.
Это твоя гражданская ответственность, в условиях демократии, при которых мы живём, а это лучшая форма правления, потому что есть возможность выразить своё мнение.
Пойдём и поможем твоей тёте занять кресло мэра этого города.
Скопировать
My daughter and I must become the Eyes of the World.
Until the three worlds form a perfect whole, there will be no true order, no true salvation.
The logic of a madman.
Моя дочь и я - должны стать глазами мира.
И если три мира не сольются воедино, то истинного порядка никогда не наступит.
Логика сумасшедшего.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов musical form (мьюзикол фом)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы musical form для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мьюзикол фом не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение