Перевод "musical form" на русский
Произношение musical form (мьюзикол фом) :
mjˈuːzɪkəl fˈɔːm
мьюзикол фом транскрипция – 31 результат перевода
Don't encourage him!
I'd like to take this opportumity to talk to you about a much meline musical form and that is of course
As you all know 'cockney music' has influenced classical music for many centuries... and I'd like to 'shine a light' on that, if I may
Не потакайте ему!
Я хочу воспользоваться этой возможностью и представить вам довольно популярный музыкальный стиль который назвается кокни-музыка (cockney).
Как вы все знаете кокни-музыка влияла на классическую на протяжении многих веков. И я хотел бы на это пролить свет.
Скопировать
Don't encourage him!
I'd like to take this opportumity to talk to you about a much meline musical form and that is of course
As you all know 'cockney music' has influenced classical music for many centuries... and I'd like to 'shine a light' on that, if I may
Не потакайте ему!
Я хочу воспользоваться этой возможностью и представить вам довольно популярный музыкальный стиль который назвается кокни-музыка (cockney).
Как вы все знаете кокни-музыка влияла на классическую на протяжении многих веков. И я хотел бы на это пролить свет.
Скопировать
You have to threaten them with legal action, you have to threaten them with creating precedences in order to get them just to make a slightly fair deal that still leaves them with complete line in share of everything and a complete domination of 30 Seconds To Mars.
Musical taste actually begins to form in the womb.
The developing fetus has a fully functioning auditory system at 20 weeks.
Тебе приходиться угрожать им законными действиями, угрожать, создавая прецеденты, просто чтобы заставить их заключить немного более честную сделку. По которой они все еще будут хозяевами положения, и продолжат полностью господствовать над 30 STM.
Музыкальный вкус начинает формироваться еще в утробе матери.
У плода полностью формируется слуховой аппарат уже к 20 неделе.
Скопировать
It's quite important to keep it sort of undercover.
By the 1540s, the Sarum Right - elaborate, musical services with boys playing a prominent role - was
But the new theology of Protestantism was gaining ground in Europe and Henry VIII's marital troubles ushered in the Break from Rome.
Крайне важно хранить такие вещи втайне.
К 1540 сарумский устав с мальчиками, играющими важные роли в сложных церемониях и песнопениях, был сделан основной формой богослужения в Англии и Уэльсе.
Но новая теология протестантизма набирала силу в Европе. И семейные проблемы Генриха VIII привели к разрыву с Римом.
Скопировать
Okay, guys, I think I know what's happening here.
I think we're in the respite of a musical, where people can get out the necessary information that doesn't
Clearly, yeah, that's what's happening.
Кажется, я всё понял.
Мы попали в перерыв мюзикла где люди могут выдавать нужную информацию, не пытаясь её зарифмовать.
- Явно дело в этом.
Скопировать
Kill that.
All right Echo, if you hear me form a relay connection to Delta 6.
Keep trying.
Прекратите это,
Хорошо Эхо, если вы слышите меня, установите связь с Дельта 6,
Продолжайте попытки,
Скопировать
Like many others he copies the masters to learn their secrets.
He learned every nuance of light, of color, of shade, of form.
When he paints a van Gogh, he is van Gogh. He's Lautrec, Cézanne, he's any painter he chooses to be, and that is his motive and also his profit.
Как все художники, он копирует мастеров, изучая их секреты.
Это его хобби, но это с годами становится манией, он уже знает буквально каждый нюанс линии, светотени, цвета, формы, а это ведь и есть искусство перевоплощения.
Когда он подделывает ван Гога, он ван Гог или Лотрек или кто - нибудь другой, кого он выбрал, отсюда его мотивы и от сюда все его доходы.
Скопировать
A people who had this painter here, this gaze there and resulted in the Tretiakov Gallery.
All the same, it's curious that the Vikings knew of form and not just a useful form, a breathtaking form
It's true that now there's a kind of official pop art that is rather cool, but all the same... Me, I'd to put all the academic apologists in a big boat -And sink it?
У народа с такой живописью, с таким взглядом, как следствие, есть и Третьяковская галерея...
И все же это любопытно, узнай бы викинги, что существует форма, при этом не только полезная, но и прекрасная настолько, что захватывает дух, и что советские академики вряд ли будут настроены признать ее существование.
Это правда, что сейчас существует что-то вроде официального поп-арта, достаточно красивого, но все же... — Я бы хотел посадить всех защитников академизма в большую лодку... — И утопить?
Скопировать
Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the sublime demands of a Grand Old Man capable of imposing them on his nation at the expense of food and the interests of his heirs, who know they can only control the people by fattening them up?
these errors is that men claiming to be of the Left continue to accept Communist votes even as they form
I ask you, comrades:
не в первый раз она делится между старшим, который осуществляет свою волю, изводя свой народ, и теми, кто нетерпеливо ждёт его наследства.
Параграф 89: главная причина этих ошибок в том, что самопровозглашённые леваки всё ещё принимают коммунистические голосования, в то время, как имели дело с обратным.
Какого прогресса могут достичь такие люди, как Пино и Лекано?
Скопировать
Why?
I think advertising is a form of fascism.
I got wary when Goodis went back on his declarations.
Почему?
Я думаю, что реклама - это форма фашизма.
Я заподозрил что-то, когда Гудис изменил предложение.
Скопировать
THIRDLY:
To present the musical pieces the film and its authors.
FOURTHLY:
ТРЕТЬЕ: опубликовать сведения об использованной музыке:
ЧЕТВЕРТОЕ: выразить благодарности:
a) руководству Кладбища им.
Скопировать
Roommate, who I have to do to request an exhumation?
Please fill out this form.
Leave it on the table.
К кому мне обратиться по воспросу эксгумации?
Пожалуйста закполните бланк.
Оставьте всё на столе, я скоро вернусь.
Скопировать
Yes, I tried to buy a pair, but they told me ...
Complete this form
NOT GOING AWAY FROM THE ALANTE IF WELL RUN BACK Go to the table No. 12.
Я хотел купить, но мне не продали, сказали, что я не ребенок!
Заполните эту форму.
Это номер вашей заявки.
Скопировать
And in a convent with your reputation Suzanne's talents... can excuse much.
She's musical and has a pretty voice.
and then the endowment is not....
И при репутации Вашего монастыря, таланты Сюзанны... могут извинить многое.
Она музыкальна, и у неё приятный голос.
и потом, пожертвования...
Скопировать
I've been in constant communication with them now for over two months.
I don't know exactly how I understand, but it's a form of hyperspace hypnotism.
I do know that I do understand.
Я был на постоянной связи с ними уже более двух месяцев.
Я не знаю точно, как Я их понимаю, но это форма гиперпространственного гипноза.
Я знаю, что Я понимаю их.
Скопировать
They must've homed in on your scanner.
These beings are composed of high frequency impulses in heat form.
They transfer like any form of high frequency.
Они воспользовались вашей метеостанцией.
Эти существа, порождения высокочастотных импульсов и представляют собой тепловое формообразование.
Они, словно как любой передатчик высокой частоты.
Скопировать
These beings are composed of high frequency impulses in heat form.
They transfer like any form of high frequency.
They transferred here like a TV picture, from a transmitter to a receiver.
Эти существа, порождения высокочастотных импульсов и представляют собой тепловое формообразование.
Они, словно как любой передатчик высокой частоты.
Они прибыли сюда, как телевизионное изображение, прямо от передатчика к приемнику.
Скопировать
- Good grief!
- They form a pattern.
More exactly, they form a pentacle.
Вот беда.
Форма узора.
Вернее даже, пентаграммы.
Скопировать
- They form a pattern.
More exactly, they form a pentacle.
One of the cabalistic signs used in ancient magic.
Форма узора.
Вернее даже, пентаграммы.
Один из каббалистических символов, которые использовались в древней магии.
Скопировать
What did its members, when gradually stretched to meet?
- New linens, additional odors, the presence of the human form female, hers, printing the male human
Some crumbs, some pieces of meat, reheated, that he removed.
Что встречали его конечности, распрямляясь?
— Новые простыни, дополнительные запахи, присутствие женского тела — ее отпечаток мужского тела, не его.
Соринки, кусочки какого-то разогретого паштета, которые он удалил.
Скопировать
- What?
What form of communication?
I don't know what it...
- Что?
Какой вид коммуникации?
Не понимаю, о чем...
Скопировать
It is not an attack.
It is a form of communication.
You will permit it.
Это не нападение.
Это форма коммуникации.
Ты должен ее разрешить.
Скопировать
So, what are they, Doctor?
I mean, some monstrous form of bacteria?
Insects?
Так, что они такое, Доктор?
Я имею в виду, некоторая чудовищная форма бактерий?
Насекомые?
Скопировать
So? What is the Tomasz Fox' present balance, according to you?
48.9% of his bodily movables were invested in his brother Ryszard, as a non-refundable contribution in form
21.1% of mentioned Tomasz were invested in other individuals.
Итак, какой, по вашему мнению, баланс Томаса Фокса на сегодняшний день?
48,9% его телесной движимости вложено в его брата Ричарда в качестве безвозвратного дара, выступающего в форме нескольких внутренних органов
21,1% вышеупомянутого Томаса было вложено в третьих лиц
Скопировать
- And what are you doing here?
- Go into this form.
- For sleeping?
- Что тут делаешь?
- То, что делаю.
- Спишь?
Скопировать
- To fit into it.
Why would a man want to fit into a human-form?
Bullshit!
- Заполняю форму.
Человек заполняет форму человека. Довольно банально!
Дурак!
Скопировать
It has great technical skill, but its reaction to emotion is unpredictable.
It almost qualifies as a life form.
That's a laugh.
Он обладает техническими навыками, но реакцию на эмоции не предсказать.
Его можно считать формой жизни.
Смешно.
Скопировать
If only I could tie this tricorder in with the ship's computers for just a few moments.
Couldn't you build some form of computer aid here?
In this zinc-plated, vacuum-tubed culture?
Если бы я мог присоединить трикодер к нашему компьютеру на пару минут.
Вы не сможете сделать что-то вроде компьютера здесь?
В этой культуре цинковых пластин и электронных ламп?
Скопировать
- No consequence?
There is only one form of life that matters. Dalek life.
Obey your orders, WaterfieldI
- Не имеет значения?
Есть только одна форма жизни, которая имеет значение жизнь Далека.
Повинуйтесь своим приказам, Уотерфилд!
Скопировать
On Vulcan, the method is called tal-shaya.
It was considered a merciful form of execution in ancient times.
Spock, a short time ago, I broke up an argument between Gav and your father.
На Вулкане этот метод называют "талшаей".
Он считался милосердным методом казни в древние времена.
Спок, недавно я прервал ссору между Гавом и вашим отцом.
Скопировать
Scotty, you're rehired.
As soon as the transporter's fixed, form an engineering detail with full analytical equipment and beam
Kirk out.
Скотти, вы снова приняты на работу.
Как только починят телепортатор, пришлите бригаду инженеров с оборудованием сюда к нам.
Конец связи.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов musical form (мьюзикол фом)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы musical form для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мьюзикол фом не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
