Перевод "musical form" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение musical form (мьюзикол фом) :
mjˈuːzɪkəl fˈɔːm

мьюзикол фом транскрипция – 31 результат перевода

Don't encourage him!
I'd like to take this opportumity to talk to you about a much meline musical form and that is of course
As you all know 'cockney music' has influenced classical music for many centuries... and I'd like to 'shine a light' on that, if I may
Не потакайте ему!
Я хочу воспользоваться этой возможностью и представить вам довольно популярный музыкальный стиль который назвается кокни-музыка (cockney).
Как вы все знаете кокни-музыка влияла на классическую на протяжении многих веков. И я хотел бы на это пролить свет.
Скопировать
It's quite important to keep it sort of undercover.
By the 1540s, the Sarum Right - elaborate, musical services with boys playing a prominent role - was
But the new theology of Protestantism was gaining ground in Europe and Henry VIII's marital troubles ushered in the Break from Rome.
Крайне важно хранить такие вещи втайне.
К 1540 сарумский устав с мальчиками, играющими важные роли в сложных церемониях и песнопениях, был сделан основной формой богослужения в Англии и Уэльсе.
Но новая теология протестантизма набирала силу в Европе. И семейные проблемы Генриха VIII привели к разрыву с Римом.
Скопировать
Don't encourage him!
I'd like to take this opportumity to talk to you about a much meline musical form and that is of course
As you all know 'cockney music' has influenced classical music for many centuries... and I'd like to 'shine a light' on that, if I may
Не потакайте ему!
Я хочу воспользоваться этой возможностью и представить вам довольно популярный музыкальный стиль который назвается кокни-музыка (cockney).
Как вы все знаете кокни-музыка влияла на классическую на протяжении многих веков. И я хотел бы на это пролить свет.
Скопировать
You have to threaten them with legal action, you have to threaten them with creating precedences in order to get them just to make a slightly fair deal that still leaves them with complete line in share of everything and a complete domination of 30 Seconds To Mars.
Musical taste actually begins to form in the womb.
The developing fetus has a fully functioning auditory system at 20 weeks.
Тебе приходиться угрожать им законными действиями, угрожать, создавая прецеденты, просто чтобы заставить их заключить немного более честную сделку. По которой они все еще будут хозяевами положения, и продолжат полностью господствовать над 30 STM.
Музыкальный вкус начинает формироваться еще в утробе матери.
У плода полностью формируется слуховой аппарат уже к 20 неделе.
Скопировать
Okay, guys, I think I know what's happening here.
I think we're in the respite of a musical, where people can get out the necessary information that doesn't
Clearly, yeah, that's what's happening.
Кажется, я всё понял.
Мы попали в перерыв мюзикла где люди могут выдавать нужную информацию, не пытаясь её зарифмовать.
- Явно дело в этом.
Скопировать
Oh, I shoulda realised.
He's into musical theatre, huh?
What a waste!
Ох, как же я не поняла?
Он любит музыкальные театры, да?
Как плохо!
Скопировать
Behold.
The true Dalek form.
Now. Join with me.
Взгляните.
Истиное подобие Далека.
Теперь, присоединитесь ко мне.
Скопировать
The whole part.
I need your form.
Lexie, I nd you to fill out a form.
Все это.
Мне нужна анкета.
Лекси, мне нужно, чтобы ты заполнила анкету.
Скопировать
Do you want to wait until you have a $20 million lawsuit on your hands?
- Fill out the form.
- Chief... shut up and fill out the damn form.
Вы хотите подождать пока на вас поступит иск в 20 миллионов долларов?
- Заполняйте анкету.
- Шеф... Заткнись и заполняй чертову анкету.
Скопировать
Oh, that is the question, huh?
Try to form some healthier relationships.
Make some better friends, make some better choices.
Хороший вопрос.
Наверное, вернусь на работу... попробую наладить отношения.
Найду друзей получше, попытаюсь использовать новые возможности.
Скопировать
Extraordinary events call for extraordinary actions.
Will you form an allegiance...
Sure. ...to use sudden violence?
Аномальные события требуют аномальных действий.
- Организуем союз... - Конечно!
- Для внезапного нападения...
Скопировать
What somebody needs now?
- Our deaf patient's father won't sign a consent form so he can have a coclear implant.
Hmm... who could you possibily go if the father won't sign?
Что еще нужно кому-то от меня?
- Отец нашего глухого пациента не хочет давать согласие на ушной имплантат.
Hmm... к кому Вы должны идти, если отец не дает согласия?
Скопировать
Oh, yeah?
You can't keep anything form me.
Hey Creed.
O, да?
Ничего от меня не скроешь.
Привет Крид.
Скопировать
He never ceases to amaze...
But um...since when did Katsuragi form that team?
Before the Round began as players were still arriving.
Как и ожидалось...
Но когда Кацураги успела собрать команду?
Перед началом раунда когда участники только прибывали.
Скопировать
Don't go inside... wow mommy nice acting, here's iron coconut for you.
Here's fake eyebrow form me.
It was fun right?
Не заходи внутрь Вай мама, хорошо сыграно Вот держи железный кокос для тебя
А это искуственные брови от меня.
Было весело, правда?
Скопировать
Not one thing.
So, we need to form a pact.
No matter what happens, you and I have to stick together.
- Ничего.
Так что нам надо заключить соглашение.
Что бы не случилось, ты и я должны держаться вместе.
Скопировать
No matter what happens, you and I have to stick together.
You and I will form an alliance.
We'll form an alliance.
Что бы не случилось, ты и я должны держаться вместе.
- Ты и я образуем альянс.
- Мы образуем альянс.
Скопировать
You and I will form an alliance.
We'll form an alliance.
Dennis is gonna try and have you killed.
- Ты и я образуем альянс.
- Мы образуем альянс.
Дэннис попробует тебя убить.
Скопировать
Yeah.
I like your form on that, and I liked how you went before the whistle.
Goddamn right.
Да.
Ты хорош в этом, и мне понравилось, как ты пошёл до свистка.
Чертовски правильно.
Скопировать
I'm gonna make Mac look so bad.
My form is perfect.
I'm like Jerry Rice.
Я сделаю так, что Мак будет плохо выглядеть.
Я в идеальной форме.
Я как Джерри Райс.
Скопировать
Keep it up, and you're looking at a written warning.
Two of those, that will land you in a world of hurt, in the form of a disciplinary review, written up
Which would be me.
Если продолжишь - получишь письменный выговор.
Два письменных... и окажешься в стране боли! В форме дисциплинарного доклада ... написанного мной..
и положенного на стол моего начальника. То есть мне.
Скопировать
Due to a recent incident involving Phyllis, a man, a map, and his penis, I think you know what I'm referring to,
Michael has authorized me to form an emergency anti-flashing task force.
Question.
По случаю недавнего инциндента ... с Филлис, мужчиной, картой, и его членом ... думаю вы догадываетесь о чём речь...
Майкл разрешил мне сформировать оперативную антиизвращенческую силовую команду.
Вопрос.
Скопировать
Oh, my God.
And then, watching it back right afterward to improve my form.
That is not healthy behavior.
О, Боже ...
Потом сразу пересматривать это чтобы улучшить мою технику.
Это не здоровое поведение. Нет.
Скопировать
It's the present participle.
Not a particularly interesting form of speech.
Kinda like this conversation.
Наречие, подчеркивающее настоящее время.
Не особенно интересное наречие.
Как и весь наш разговор.
Скопировать
But they are also illegal.
Because they are a form of ageism.
What?
Но также противозаконно.
Потому что они являются проявлением эйджизма.
Что?
Скопировать
I'm talking about Lady... if you like her... you can't keep lying to her about who you are
Hogwash Lie forever... it's the natural form of communication... between men and women
Hell Enid still thinks it's too snowy to go outside
Я говорю о Дамочке... Если она тебе нравится... ты не можешь врать ей о том какой ты на самом деле
Чушь! Ври всегда... это естественный способ общения... между мужчиной и женщиной
Энид до сих пор думает, что на улице слишком снежно для прогулок
Скопировать
What the hell is that?
You will form a line!
Move!
Это что еще за черт?
Построиться в цепочку.
Шевелитесь!
Скопировать
That's all we're talking about here...
sign the form.
It's a little more complicated than that.
Примерно об этом и речь...
Подпишите бумаги.
Всё несколько сложнее.
Скопировать
That's not a real job.
Okay, I just need your form by the end of the day.
it's because I don't have a penis, isn't it?
Нет такой должности.
Слушай, мне просто нужна заполненная анкета к вечеру.
Это потому, что у меня нет пениса, да?
Скопировать
Chief, it... adele.
Uh, is it true you have every member of the hospital filing out this form?
That's right.
Шеф, это... Адэль.
Это правда, что Вы приказали всем сотрудникам заполнить эту анкету?
Правда.
Скопировать
we're standing on the moon, dr. Grey.
I ju wanted to drop off the form myself.
Answer any questions you might have.
Мы высадились на Луну, доктор Грей.
Я хотела сама занести анкету.
Ответить на вопросы, если появятся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов musical form (мьюзикол фом)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы musical form для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мьюзикол фом не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение