Перевод "my land mines" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my land mines (май ланд майнз) :
maɪ lˈand mˈaɪnz

май ланд майнз транскрипция – 31 результат перевода

- Alicia's running for state's attorney.
I need to know where my land mines are.
- Well, this is not a land mine.
- Алисия баллотируется в прокуроры штата.
Мне нужно знать, где зарыты бомбы.
- Что ж, это не бомбы.
Скопировать
Oh, uh, there's this place called the Yellow Base where they're supposed to store all this stuff.
My friend said there's land mines all around it and junk like that.
I've got a 20.
Ах, да! В самом центре вояки отгрохали Желтую Базу. Там - бомбы и прочая хренотень.
Корифан говорил вокруг мин понапихано и колючка натянута.
Ситуация 20.
Скопировать
! Madam, does it look like my name is Tripwire?
Joe Minesweeper, I would appreciate it if your dog didn't leave chocolate land mines all over my yard
Okay, nothing you said meant anything!
Мадам, разве похоже что я мазохист?
Потому что я не сапёр. Я был бы признателен, если ваша собака не будет оставлять шоколадные мины по всему моему двору!
Окей, ничё не поняла!
Скопировать
- Alicia's running for state's attorney.
I need to know where my land mines are.
- Well, this is not a land mine.
- Алисия баллотируется в прокуроры штата.
Мне нужно знать, где зарыты бомбы.
- Что ж, это не бомбы.
Скопировать
Cross the border, leave your daze
Stand on your land, see my gaze
You need to advance
Перейди границу своих тайн,
Оставайся собой, но посмотри на меня.
Сделай шаг вперед,
Скопировать
I have read countless texts on the matter; sometimes reading well into the night and giving myself terrible headaches...
But I am more assured now than ever of the spiritual land egal justice of my case.
My conscience is clear!
Я прочитал множество текстов по этому вопросу, иногда зачитывался до ночи, и потом у меня ужасно болела голова.
Но теперь я более чем уверен в духовной и законной правоте моего дела.
Моя совесть чиста.
Скопировать
Father,it is well said and known that sickness is a visitation from god and a punishment for sins.
But why father, why is my land so marked out for disfavour?
What have we done that has displeased almighty god so much that he brings this pestilence upon us?
Святой отец, известно, что болезнь - это знак божий, и наказание за грехи.
Но почему, святой отец, почему моя страна в такой немилости?
Какой наш поступок так разгневал всемогущего бога, что он послал на нас эту болезнь?
Скопировать
This your sheep-shearing is as a meeting of the petty gods, and you the queen on't.
Sir, my gracious lord your high self, the gracious mark o' the land you have obscured with a swain's
O, the Fates.
Этот праздник стрижки - как будто встреча малых богов ты же их королева.
Великодушный господин мой, мне так трудно упрекать вас в безумии: простите, что сказала это слово! Вы благородный и достойный принц меня ж, крестьянку бедную, велели чествовать богиней.
О, судьба.
Скопировать
Keep it up, and you're looking at a written warning.
Two of those, that will land you in a world of hurt, in the form of a disciplinary review, written up
Which would be me.
Если продолжишь - получишь письменный выговор.
Два письменных... и окажешься в стране боли! В форме дисциплинарного доклада ... написанного мной..
и положенного на стол моего начальника. То есть мне.
Скопировать
No shepherdess, but Flora this your sheep-shearing, is as a meeting of the petty gods and you the queen on't.
Sir, my gracious lord your high self, the gracious mark o' the land, you have obscured with a swain's
Thank you, Carmen.
Теперь ты не пастушка, а Флора на пороге апреля. Этот праздник стрижки - как будто встреча малых богов ты же их королева.
Великодушный господин мой, мне так трудно упрекать вас в безумии: простите, что сказала это слово! Вы благородный и достойный принц меня ж, крестьянку бедную, велели чествовать богиней. Нет праздника без глупостей, а то я сгорела б со стыда, увидев вас, решила бы, что вы клялись мне зеркальце преподнести.
Спасибо, Кармен.
Скопировать
Then, the new owner is... Yes, I bought that place.
It's in the land which K Group and L Group are planning to develop together, so I'm holding onto it.
So to buy it, you're saying I have to give you a lot of money?
владелец... его выкупил я.
вот и сделал запас. но пришла поторговаться о цене здания?
мне придется раскошелиться?
Скопировать
- Yeah, okay.
If this man dies under my knife, richard, so help me, I will tell every reporter in the land that you
You will look like an idiot.
- Да, хорошо.
Если этот человек умрет под моим ножом, Ричард, боже упаси, я скажу всем репортерам в стране, что ты заставил меня сделать это.
Ты будешь выглядеть идиотом.
Скопировать
We'll be safer there.
Okay, I emailed my friend, and they'll meet us when we land.
They promised to take good care of Kyle.
Там нам будет безопаснее.
Ладно, я послала электронную почту моим друзьям, они встретят нас, когда мы приземлимся.
Они пообещали хорошо позаботиться о Кайле.
Скопировать
What do I do?
Land it with me, for a good price. After all, you fancied my mother.
So there won't be another writ?
Что я должен с ней делать?
Я куплю ее у тебя и дам хорошую цену, потому что ты любил мою мать.
Другого распоряжения не будет?
Скопировать
While our battle has ended in total defeat to die here at the hands of some villain would be a wasted death.
If I may, I would like to be of service to my own land.
I would like to return there.
так как наша битва закончилась полным поражением, умереть здесь на руках у селян было бы пустой смертью.
Если можно, я хочу быть похороненным на моей родине.
Хочу вернуться туда.
Скопировать
Got us some crime to be done.
~ Take my love, take my land ~
~ Take me where I cannot stand ~
Нам предстоит одно преступление
"Заберите мою любовь, заберите мою землю"
"Заберите меня туда, где не смогу стоять я"
Скопировать
Lovely place I'll tell my friends
Take my love, take my land?
? Take me where I cannot stand?
Милое местечко. Расскажу о нем друзьям
"Заберите мою любовь, заберите мою землю"
"Заберите меня туда, где не смогу стоять я"
Скопировать
Got us some crime to be done.
~ Take my love, take my land ~
~ Take me where I cannot stand ~
Нам предстоит одно преступление
"Заберите мою любовь, заберите мою землю"
"Заберите меня туда, где не смогу стоять я"
Скопировать
I have a job for you
Take my love, take my land?
? Take me where I cannot stand?
У меня есть работа для вас.
"Заберите мою любовь, заберите мою землю"
"Заберите меня туда, где не смогу стоять я"
Скопировать
You'll not change your mind and return with me to Caladan?
I must remain here, my lady... at Sietch Tabr with Stilgar.
Besides, there will be children again, and they will need me.
Он все бежит, бежит и бежит.
A когда он обессилит, он вернется ко мне, положит мне на колени голову и попросит помочь ему найти способ умереть.
Почему он хочет умереть?
Скопировать
"Still", speaks Sky Woman. "If you wish to return to the Haudenosaunee, go.
But if you wish to remain here, in the Land of Sky Woman... take my hand.
I choose to stay... with this one who will love me more than any husband could below.
"если ты хочешь вернуться, иди, уходи этой дорогой" .
Но если ты хочешь остаться здесь, в стране Небесной женщины, вот тебе моя рука.
Я хочу остаться с тем, кто будет любить меня сильнее, чем любой мужчина там, внизу.
Скопировать
If it happens to be somethin' we need we take it
Take my love, take my land?
? Take me where I cannot stand?
Если это будет то, что нам нужно, мы заберем это
"Заберите мою любовь, заберите мою землю"
"Заберите меня туда, где не смогу стоять я"
Скопировать
Old man, I've told you before, you're trespassing.
How can I be trespassing on land my people owned for thousands of years?
Out of my way, chief.
Черт возьми, старик. Я же говорил тебе раньше. Ты нарушаешь частное владение!
Как я могу нарушать частное владение, если мои люди владеют этой землей тысячи лет?
Уйди с моего пути.
Скопировать
Y'all gotta do that around land mines?
Would you tell them that that shit is dangerous around these land mines?
You know, Mike, this ain't easy for me, but I was wrong.
Что вы целуетесь на минном поле?
Скажи им! Это опасно целоваться среди мин!
Слушай, Майк, мне трудно признаться, но я был неправ.
Скопировать
And your vote counts no more than any other.
Sir, if these triumphal fighting men wish to scatter my goods across the common land, risk your new trading
I'll hazard I'm not alone in feeling buffeted by this puritanical storm.
И ваш голос ничем не отличается от остальных.
Итак, эти победители пожелают рассеять мои богатства по всей стране. Своими реформами они могут сорвать введение свободной торговли. Вы вправе протестовать.
Но все равно победит большинство. Осмелюсь предположить, что я не одинок в своей реакции на поднятую пуританами бурю.
Скопировать
- She loses thousands every night.
My information-There was a slip.
This gentleman has offered to make good the young lady's losses.
- "Она каждый вечер проигрывает тысячи"? ! Борис, прошу.
Эти заблуждения часто имеют для тебя ...плачевный результат.
Но этот джентльмен предложил компенсировать проигрыш молодой дамы.
Скопировать
We'll have to run for it as soon as the tide's low enough.
Trust me to land myself with a woman. On the other hand, you did save my life.
I hope you'll make better use of it in the future.
Придётся сходить за ней, когда вода спадёт.
Да, не везёт мне с женщинами.
Однако ведь ты спасла мне жизнь.
Скопировать
─ How do you do.
My Pyncheon has just returned from .. a distant land.
He will stay on with us.
- Взаимно.
Мистер Пинчен вернулся из... далеких стран.
Теперь он будет жить здесь.
Скопировать
Last week.
Keeping my legs crossed until we reach the promised land.
Terminal City ain't exactly the promised land, but we got guys with medical training.
На прошлой неделе.
Скрещиваю ноги пока мы не достигнем земли обетованной.
Пограничный Город не совсем земля обетованная, но врачи у нас есть...
Скопировать
I have a job for you.
♪ Take my love, take my land
♪ Take me where I cannot stand ♪
У меня есть работа для вас.
"Заберите мою любовь, заберите мою землю"
"Заберите меня туда, где не смогу стоять я"
Скопировать
We win
Take my love, take my land?
? Take me where I cannot stand?
Мы выиграли
"Забери мою любовь, забери мою землю"
"Забери меня туда, где не смогу стоять я"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my land mines (май ланд майнз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my land mines для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май ланд майнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение