Перевод "native forest" на русский

English
Русский
0 / 30
forestлесник лес лесовод
Произношение native forest (нэйтив форист) :
nˈeɪtɪv fˈɒɹɪst

нэйтив форист транскрипция – 32 результата перевода

Deforestation
The first step in animal agriculture is that native forest have to be cleared for growth of crops to
Professor Pimentel is Professor Emeritus from Cornell University.
Обезлесение
Животноводство начинается с вырубки лесов под выращивания кормовых культур для скота и создания пастбищ, где он будет расти.
Дэвид Пиментел, заслуженный профессор Корнельского университета.
Скопировать
The largest number of malnourished people ever in the history of the Earth.
It may not seem that important to cut native forest, trees will grow again, you might say.
What is the big deal about cutting trees?
Это самое большое число за всю историю Земли.
Возможно, вырубка лесов не кажется вам важной проблемой, деревья же когда-нибудь снова вырастут.
Что же такого в вырубке деревьев?
Скопировать
Deforestation
The first step in animal agriculture is that native forest have to be cleared for growth of crops to
Professor Pimentel is Professor Emeritus from Cornell University.
Обезлесение
Животноводство начинается с вырубки лесов под выращивания кормовых культур для скота и создания пастбищ, где он будет расти.
Дэвид Пиментел, заслуженный профессор Корнельского университета.
Скопировать
The largest number of malnourished people ever in the history of the Earth.
It may not seem that important to cut native forest, trees will grow again, you might say.
What is the big deal about cutting trees?
Это самое большое число за всю историю Земли.
Возможно, вырубка лесов не кажется вам важной проблемой, деревья же когда-нибудь снова вырастут.
Что же такого в вырубке деревьев?
Скопировать
- Okay.
Native Americans, gather ye round for I have a new friend I've met in the forest.
Dead body!
- Хорошо.
Коренные жители, собирайтесь в круг мне в лесу сегодня повстречался друг.
Там труп!
Скопировать
Is it the one with the monsters and magic wands?
No, it's a native American princess who controls invisible forest animals.
Ain't you too old for those?
Про монстров и волшебные палочки?
Нет, про индейскую принцессу, которая управляет невидимыми лесными животными.
— А ты не староват для такого?
Скопировать
Do not believe it, Martin, it's very heavy for a league and a half.
Furthermore, we must rely on the difficulty of dragging the car through the forest.
That takes to be a mule!
Не веришь, Мартин, это очень тяжело, на лигу с половиной
Вспомни как сложно тащить корзину через лес.
надо иметь силу мула!
Скопировать
The investigation....
Did you look in the forest?
-Where do you mean?
Расследование...
Вы искали в лесу?
- Что Вы имеете в виду?
Скопировать
Why?
That path leads to the forest, and that's where the wolf is!
Good evening, Mademoiselle.
Почему?
Эта дорожка ведет к лесу, а в лесу - волк!
Добрый вечер, Мадемуазель.
Скопировать
Yes, I know.
I've seen you sleeping in the forest.
-Do you often sleep in the forest?
Да, я знаю.
Я видел Вас спящей в лесу.
- Вы часто спите в лесу?
Скопировать
I've seen you sleeping in the forest.
-Do you often sleep in the forest?
-In the forest?
Я видел Вас спящей в лесу.
- Вы часто спите в лесу?
- В лесу?
Скопировать
-Do you often sleep in the forest?
-In the forest?
TOBACCO SHOP
- Вы часто спите в лесу?
- В лесу?
ТАБАЧНАЯ ЛАВКА
Скопировать
-The woodcutters.
Every year, they come to work in the forest.
Don't you remember them from last year?
- Лесорубы.
Они каждый год приезжают, чтобы работать в лесу.
Разве Вы не помните их с прошлого года?
Скопировать
-Where has he been working?
-Same place in the forest.
Maybe he's still there.
- Где он работает?
- На том же самом месте в лесу.
Возможно, он всё ещё там.
Скопировать
Hark.
Forest sounds.
Animal noises.
Внемлите!
Звуки леса.
Голоса зверей !
Скопировать
Yes you can.
From past the forest...
even further.
Нет.
Из-за леса...
Даже дальше.
Скопировать
You're right.
We should be able to find our way out of the forest in one morning.
I knew you'd be here!
- Ты прав.
Как-нибудь нам надо поискать ту дорогу через лес.
- Я знал, что вы здесь!
Скопировать
I will show you secret places I used to go as a girl.
I will take you through the paths of the forest.
I will teach you everything I know about my island.
Я покажу вам тайные убежища моего детства.
Я проведу вас лесными тропами.
Я расскажу вам все, что знаю о своем острове.
Скопировать
Predator against predator.
Now, you may go hide in the forest, anywhere you like, and I shall seek.
How does that strike you, captain?
Хищник против хищника.
Вы можете спрятаться в лесу, где угодно, а я буду искать.
Как вам это, капитан?
Скопировать
If this was my home planet, Rigel IV, I'd have a dozen investigators working on the matter. But they don't exist here.
You're not a native of Argelius, sir?
No.
Будь это моя родная планета Райджел-4, я бы привлек дюжину следователей к делу.
Но здесь их нет.
Вы не с Аргелия, сэр?
Скопировать
Mr. Spock and I are trapped on the planet Organia, which is in the process of being occupied by the forces of the Klingon Empire.
The Organians have provided us with native clothing in the hopes that we may be taken for Organians.
Captain, our phasers are gone.
Мистер Спок и я застряли на планете Органия, которая находится в процессе оккупации силами Империи Клингон.
Органиане предоставили нам местную одежду в надежде, что нас примут за органиан.
Капитан, наши бластеры пропали.
Скопировать
Unless I find the weapon the Metron mentioned, I have very little time left.
Native sulphur, diamonds.
This place is a mineralogist's dream.
Разве что я найду оружие, о котором говорил метрон, у меня осталось мало времени.
Самородная сера, алмазы.
Это место - мечта минеролога.
Скопировать
- I'm not afraid of anything. Why should I be afraid? !
It's not like we live in a forest or in America!
- What?
Не в лесу живем и не в Америке...
- А что, в Америке страшно?
- Страшно.
Скопировать
We haven't seen them since we began our check.
DeSalle said he was going to examine some native plants he found.
Did Spock call in at all?
Мы не видели их после того, как начали проверку.
Десалль собирался изучить какие-то местные растения.
Спок не звонил?
Скопировать
- It's Prince Feisal's army.
Do you think he's gone native, Harry?
No.
– Армии принца Фейсала.
Вам не показалось, что он превратился в дикаря?
Нет.
Скопировать
You can't get it wrong.
Turn left at the forest.
Keep going straight all the way until the farm.
Вы не ошибётесь!
Срежете по лесу, по левую руку.
Прямо до фермы Дофема. Это дорога на Марсель.
Скопировать
I thought it would go differently in the forest.
At least we're out of the forest now.
Welcome, comrade.
Я иначе представлял себе то, что случилось в лесу.
Но сейчас мы уже не в лесу. - Приветствую, товарищи!
- Привет.
Скопировать
End of the line.
And the sea is so close, behind the forest...
Maybe it's enough? Maybe we'll go home?
Вот и добрались до конца привязи.
А море так близко, за лесом...
А может, хватит, вернемся домой?
Скопировать
The Gestapo was looking for, so he had to hide.
This was the forest, and 205 were there.
I know who settled there from the village, and you will expusisteis.
Гестапо его искало. Он вынужден прятаться.
Здесь был лес, а там позиция 205.
Знаю-знаю. Они двинулись из села и увидели вас, как на ладони.
Скопировать
The explorers ...
You should have skirted the forest.
A charge of the squad should have been sufficient to destroy the tanks.
Ведь дозорные...
Нужно было обойти лес.
Атакой эскадрона можно было уничтожить эти танки.
Скопировать
The count left with his spearmen and his dogs
Far away in the forest One could hear the sound of trumpets and the howling of the pack
How could the lovers suspect anything?
Однажды граф, как обычно, отбыл на охоту вместе со своими егерями и псами.
Далеко из лесу доносились звуки горнов и крики охотников.
Откуда влюбленным было знать о надвигающейся беде?
Скопировать
You saw it?
I stood in the forest, I saw it and I wanted it
I had a stone to throw at them, but I let it drop
Ты видела это?
Я стояла в лесу, я видела это, и я хотела этого.
У меня был камень, чтобы бросить его в них, но я выпустила его из рук.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов native forest (нэйтив форист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы native forest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэйтив форист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение