Перевод "neon sign" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение neon sign (нион сайн) :
nˈiːɒn sˈaɪn

нион сайн транскрипция – 30 результатов перевода

Thanks a lot.
An open fire will be like a neon sign out here.
- You know what I'm thinking of, don't you?
Большое спасибо.
Костер будет хорошо виден и выдаст нас.
- Ты понял, о чем я, не так ли?
Скопировать
You're back. What happened?
You bought a neon sign.
This is Europe now.
- Что случилось?
- У тебя новая вывеска.
Это всё же Европа.
Скопировать
Because that's exactly what happened.
You pointed a neon sign at her.
You couldn't have done better if you'd broken her neck with your own hands.
Именно поэтому так и случилось.
Вы указали на нее. Будто повесили неоновую рекламу.
И не смогли бы сделать лучше вы словно сломали ей шею своими руками.
Скопировать
-Who's that?
-Gosh, Butch has got himself a neon sign.
-Have you ever been to Butch's?
- Это кто?
- Боже, Бутч сделал себе неоновую вывеску.
- Вы когда-нибудь были у Бутча?
Скопировать
-Bu--
Oh, I hear you got a new neon sign, huh?
Good for you.
- Бутч?
А, я слышал ты повесил новую неоновую вывеску, да?
Молодец.
Скопировать
- God, yes, isn't it awful?
Did you feel like you were walking around with a neon sign saying "Clueless twat"?
No.
- Да, это не трудно, а просто ужасно.
У тебя не бывало такое, будто ты ходишь со светящейся надписью "Глупая дура"?
Нет.
Скопировать
Never saw bullets so big.
And it had this humongous scope on it, like a huge neon sign saying "can't miss".
What makes you so sure this was the weapon that killed Collier?
Никогда не видел такие большие патроны.
и на нём был такой огромный оптический прицел, словно здоровый неоновый знак, говорящий: "не могу промазать".
Что делает вас таким уверенным, что это было оружие, убившее Коллера?
Скопировать
Yeah, more than possible, it's likely.
Her medicine cabinet is basically a neon sign flashing "borderline personality disorder."
She's got cortisone creams for stress rashes, an assortment of your finer psychopharmaceuticals... xanax, prozac... yeah, we get it, marco.
Да-а, более чем возможно, скорее всего так оно и есть.
Её медицинская аптечка, как неоновая вывеска, высвечивающая "душевно неуравновешенная"
У неё есть кортизоновая мазь для стрессовых сыпей, большой ассортимент лекарств от душевных расстройств... Ксанакс, прозак... Да, мы поняли, Марко.
Скопировать
By adding other gases, like argon, a whole range of colors can be produced.
The neon sign is driven by the electric field inside the tube, whereas the Auroras is actually driven
As the energetic particles in a solar storm stream along Earth's magnetic field towards the Poles, the excite elements in our atmosphere, causing them to glow.
Если добавим другие газы, например аргон, получим все цвета радуги.
Неоновые лампы приводятся в действие электрическим полем, а полярные сияния - магнитным полем и солнечной энергией.
Когда суперзаряженные частицы проходят к полюсам через магнитное поле Земли, они электризуют элементы нашей атмосферы, вызывая свечение.
Скопировать
- Warehouse.
Two stories, riverfront, neon sign outside.
- Thanks.
- Склад.
Здание в два этажа, рядом с рекой, неоновая вывеска.
- Спасибо.
Скопировать
And all these martha stewart wannabes, Buying these fancy wreaths...
It's pretty much like putting a neon sign on your front door Saying, "come kill us."
Great.
И все эти подражательницы Марты Стюарт, покупающие эти разукрашенные венки...
Это все равно зажечь неоновую вывеску над дверью "Приходите нас убить".
Здорово.
Скопировать
Auroras work like neon signs, on an enormous scale.
In a neon sign, electricity introduces charged particles into a gus filled tube.
The particles in the gas are excited and start to glow.
Полярные сияния действуют, как огромные неоновые вывески.
В неоновых лампах заряженные частицы пропускаются через газ.
В газе частицы электризуются и начинают светиться.
Скопировать
I'm imagining a lot of rattan and plastic orchids.
There's a neon sign out front that blinks "Aloha" in orange... then "Inn" in pink.
- Sounds lush.
Представляю себе кучу пальм и пластиковых орхидей.
Там неоновая вывеска, на которой мигает оранжевым "Алоха", а потом "ин" розовым и гавайская девушка – зелёным, снова, и снова, и снова.
Звучит заманчиво.
Скопировать
Don't waste your time with this lot, especially Lydia, because I'm watching you.
Every time you try to pull a stroke, I be right behind you with a big neon sign, saying, "Don't trust
What is neon?
не тратьте впустую время с этой компанией, особенно с Лидией, потому что я за вами наблюдаю.
Каждый раз, когда вы попытаетесь нанести удар, я буду стоять за вами с большим неоновым знаком, "Не доверяйте этому парню!".
А что такое неон?
Скопировать
That's where my story ends.
Now I'm doomed to walk the earth forever searching for that green door and that red neon sign that says
Green door, red neon sign that says "Burger?"
На этом моя история заканчивается.
Теперь, я обречён ходить по Земле В вечных поисках этой зеленой двери и красной неоновой вывески "Бургеры".
Зеленая дверь, красная неоновая вывеска "Бургеры".
Скопировать
Now I'm doomed to walk the earth forever searching for that green door and that red neon sign that says "Burger."
Green door, red neon sign that says "Burger?"
- Yeah.
Теперь, я обречён ходить по Земле В вечных поисках этой зеленой двери и красной неоновой вывески "Бургеры".
Зеленая дверь, красная неоновая вывеска "Бургеры".
- Да.
Скопировать
I've got to go!
Green door, red neon sign.
Guys, this is the place.
Мне нужно бежать!
Зелёная дверь, красная неоновая вывеска.
Ребята, это оно.
Скопировать
All right, it's no big deal.
It's another place with a green door and a red neon sign that says "Burger."
I'll call every restaurant in Manhattan and ask 'em what color their door is.
Так, ничего страшного.
Это другое место с зелёной дверью и красной неоновой вывеской с надписью "Бургеры."
Я просто обзвоню все рестораны на Манхэттене и спрошу, какого цвета у них двери.
Скопировать
What sign?
Big neon sign.
No fags allowed!
Какую еще вывеску?
Большую неоновую вывеску.
Гомикам - запрещено!
Скопировать
It's about half-a-mile down route 23, just over the border in rhodes.
Big neon sign.
Or...
Это пол мили вниз по 23 улице, на самой границе в родосе.
Большая неоновая вывеска.
Или...
Скопировать
Suspicious?
Place should have a big ol' neon sign over it that says "crimey."
Look, all we have are a bunch of little pieces, okay?
Подозрительно?
Над этим местом горит неоновая вывеска "Криминал".
Слушай, все что у нас есть, это куча мелочей, понимаешь?
Скопировать
Might as well put up a big sign, Flashing my name and occupation in neon.
- Why would you want a neon sign flashing your name?
- We wouldn't. That's the point.
Думаю, вкоре мы добьемся того, что мое имя будет светиться неоновым светом.
Зачем тебе имя в неоновом свете?
Нам этого и не нужно.
Скопировать
O'Neill is looking for an Irishwoman.
I'm not gonna hold up a neon sign that says...
"Here I am. Come blow my head off." Look, I'm way behind, and it sounds like I can't afford to be... so start from the beginning.
Я не собираюсь включать вывеску
"Я тут! Приходи, снеси мне башку!"
— Послушай, я не в курсе всего, и кажется, что это не лучший вариант, так что расскажи все с начала.
Скопировать
Dr Ranta, it is so obvious that you are not telling the truth.
You may as well have a neon sign around your neck saying "liar".
Please don't think your comic-book job gives you any right to come into my office and threaten me.
Доктор Ранта, вы столь нарочито врёте.
Вам проше было написать "лжец" на лбу.
Прошу, не стоит думать, что ваша смехотворная работа Даёт вам право приходить сюда и дерзить мне.
Скопировать
White '05 Escalade with custom rims.
- It's a neon sign. - You're right.
He'd never take that.
А другая? Белая Эскалада 2005 года с отделкой под заказ.
- Неоновая вывеска.
- Ты прав, он никогда бы не взял её.
Скопировать
Oh, please.
You are a neon sign.
So, I can beat it out of you, or we could just skip that part... dealer's choice.
Не надо.
У тебя на лбу всё написано.
Я могу выбить это из тебя, или мы можем пропустить эту часть... Выбор за тобой.
Скопировать
Every night, I dreamed about ripping your throat out.
I thought I was sending you a neon sign.
The text?
Каждую ночь мне снилось как я вырываю тебе глотку.
Мне казалось я тебе неоновую вывеску засылал.
Смски?
Скопировать
All the bloody time.
I may as well stick a neon sign around my head, saying "Second-hand Rose".
Second-hand Rose!
Постоянно блин.
Я уже могу нацепить неоновую вывеску на голову с надписью "Сэконд Хэнд".
"Сэконд Хэнд"!
Скопировать
We've got a body, we've got a suspect.
What more do you like, a bloody great neon sign over his head saying "It's a fair cop"?
Look, Riley was smart enough to stay off your radar.
Есть труп, есть подозреваемый.
Что ещё тебе надо, гигантский неоновый знак с надписью "Это честный коп"?
Слушай, Райли проявил достаточную сообразительность, не попадаясь тебе на глаза.
Скопировать
See the highway overthere?
And the neon sign on that building.
This watertank is exposed to light from all around.
Видите там шоссе?
А неоновую рекламу на том здании?
Эта водонапорка мокрая и отражает падающий на нее свет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов neon sign (нион сайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы neon sign для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нион сайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение