Перевод "net amount" на русский
Произношение net amount (нэт эмаунт) :
nˈɛt ɐmˈaʊnt
нэт эмаунт транскрипция – 31 результат перевода
We want a clear definition here.
"Gross proceeds should consist of all funds the sub-licensee receives... not merely the net amount remitted
We're not sitting still for overhead charges as a cost prior to distribution.
Вот здесь мы хотим уточнить.
"Валовая прибыль должна включать в себя все средства, получаемые сублицензиатом, а не только чистый остаток, выплачиваемый после производства оплаты сублицензиату или дистрибьютору".
Мы не потерпим, чтобы накладные расходы включались в цену до момента сбыта.
Скопировать
We want a clear definition here.
"Gross proceeds should consist of all funds the sub-licensee receives... not merely the net amount remitted
We're not sitting still for overhead charges as a cost prior to distribution.
Вот здесь мы хотим уточнить.
"Валовая прибыль должна включать в себя все средства, получаемые сублицензиатом, а не только чистый остаток, выплачиваемый после производства оплаты сублицензиату или дистрибьютору".
Мы не потерпим, чтобы накладные расходы включались в цену до момента сбыта.
Скопировать
'After a while, the style settles down a bit, 'and it starts telling you things you actually need to know, 'like the fact that the fabulously beautiful planet of Bethselamin... 'is now so worried about the cumulative erosion
'caused by 10 billion tourists a year 'that any net imbalance between the amount you eat 'and the amount
'So every time you go to the lavatory there, 'it's vitally important to get a receipt.
Ќемного погод€, повествование становитс€ менее пафосным и переходит к вещам, которые действительно стоит знать, например, то, что в насто€щее врем€ неописуемо прекрасна€ планета Ѕевзеламин чрезвычайно обеспокоена кумул€тивной эрозией,
вызванной ежегодным наплывом 10 миллиардов туристов. Ёто привело к тому, что разница между тем, сколько турист съедает на этой планете и сколько выводит его организм, удал€етс€ из его организма хирургическим путем, когда он покидает планету.
ѕоэтому каждый раз, когда ¬ы отпрал€етесь там в туалет, позаботьтесь об€зательно получить квитанцию.
Скопировать
Some painkillers for your back.
It must be hurting, the amount of times you've had to pick the ball out of the back of the net.
Yeah, cos this lot are running around like headless chickens!
Болеутоляющее для твое спины.
Она, наверное болит, ты ведь столько раз наклонялся, чтобы вытащить мяч из сетки.
Ну да, потому что эти вот бегают по полю как безмозглые цыплята!
Скопировать
There.
All in all, it should amount to 20,000 euros.
No, thank you.
Да.
Вся сумма должна составить 20 тысяч евро.
Нет, спасибо.
Скопировать
Well,your highness must consider that you, yourself,may not always have kept to your obligations.
After all,we received only half the amount of gold that was promised.
Your accusations are totally false!
В общем, его высочество посчитал, что вы сами не всегда выполняете обещаний.
В итоге мы получили только половину тех денег, что нам обещали.
Ваши обвинения - полная ложь!
Скопировать
Dr Foreman said I was poisoned.
Your hair showed only a trace amount.
Not enough to damage your lungs like this.
Доктор Форман сказал, что я отравилась.
Анализ твоих волос показал лишь небольшое количество.
Недостаточное для таких повреждений твоих лёгких.
Скопировать
Make way! Sorry!
the success will depend mostly the full amount of time
In my calculations, I need an hour, to make a hole in the wall and open the safe
Простите, прошу прощения.
Наш успех будет зависеть, в первую очередь, от полной синхронности.
Согласно моей информации, мне потребуется около часа, чтоб проделать дыру в стене бани и вскрыть сейф.
Скопировать
we can do a deal, right
she had a large amount of seizures he wanted to wash the money abroad, then Solana appeared and organised
it all had to pass through two stages.
- Может, договоримся? - Слушаю.
Она заполучила большую сумму в результате конфискации. И хотела все отмыть за границей. Тут-то и появился Солал, он организовал операцию.
Все должно было пройти в два этапа.
Скопировать
Finger and thumb.
So the only way you'll feel equal, feel comfortable, is if you sleep with the same amount of people?
Well, go on, then.
Большим и указательным пальцами.
Значит, единственный способ для тебя, почувствовать себя комфортно, это переспать с таким же количеством людей?
Ну тогда давай.
Скопировать
I will make you win.
There's nothing to worry about I can get you any amount of money you need.
I already know everything there is to the LIAR GAME.
Я помогу вам выиграть.
Ни о чём не беспокойтесь я могу вам дать сколько угодно денег.
Потому что я знаю всё об Игре Лжецов.
Скопировать
We should do this much more often.
I think we hang out an appropriate amount of time.
What are you doing in here?
Нам надо почаще сюда заходить.
Мы итак достаточно долго здесь пробыли...
Вы чего тут забыли?
Скопировать
Wherever he goes I go.
Or I can spend the same goddamn amount of time and energy following the NASCAR circuit.
I thought about it a lot.
Куда он, туда и я.
Или я могу потратить то же время и энергию на просмотр гонок "Наскар".
Второе -легче.
Скопировать
Matt's going out of his mind up there.
It's live TV, it's a high - wire act without a net.
Well, bodies are going splat all over the place.
Наверху Мэтт сходит с ума.
Это прямой эфир, мы идем по канату без страховки.
Да, и скоро начнут сыпаться тела сорвавшихся.
Скопировать
That's where Gamo comes in.
Doubtlessly hired for an obscene amount.
Hanaoka may have gotten the Justice Minister to stop our investigation.
И вот тогда появляется Гамо.
Нанятый за неприлично большую сумму.
Ханаока договорился с министром юстиции, о прекарщении нашего расследования.
Скопировать
It's weird I haven't cried very much at all.
Maybe you're only allotted a certain amount of tears per man and I used mine up.
Yeah, I know how you feel.
Это очень странно я ведь почти не плакала.
Не знаю, может быть нам выделена определенная мера слез на каждого мужчину и я свою уже истратила.
Да, я знаю, что ты чувствуешь.
Скопировать
Irish Catholic, conservative.
And with just the right amount of poetry, they found themselves a handsome ex-cop.
See, I'm not going to be forced out of San Francisco by splinter groups of social radicals, social deviants, and incorrigibles.
Ирландские католики, консерваторы.
И очень поэтично, они нашли себе красивого бывшего полицейского.
Понимаете, меня не выдворят из Сан Франциско эти разрозненные группы радикалов, и неисправимых социальных изгоев.
Скопировать
'As you probably remember The Respect Agenda was a big issue in the last election at 2005. 'Tony Blair wanted to bring back a sense of respect 'in schools and communities.'
'So increase the amount of support for parents, 'including parenting contracts, 'to get parents to attend
'It's hard to do without the school behind you. '...struggling to school as well
Тони Блэр, предложил ряд мер, направленных на снижение агрессии подростков и возрождения взаимного уважения в школах, на улицах и в семьях.
Теперь мы видим ее кульминацию. Вы имеете ввиду заключение контрактов, между школой и родителями. Посещением родителями специальных психологических курсов, о которых нам говорила мама одного из школьников, без поддержки учителей, не решить проблему детской агрессии.
Моему сыну восемь лет, и он просто боится ходить в школу.
Скопировать
-l did know where... All I'm saying is that you got us lost, man.
-For a very brief amount of time.
-Okay. -Just don't get us lost today. -lt was very brief.
- Из-за тебя мы заблудились!
- Ненадолго.
- Главное, сегодня не заблудиться.
Скопировать
To be honest, would that be more precious than what I lost?
If I grab and marry Sejin Group's daughter or etc., the lotto prize amount?
You can't even compare them.
ведь я потерял гораздо больше.
Женившись на наследнице Сейдзин-групп или ком-то подобном... Главный приз лотереи?
Несравнимо!
Скопировать
So he bravely set out with his shovel, to dig the soil here and there.
However, he became desperate about the amount of soil he had to dig.
But thanks to his despair, his consciousness reached a new level.
И он, с лопатой наперевес, и неуемным рвением, отправился копать ямы тут и там.
Но... Он был удручен количеством выкопанных им ям.
И в этом отчаянии его сознание подсказало ему верное решение:
Скопировать
And I think your research is really going to have a major impact on us. - What is that?
- That is orange juice with a considerable amount of tranquilizer mixed in.
- You want me to drink it?
А ваше исследование, думаю, окажет на нас значительное влияние.
Это апельсиновый сок с определённой дозой транквилизирующего средства.
Вы хотите, чтобы я выпила это? Да.
Скопировать
Might you be willing to help me?
I promise you any amount you desire so you'll be able to safely withdraw from the game.
Are you serious? Of course.
Не хочешь стать моим напарником?
Тогда ты получишь желаемую сумму денег и сможешь спокойно выйти из игры.
Ты серьёзно?
Скопировать
I'll do it.
Say we're closing the net.
Put the fear of God into them.
Я буду говорить.
Скажу, что мы захлопываем ловушку.
Заставлю их бояться.
Скопировать
Okay, okay.
What is better, a medium amount of good pizza, or all you can eat of pretty good pizza?
A medium amount of good pizza.
Так.
Что лучше? Съесть немного хорошей пиццы или наесться до отвала неплохой пиццы?
Съесть немного хорошей пиццы.
Скопировать
What is better, a medium amount of good pizza, or all you can eat of pretty good pizza?
A medium amount of good pizza.
Oh, no, it's bad.
Что лучше? Съесть немного хорошей пиццы или наесться до отвала неплохой пиццы?
Съесть немного хорошей пиццы.
О, нет, она плохая.
Скопировать
What do you have for me?
We applied voice-recognition software... and, using our satellites, cast a net over every landline and
I don't care how wide your net is.
Ну что у тебя?
Мы задействовали программу распознавания голоса .. .. и зарядили ею наши спутники, которые отслеживают.. .. все разговоры по мобильникам по всей планете.
Мне плевать как широко раскинута ваша сеть.
Скопировать
We applied voice-recognition software... and, using our satellites, cast a net over every landline and cellphone on the globe.
I don't care how wide your net is.
If you don't find Lana, it's not worth the string it's made of.
Мы задействовали программу распознавания голоса .. .. и зарядили ею наши спутники, которые отслеживают.. .. все разговоры по мобильникам по всей планете.
Мне плевать как широко раскинута ваша сеть.
Если вы не найдете Лану, она не стоит ни единой веревки, из которой сделана.
Скопировать
- What say you? On the question ofliability, we find in favor of the plaintiff.
On the question of damages... we order the defendant to pay the plaintiff the amount of 1.6 million dollars
Thank you.
По вопросу обязательств постановляем в пользу истца.
По вопросу ущерба приказываем ответчику выплатить истцу 1.6 миллиона долларов.
Благодарю.
Скопировать
Plus $100... set against whatever profits you may generate... should delivery prove impossible... from the information the letter contains.
the event that this letter, proving undeliverable, contains such valuable information, have you an amount
$10,000.
Плюс сто долларов к потенциальной прибыли на тот случай, если письмо не дойдёт до адресата из-за представленной в нём информации.
Так, если письмо, содержащее ценные сведения, не доходит до адресата, то какова сумма отступных за потенциальную прибыль?
$10000.
Скопировать
And you're forgiven.
But this morning, I note an amount of confusion... and anxiety abound, and words of panic... about Yankton's
Panic's easier on the back than the short-handled shovel.
А извинение принято.
Но сегодня утром многие пребывают в смятении и волнении. Паникуют насчёт распоряжений Янктона по участкам.
Не будите лихо, пока всё тихо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов net amount (нэт эмаунт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы net amount для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэт эмаунт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение