Перевод "next days" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение next days (нэкст дэйз) :
nˈɛkst dˈeɪz

нэкст дэйз транскрипция – 12 результатов перевода

Galina slept for 20 hours straight, and when she woke up, all they did was sleep, eat and fuck.
The next days were happy too.
Nina would come home from work and we'd sit and talk, and eat, we'd even drink wine together.
Галина проспала 20 часов подряд, а когда проснулась, они только и делали, что спали, ели и трахались, не выходя из дому.
Последующие дни были счастливыми.
Нина возвращалась с работы, мы сидели, разговаривали, смотрели вместе телевизор, ужинали и даже пили вино.
Скопировать
Like you said "The investigation must go on."
I'll close the case in the next days.
-How long can we hold him? Seven days.
Как ты сказал: Расследование нужно продолжить.
Пару дней и я закрою дело. -На сколько дней у тебя ордер на него?
Семь дней.
Скопировать
She will be holding sexual education lessons in the 9th classes.
She will be available during the next days to all interested students.
Frau Westphalen has office hours each afternoon in Room 202.
Она будет вести уроки по половому воспитанию в 9-х классах.
Все желающие смогут в ближайшие дни с ней пообщаться.
К госпоже Вестфален можно каждый день прийти на личную беседу в кабинет 202.
Скопировать
Sometimes when we got stuck, we; d make a little tour of the drowsing lot.
just wandering down alleys between the stages, or through the sets they were getting ready for the next
In fact, it was on one of those walks when she told me about her nose.
Иногда, чтобы немного развеяться, мы гуляли вокруг спящей студии.
Мы не много разговаривали, просто бродили по аллеям между павильонами и декорациями, приготовленными для завтрашних съемок.
Во время одной из таких прогулок, она заговорила со мной об её носе.
Скопировать
It's everything the parish could give us.
We have no idea how the fighting will go over the next days.
Is someone there?
Да, это все помещения, что церковный приход мог освободить.
Мы понятия не имеем, как в следующие дни развернется борьба.
Эй, там?
Скопировать
Often, always around the same time, the ducks left the swamps.
Their behaviour rose suspicions of what would occur the next days.
My friend who really didn't have any family and who passed his time in the fields, knew a lot of secrets about the animals.
Вскоре, почти приблизительно в то же время, утки покинули болота.
Их поведение пробудило подозрение о том, что может произойти в дальнейшем.
Мой друг, у которого совершенно не было семьи и который всё время проводил на полях, знал многое о повадках животных.
Скопировать
How are you?
As you know, Im going to be in Germany the few next days.
So call me.
Как ты?
Как ты знаешь, я буду в Германии следующие несколько дней.
Так что позвони мне.
Скопировать
I'm tired of this shit!
You will not get ammunition for the next days!
He won't give us any more ammunition.
Я устал от этого дерьма.
Несколько дней вы не будете получать снаряжения
Он больше не хочет давать нам боеприпасы
Скопировать
It was fun.
You know who's gonna be really sore tomorrow and actually next days?
I'm dead now.
Знаете у кого завтра и еще потом будет все болеть?
Я труп.
У меня уже все болит.
Скопировать
This guy should charge admission.
I will be talking selectively with some of you on the list over the next days, my people will be taking
Your cooperation is expected and appreciated.
Ему стоит брать деньги за свои выступления.
Я выборочно поговорю с некоторыми из вас, кто в списке, в течение следующих дней, мои люди будут брать образцы крови, волос и тканей у всех в этом списке.
Ваше содействие ожидаемо и будет оценено.
Скопировать
This is very important.
There's going to be a great deal of fuss over the next days and weeks to come, about how the police have
And it really matters.
Это очень важно.
Предстоит много суеты в ближайшие дни и недели из-за того, как повела себя полиция.
И это действительно имеет значение.
Скопировать
Today, as your King fights for his life, I once again speak to you about love of family and country.
The next days and weeks will be emotional and challenging, but I have every reason to believe your strong
The referendum to abolish the Monarchy still awaits his signature, and when he's well, if it's what your King desires and it's what the people want, the referendum will be signed and placed before you.
Сегодня, пока ваш король борется за свою жизнь, я вновь говорю с вами о любви к семье и стране.
Следующие несколько недель будут эмоциональными и сложными. Но у меня нет сомнений, что ваш сильный, сострадательный король поправится.
Референдум об упразднении монархии ожидает его подписи, и, если король и народ всё ещё будут желать этого, когда он выздоровеет, референдум будет одобрен и предоставлен вам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов next days (нэкст дэйз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы next days для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэкст дэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение