Перевод "nice shots" на русский
Произношение nice shots (найс шотс) :
nˈaɪs ʃˈɒts
найс шотс транскрипция – 33 результата перевода
What a splendid machine.
You must get off some nice shots with this?
- How about a little ride?
какая красивая машина!
Это, должно быть, замечательная поджигаха, не так ли?
- как насчет небольших гонок, генерал?
Скопировать
Joshy!
Nice ham, nice shots, Joshy!
Hey.
Джоши!
Хорошая ветчина, хорошая выпивка, Джоши!
Эй.
Скопировать
- Hey!
I'm going to make a move on her, so nice shots, please.
Okay.
- Эй!
Я хочу произвести впечатление, так что сделайте хорошие снимки, пожалуйста.
Хорошо.
Скопировать
Like a lagoon.
When the ducks come flying in, it'll be nice to take a few shots.
Right, Rataplan.
Озеро.
Ещё бы утки здесь были, хорошо бы пострелять.
Ну а ты, Тра-та-та.
Скопировать
What a splendid machine.
You must get off some nice shots with this?
- How about a little ride?
какая красивая машина!
Это, должно быть, замечательная поджигаха, не так ли?
- как насчет небольших гонок, генерал?
Скопировать
What a surprise.
Drop it, here are some nice souvenir shots.
Happiness is a fragile thing.
Какой сюрприз. Какое удовольствие.
Не утруждай себя. Я принёс тебе несколько фотографий на память.
Счастье - вещь хрупкая.
Скопировать
What is it with you, Phyl?
I come in here to have a nice dinner and already you're firing shots. What's that?
Okay, alright.
Что с тобой такое, Фил?
Я пришел сюда спокойно поужинать, а не выслушивать твои колкости.
Ну ладно. Проехали.
Скопировать
Did you get him?
Nice grouping of your shots.
- Thank you.
Попал?
Кучно бьёшь.
- Спасибо.
Скопировать
And the elephant tour.
Sounds like you're letting Ron call all of the shots because you're too nice to say what you want.
I-I don't want to talk about this anymore.
И туре со слонами.
Звучит так, будто ты даёшь Рону принимать все решения, потому что ты слишком добренькая, чтобы сказать, что ты хочешь.
Я не хочу об этом больше говорить.
Скопировать
Joshy!
Nice ham, nice shots, Joshy!
Hey.
Джоши!
Хорошая ветчина, хорошая выпивка, Джоши!
Эй.
Скопировать
-They think we're with her. -What?
No kill shots. I hate playing nice.
Gunshots. Gunshots. Listen to Sarah, stay in the car.
они думают, что мы с ней заодно что?
они думают, что мы с ней не убивай никого ненавижу быть хорошим
Выстрелы, выстрелы слушайся Сару и Кейси: оставайся в машине
Скопировать
- Thank you, maestro.
Can I get a couple of shots of a nice whiskey for me and the lady, please?
Sure.
- Спасибо, маэстро.
Пару рюмок виски для меня и прекрасной леди?
Конечно.
Скопировать
- Hey!
I'm going to make a move on her, so nice shots, please.
Okay.
- Эй!
Я хочу произвести впечатление, так что сделайте хорошие снимки, пожалуйста.
Хорошо.
Скопировать
We don't pay witnesses.
But when you come back to the squad with us to look at mug shots, I'll make you a nice bologna sandwich
Always looking for something for nothing, huh?
Мы не платим свидетелям за показания.
Но когда ты вернешься с нами в участок, чтобы взглянуть на фото подозреваемых, я тебе сделаю отменный бутерброд с колбасой, устроит?
Как всегда ищешь, что бы урвать?
Скопировать
Shelves full of Anatole Le Braz, crepes every Monday night and our motto: "Treat a sailor well and he'll shit in your hand."
- Very nice...
- isn't it?
Все полки заполнены Анатолем Ла Браз, каждый вечер в понедельник пекут блины, и наш девиз: "Пригрей моряка на груди и он нагадит тебе в руки".
Очень мило...
Не так ли?
Скопировать
Who are you ? Season 1 - Episode 18 " A.K.A. "
Nice and slow.
Slide it over.
Кто ты? Отдай мне...
Спокойно и медленно.
Пни его мне.
Скопировать
Do you think you could come into city hall today ?
Gray's still out, and it'd be nice to have... somebody around who knows what they're doing.
Not my job anymore, and get lost, I'm trying to shoot some deer.
Вы думаете, что могли бы быть в мэрии сегодня?
Грей до сих пор отсутствует, и было бы хорошо иметь... кого-нибудь рядом, кто знает, что они делают.
Это больше не моя работа. Я пробую охотиться на оленя.
Скопировать
is yours.
- Nice doing business with you.
- You too.
они ваши.
- Приятно было иметь с вами дело.
- Нам тоже.
Скопировать
Oh, it's just good to have our old Joe back.
And once our injuries heal up, we can all go for a nice, long walk.
All right!
Это просто здорово, что старый добрый Джо снова с нами.
И когда наши раны заживут, мы сможем все вместе отправиться на отличную, долгую, прогулку.
Отлично!
Скопировать
My name is Assa Kaori.
Nice to meet you.
Assa Kaori.
Меня зовут Асса Каори.
Приятно познакомиться.
Асса Каори.
Скопировать
'It's nice to meet you.'
'It's nice to meet you.'
It's nice to meet you.
'Приятно познакомиться' [кор.]
'Приятно познакомиться' [яп.]
Приятно познакомиться. [кор.]
Скопировать
It's nice to meet you.
'It's nice to meet you.'
A promise made with fingers seems much stronger than with words.
Приятно познакомиться. [кор.]
'Приятно познакомиться' [кор.]
Обещание, скреплённое пальцами, похоже намного сильнее, чем слова.
Скопировать
Can't turn around.
Nice call.
No worries.
Теперь мы не можем повернуть.
- Можешь гордиться собой.
- Не беспокойся.
Скопировать
Uh... listen, I was just wondering if you were coming back in again to visit.
Nice catch.
Thanks.
Слушайте, я просто хотел узнать, а вы зайдете еще ее проведать?
- Отлично сработано.
- Спасибо.
Скопировать
Mr. Kuryu!
Nice to see you again, Mr. Takita.
Here, I had to smuggle this in.
Курью-сан.
Рад снова вас видеть, Такида-сан.
Вот, я принес это тайно.
Скопировать
Understood.
It'll be nice... spending eternity with her in that gorgeous sea.
She was... everything to me.
Ясно.
Было бы прекрасно... провести с ней целую вечность около этого сияющего океана.
Она была для меня... всем.
Скопировать
Family.
That's a nice jacket, sergio.
It's a long story.
Ради семьи.
Красивый пиджак, Серхио.
Долгая история.
Скопировать
Maybe you haven't noticed, but I'm in love with you.
It would be nice if you'd take the gloves off and trust me.
You're in love with me?
Ты может и не заметила, но я в тебя влюблен.
Может снимешь перчатки и станешь мне верить?
Ты в меня влюблен?
Скопировать
I just need you to breathe for me, all right?
Nice slow, deep breaths. That's it.
Just breathe.
Мне нужно, что бы ты дышала для меня, хорошо?
медленные, глубокие вздохи вот так
просто дыши..
Скопировать
Milton.
It's a nice turnout.
victor was loved by a lot of people.
Привет.
Полный аншлаг.
Виктор пользовался любовью многих
Скопировать
- Thank you. Oh,here is a nice 12-year-old scotch to wash that down with.
Uh,look,it's nice of you to invite me for dinner, but if you're hoping to change my mind about doing
- I'm really not up to it.
А вот вам и виски, чтобы всё это заполировать.
Слушайте, очень мило, что вы позвали меня в гости, но если это способ уговорить меня у вас работать, то я не в состоянии.
Нет. Нет, нет, Вальтер.
Скопировать
Oh,my god!
And poor waiter just had his heart broken, so if it takes you being nice to him to get our house fixed
And windows.
Он, бедный, пережил сердечную трагедию так что если, чтобы он отремонтировал наш дом тебе нужно...
Ты торгуешь мной ради крыши? И ещё окон.
И тобой я вовсе не торгую.
Скопировать
Of--of course,it does get lonely.
It'd be nice to have someone stop by once in a while.
Oh,well,you'll reel somebody in.
Лучше бы кто-нибудь навещал иногда..
О, кого-нибудь подцепишь.
Ты на это мастак.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nice shots (найс шотс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nice shots для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найс шотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение