Перевод "night vision" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение night vision (найт вижон) :
nˈaɪt vˈɪʒən

найт вижон транскрипция – 30 результатов перевода

We're doing uhis at 5:00?
Well,we could wait until tonight when our guys are moving too fast for our night vision to work properly
You could even tag along if you want.
Мы сделаем это в пять?
Ну, можно подождать до вечера... когда наши ребята такие быстрые... что даже приборами не засечешь.
Если хотите, можете отправится с ними.
Скопировать
Look at Paris Hilton.
She throat-fucks a guy in night vision, now she's selling fragrances to tweens.
And I'm pretty sure she's legally retarded.
А возьми Перис Хилтон!
... Ее отъебали в рот и сняли в ночном видении, а сейчас у неё линия духов для малолеток!
... хотя она наверна умственно отсталая, со справкой.
Скопировать
You'd been warned about it well in advance!
You all knew the limitations of the night vision goggles!
Did you know where you were? !
Вас предупреждали об этом заранее!
Вы знали, что очки ночного видения несовершенны.
Вы знали, где находитесь?
Скопировать
- Which?
- "Night Vision Goggles."
I don't know.
- Которая?
- "Очки ночного видения".
Не знаю.
Скопировать
Oh, cool.
Night vision.
Do you feel that?
[ Капает дождь ] [ Тим ] Класс.
Прибор ночного видения.
[ Нечеткий нарастающий гул ] Вы слышали?
Скопировать
He gave me his night-vision goggles and everything.
You're taking the word of a guy who has night-vision goggles?
He's not still following her.
Он отдал мне свой прибор ночного видения и всё остальное.
Ты веришь слову человека, имеющего прибор ночного видения?
Он её больше не преследует.
Скопировать
- We're goin' dark.
- Night vision!
Raider One has dropped below radar coverage... heading around Treasure Island.
Снижаемся.
Включите приборы ночного видения!
Рейдер один исчез из зоны действия радара... двигаясь вокруг острова сокровищ.
Скопировать
You don't just give that up.
He gave me his night-vision goggles and everything.
You're taking the word of a guy who has night-vision goggles?
Такие вещи не бросают легко.
Он отдал мне свой прибор ночного видения и всё остальное.
Ты веришь слову человека, имеющего прибор ночного видения?
Скопировать
I wasn't saying it to you cover this way
We'll need night vision
What's the matter with you?
Я говорил не тебе. Нельсон, проверь здесь.
Нам понадобится ночной прицел.
Да что с тобой?
Скопировать
Then there's diphtheria-tetanus, what they call dip-tet.
They need dip-tet boosters yearly, or they develop lockjaw and night vision.
Then there's the smallpox vaccine, chicken pox and measles.
Еще есть дифтерия столбнячная, так называемая диф-стол.
Нужны ежегодные прививки диф-стол, или разовьется столбняк.
Еще есть вакцинация от черной оспы, ветрянки и кори.
Скопировать
Would you not do that, please?
Bad for the night vision, yeah?
There they are.
Ты можешь не делать этого, пожалуйста ?
Плохо для ночного видения, да ?
Вот они.
Скопировать
Would you take those fucking things off?
I never got to use night vision.
They do not work during the day!
Может, снимешь с себя зто барахло?
Я так и не опробовал их.
Эта штука днём не работает!
Скопировать
IKeep going.
These are my night-vision goggles.
This is the book I pretend to read when I'm watching her in the park.
Давай дальше.
Это мой прибор ночного видения.
Это книга, которую я якобы читал, когда следил за ней в парке.
Скопировать
Shut up and watch it.
Then we went to night vision.
He's asleep.
Заткнись и смотри!
Затем мы переключились на ночные съемки.
Он спит.
Скопировать
The Annihilator 2000 has the conveniences of a cellphone, fax and microwave oven.
Night-vision goggles, microprocessor, verbal alarm systems, compact disc player, digital radio, video
You think those are real?
Аннигилятор 2000 имеет встроенный мобильный телефон, микроволновую печь,
прибор ночного видения, микропроцессор, голосовые системы тревоги, CD-плеер, цифровое радио, видеокамеру с проигрывателем - и это лишь часть функций необычайного Аннигилятора 2000.
Думаешь, у нее настоящие?
Скопировать
That's Danny and Creeper.
We'll have night-vision goggles, police scanner and two-way radios.
It'll be badass!
Это Дэнни и Ползун.
Понадобятся приборы ночного видения, полицейский сканер и передатчик.
Полный абзац.
Скопировать
We got comms.
Mess decks, night vision.
Clear!
Есть связь.
Столовая, приборы ночного видения.
Чисто!
Скопировать
Stakeout.
[Groans] - Night-vision goggles.
- Yeah.
Для засады.
- Прибор ночного видения.
- Да.
Скопировать
Ow. It's working.
Unfortunately, we're not gonna be as stealth as we had wanted to be, not with these guys wearing night
They'll see the lasers through the windows.
Он работает.
К сожалению, у нас не получится быть такими незаметными как мы хотели, если у них есть очки ночного видения.
Они увидят лазеры через окна.
Скопировать
Copy that.
Government-issued BDUs, night vision goggles.
Not your typical Jihadi kit.
Понял.
Официальная форма, очки ночного видения.
Не типичный набор джихадиста.
Скопировать
On sale now in Aisle Seven.
Welcome to Merc, your one-stop shop for machetes, night-vision goggles, and all of your personal defense
Robbery.
Распродажа в седьмом ряду.
Добро пожаловать в универсам Мерк, где можно купить мачете, очки ночного видения и всё необходимое для личной защиты.
Воровство.
Скопировать
He's the best in the business.
He had a callback for that show on the Syfy Channel where they run around with the night vision goggles
Look, let me handle this. Oh, like you've handled all this so far?
– Он лучший в своем деле.
Ему перезвонили с того шоу на канале Сайфай, – где они бегают с очками ночного видения. – Послушайте, позвольте мне все уладить.
Так же, как вы улаживали все до этого?
Скопировать
Dropping her off her prom.
Standing outside with night vision goggles.
Even though Paul Doyle was a gentleman?
Забирать ее с выпускного.
Торчать снаружи в очках ночного видения.
Даже при том, что Пол Дойль был джентльмен?
Скопировать
I'm on extraction. Two apaches three clicks out.
Night vision goggles on.
We stay quiet.
Ты смотришь на меня и на последнем издыхании шепчешь: "Ты всегда был моим героем".
Я смотрю на небеса и кричу: "Джафар!"
Он тихо появляется из дыма.
Скопировать
Let focus on getting Ben to crack.
All right, now, between Da'Maniac stealing our berries and these night vision goggles, we're in a bit
We're gonna trigger Ben's
А сейчас надо наколоть Бена.
Между тем, как Маньячина украл наши ягоды, и покупкой очков для ночного видения висит логическая дыра, и это надо учитывать.
- Какой именно у нас план? - Надо вызвать у Бена посттравматический синдром.
Скопировать
What's wrong with your eye?
I'm saving my night vision.
Hey, Gunny, you mind if I ask you kind of a personal question?
Что у вас с глазом?
Готовлюсь к ночной стрельбе.
Сержант, можно задать вам личный вопрос?
Скопировать
How about this one?
We get some night-vision goggles.
All right, that's all I got.
А что если так?
Мы достаем очки ночного видения...
Хорошо,это все что у меня есть.
Скопировать
Let's talk about how to keep this from being the worst day of your life.
- You know this thing has night vision?
- Makes sense, I mean...
Давай поговорим о том, что нужно сделать, чтобы этот день не стал худшим в твоей жизни.
Ты знаешь, что эти штуковины оборудованы ночным видением?
Звучит разумно.
Скопировать
I'm gonna get a mirror.
Right until he wakes and sees me staring at him with night-vision goggles and literally pisses himself
Hey, does Woodhouse seem unhappy to you, or -- what the hell're you doing?
Схожу за зеркалом.
что я наблюдаю за ним в очках ночного видения и в буквальном смысле писается от страха.
Вудхауз не кажется тебе несчастным... Ты что творишь?
Скопировать
Things rich people have:
night-vision goggles, an answering machine/phone combo, an electric card-shuffler, a Darth Vader boombox
We spent hundreds.
Вещи как у богатых:
очки ночного видения, автоответчик, машина для тасования карт, магнитофон Дарта Вейдера со световым лучом вместо антенны.
Мы тратили сотни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов night vision (найт вижон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы night vision для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найт вижон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение