Перевод "night vision" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение night vision (найт вижон) :
nˈaɪt vˈɪʒən

найт вижон транскрипция – 30 результатов перевода

- We're goin' dark.
- Night vision!
Raider One has dropped below radar coverage... heading around Treasure Island.
Снижаемся.
Включите приборы ночного видения!
Рейдер один исчез из зоны действия радара... двигаясь вокруг острова сокровищ.
Скопировать
IKeep going.
These are my night-vision goggles.
This is the book I pretend to read when I'm watching her in the park.
Давай дальше.
Это мой прибор ночного видения.
Это книга, которую я якобы читал, когда следил за ней в парке.
Скопировать
You don't just give that up.
He gave me his night-vision goggles and everything.
You're taking the word of a guy who has night-vision goggles?
Такие вещи не бросают легко.
Он отдал мне свой прибор ночного видения и всё остальное.
Ты веришь слову человека, имеющего прибор ночного видения?
Скопировать
He gave me his night-vision goggles and everything.
You're taking the word of a guy who has night-vision goggles?
He's not still following her.
Он отдал мне свой прибор ночного видения и всё остальное.
Ты веришь слову человека, имеющего прибор ночного видения?
Он её больше не преследует.
Скопировать
Shut up and watch it.
Then we went to night vision.
He's asleep.
Заткнись и смотри!
Затем мы переключились на ночные съемки.
Он спит.
Скопировать
Would you not do that, please?
Bad for the night vision, yeah?
There they are.
Ты можешь не делать этого, пожалуйста ?
Плохо для ночного видения, да ?
Вот они.
Скопировать
Would you take those fucking things off?
I never got to use night vision.
They do not work during the day!
Может, снимешь с себя зто барахло?
Я так и не опробовал их.
Эта штука днём не работает!
Скопировать
The Annihilator 2000 has the conveniences of a cellphone, fax and microwave oven.
Night-vision goggles, microprocessor, verbal alarm systems, compact disc player, digital radio, video
You think those are real?
Аннигилятор 2000 имеет встроенный мобильный телефон, микроволновую печь,
прибор ночного видения, микропроцессор, голосовые системы тревоги, CD-плеер, цифровое радио, видеокамеру с проигрывателем - и это лишь часть функций необычайного Аннигилятора 2000.
Думаешь, у нее настоящие?
Скопировать
Oh, cool.
Night vision.
Do you feel that?
[ Капает дождь ] [ Тим ] Класс.
Прибор ночного видения.
[ Нечеткий нарастающий гул ] Вы слышали?
Скопировать
Then there's diphtheria-tetanus, what they call dip-tet.
They need dip-tet boosters yearly, or they develop lockjaw and night vision.
Then there's the smallpox vaccine, chicken pox and measles.
Еще есть дифтерия столбнячная, так называемая диф-стол.
Нужны ежегодные прививки диф-стол, или разовьется столбняк.
Еще есть вакцинация от черной оспы, ветрянки и кори.
Скопировать
You'd been warned about it well in advance!
You all knew the limitations of the night vision goggles!
Did you know where you were? !
Вас предупреждали об этом заранее!
Вы знали, что очки ночного видения несовершенны.
Вы знали, где находитесь?
Скопировать
I wasn't saying it to you cover this way
We'll need night vision
What's the matter with you?
Я говорил не тебе. Нельсон, проверь здесь.
Нам понадобится ночной прицел.
Да что с тобой?
Скопировать
That's Danny and Creeper.
We'll have night-vision goggles, police scanner and two-way radios.
It'll be badass!
Это Дэнни и Ползун.
Понадобятся приборы ночного видения, полицейский сканер и передатчик.
Полный абзац.
Скопировать
- Which?
- "Night Vision Goggles."
I don't know.
- Которая?
- "Очки ночного видения".
Не знаю.
Скопировать
Now the reason was, not that he ate carrots, but that he had airborne radar.
and secondly we wanted children to eat carrots, so we told children that it was very good for your night
If you only eat carrots, you go yellow.
Но причиной этому было не то, что он ел морковь, а его бортовой радар.
Во-первых, мы хотели, чтобы немцы думали, что у нас нет такого хорошего вооружения, а во-вторых, мы хотели заставить детей есть морковь, поэтому мы говорили детям, что она полезна для ночного зрения.
Если будешь есть одну морковь, пожелтеешь.
Скопировать
Oh, yeah, okay.
Let me just grab my night-vision goggles and my stun gun. Heh.
I got them.
Точно.
Только захвачу прибор ночного видения и электрошокер.
Всё тут.
Скопировать
What are you guys looking for?
Hey, night vision.
Thanks.
Что вы ищете?
Скажем, как только найдём.
Спасибо.
Скопировать
- Turn it off.
To celebrate this, my natal day I have ask ed for the Megatech radio-controlled blimp-U FO combo, a night-vision
I wonder if these so-called parents of mine have purchased any of these items.
- Выключи...
- На свой день рождения я попросил в подарок радиоуправляемую летающую тарелку, бинокль с функцией ночного видения и DVD с киношедевром Стивена Чоу, "Шаолиньский футбол".
Интересно, купили ли мои так называемые "родители" что-нибудь из этого списка.
Скопировать
Can we order a set of these?
Night vision goggles.
Why would we want night vision goggles?
Можем мы заказать их?
Очки ночного видения.
А зачем нам очки ночного видения?
Скопировать
Night vision goggles.
Why would we want night vision goggles?
- So we can see in the dark.
Очки ночного видения.
А зачем нам очки ночного видения?
- Тогда мы сможем видеть в темноте.
Скопировать
He's in the loft, and he's invited me up.
Oh, what I'd give for a pair of night vision goggles.
Bollocks.
Он на чердаке, и пригласил меня.
О, что бы я дал сейчас за очки ночного видения.
Мерзость.
Скопировать
That's so stupid.
They got night vision and shit.
Don't be a dumb-ass. We're not gonna walk out the front door.
Дурацкая идея.
У них же вертолёт, ...ночное видение и прочее дерьмо...
Ты полный придурок, если думаешь, что мы выйдем из дома через дверь.
Скопировать
Dropping things, muscle weakness.
Poor night vision.
Makes people seem uncoordinated, accident-prone, careless.
Из-за этого роняют вещи, появляется мышечная слабость.
Плохое ночное зрение.
Вызывает плохую координацию, подверженность происшествиям, небрежность.
Скопировать
It's dark for everyone, moron.
Not for Alaskans or dudes with night vision goggles.
All right, this is gonna stop right now.
Она темна для всех, болван.
Кроме жителей Аляски или чуваков с очками ночного видения.
Хорошо, это прекратится сейчас же.
Скопировать
What's the big deal with the batteries?
They're for our pec-twos and N.V.Gs, our night vision.
Battalion didn't bring enough batteries.
А чего такая паника с батарейками?
Они нужны для пек-два. Прибор ночного видения.
Батальон не взял достаточное количество батареек.
Скопировать
You can't even see in this fog.
The night-vision doesn't work.
Thank you, Doctor.
Да и в тумане ничего не видно!
Приборы ночного видения не помогут.
Спасибо, Доктор.
Скопировать
I don't see anything.
And I have perfect night vision.
Erez! Erez!
Я ничего не вижу.
У меня абсолютное ночное зрение. В спецназе генштаба это используют.
Эрез, Эрез!
Скопировать
Kale would have had to have had more than 20/20 vision to identify Azari.
He would have needed night vision.
The phosphor on Carlson's shoes was from a broken streetlight.
У Кела должно было быть больше чем просто нормальное зрение, чтобы узнать Азари.
Ему бы понадобилось ночное зрение.
Фосфор на ботинках Карлсона был от разбитого уличного фонаря.
Скопировать
How do you feel on the edge of this historical invasion?
Find those batteries yet for my night vision gear, Gunny?
That was a goddamn sucker punch.
Как ощущаешь себя на пороге исторического события?
Гунни, нашёл батарейки для моего ПНВ?
Это удар ниже пояса.
Скопировать
- Please! I'm trying.
Look, I'm gonna put the night vision on. I'll put the night vision on.
Hold on. Just stay there, okay?
- Я пытаюсь!
Я включу прибор ночного видения.
Подожди.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов night vision (найт вижон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы night vision для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найт вижон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение