Перевод "not far" на русский
Произношение not far (нот фа) :
nˌɒt fˈɑː
нот фа транскрипция – 30 результатов перевода
you - your way, and I mine. - Exactly!
Not far.
Get in, I'll escort you.
ты - по-своему, а я по-своему.
Скажи, друг, где-нибудь здесь есть телеграф?
Недалеко, садись, провожу.
Скопировать
Well, what are we going to do?
Keith's house's not far from here.
We'll have to walk.
Ну, что будем делать?
Дом Кейта недалеко отсюда.
Мы должны идти.
Скопировать
They're stepping up onto the giant stage!
Gigi's not far behind!
She's a hit!
Они взойдут на гигантскую сцену!
Жижи не отстаёт!
Она - хит!
Скопировать
Should be safe now.
We're not far from the guard post.
You three had better stay out of sight in the lorry.
Сейчас должно быть безопасно.
Мы недалеко от пограничного поста.
Вам троим лучше остаться в грузовике. Я попробую вывести нас.
Скопировать
- Come on, kids.
It's not far. Come on, this way.
Follow the collie.
- Живее, детки.
Здесь недалеко.
Пошли, сюда.
Скопировать
That son of yours refuses your food but forces such a load on you?
It's not far now.
Hold on to me and walk slowly.
Сынок твой отказывается тебя кормить, а работать заставляет?
Пойдем, тут недалеко.
Держись за меня, потихоньку.
Скопировать
His name was Qinawi.
I found him a shed where he could live, not far from the rails.
One day I went to his shed to see how he was doing.
Звали его Кенави.
Для жилья я нашёл ему лачугу у железной дороги.
Я зашёл к нему узнать, как он устроился.
Скопировать
Go to the Office of Alien Affairs at San Lorenzo.
It's not far.
Thank you.
Вам нужно в бюро по вопросам иностранных трудящихся в Сан-Лоренцо.
Это недалеко.
- Благодарю.
Скопировать
- To the pontoon.
The pontoon rocks on the water, it's not far.
Good afternoon!
Там замечательно.
Понтон покачивается на волнах. Это уже близко.
Здравствуйте.
Скопировать
Go.
The Reich Chancellery is over there, not far from here.
Comrade Major, they opened floodgates.
Иди!
Там, недалеко, рейхсканцелярия.
Товарищ майор, они шлюзы открыли!
Скопировать
I was just about to say...
Not far from the bridge, I noticed a house with illuminated windows...
It might be an idea.
Я только собирался сказать...
Неподалёку от моста я приметил дом со светящимися окнами.
Неплохая идея.
Скопировать
Let's say, around here.
Not far.
Everything is both near and far, in a certain sense.
! Скажем так, рядом.
Недалеко.
Всё находится и рядом и далеко, в определённом смысле.
Скопировать
He just needed a good long winter's nap.
Not far away was a pair of wol verines... that had been apartment hunting.
He could just have the whole den. Considering the circumstances... the pack rat figured... he wouldn't even take time to pack.
Ему просто была необходима хорошая долгая зимняя спячка.
уже был один жилец - занявшая себе небольшой уголок в этой квартире. рыскавших в поисках жилья. которое они застолбили прошлым летом. чем рассчитывали.
Только он мог владеть всей берлогой.
Скопировать
-Is it far?
-Well, no, not far.
It's by some...
- Это далеко?
- Нет, не далеко.
Там какие-то...
Скопировать
-Ten minutes
-That's not far
-Sure you're not a virgin still?
- В десяти минутах отсюда.
- Это недалеко.
- Ты точно не девственница?
Скопировать
It's not safe.
It's not far.
I'll ask the pharmacist what to do.
Это неосторожно.
я лучше съезжу в город.
Спрошу у аптекаря, что можно сделать.
Скопировать
The price of a drink?
Let him decide... who has lost his courage and his pride... who lies a groveling heap of clay not far
All's quiet, sir.
Цена выпивки?
Позвольте решать тому,.. кто потерял свою отвагу и гордость,.. кто пресмыкается в грязи неподалеку.
- Все тихо, сэр.
Скопировать
- Where?
The Space Centre, it's not far.
Control to Recovery 7 do you read me?
- Куда?
В космический центр он не далеко.
Управление Восстановлению 7 вы слышите меня?
Скопировать
- How far, Horacio?
- Not far.
Put away your gun, gringo.
- Далеко еще, Горацио?
- Не очень.
Убери пушку, гринго.
Скопировать
I'll get my father...
he's not far away.
Hey... are you off your head?
Я позову тогда отца...
он тут не очень далеко.
Эй... ты дружишь с головой?
Скопировать
And where shall we find it?
the secret landing strip is not far away.
What would you like?
И где мы его найдём?
Недалеко есть секретная взлётно-посадочная полоса.
Что желаете?
Скопировать
I'm talking seriously.
It's not far.
Shake a leg, you lazybones!
Я серьёзно.
Можем даже туда сходить, это недалеко, всего 3 километра.
Подождём остальных? Вы куда-то спешите, нет?
Скопировать
Listen to me.
He's not far.
Lord, are you there?
Внемли мне!
Я слышу его. он рядом.
Где ты, Господи?
Скопировать
- Wait till we get there.
It's not far from here.
Which one is it, Del?
-Там посмотрим.
Отсюда недалеко.
Какой из них, Дэл?
Скопировать
Don't know no one, do I?
Yeah, I got fixed up in a place not far from here.
What you doing for money?
Я ничего там не знаю.
Я завис тут рядом на одной хате.
А где деньги берёшь?
Скопировать
You OK?
It's not far.
It's just one more up.
Не тяжело?
Здесь близко.
Еще один этаж.
Скопировать
Now listen closely.
It happened long ago not far from here, in a Carmelite convent.
The sister steward, so to speak.
Слушайте внимательно.
Давным-давно, неподалеку отсюда, в кармелитской обители... жила молоденькая монашка, очень добрая, очень надежная... которая вела все финансовые дела.
Что-то вроде сестры-казначея.
Скопировать
A real weakness he has for straw.
He ate up my rocking-chair not far back.
- Joking aside, Sir, joking aside.
Солома - это ее слабость:
недавно съела кресло-качалку.
Шутки в сторону, месье, шутки в сторону.
Скопировать
Keep going, keep going.
The island's not far now. Keep going.
Forward!
Спокойно, спокойно.
До острова рукой подать.
Идти надо.
Скопировать
I can't hear you anymore.
Lignon is not far from home.
I'll see her, I'll take her on Saturdays.
Я вас больше не слышу.
Линьон недалеко от нас.
Мы сможем видеться, а по субботам я буду забирать ее домой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов not far (нот фа)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы not far для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нот фа не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
