Перевод "now I" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение now I (нау ай) :
nˈaʊ ˈaɪ

нау ай транскрипция – 30 результатов перевода

I had always fancied that the king, after pursuing his course for some time, would turn away, would yield to his conscience, as he has done so often before.
I believed with all my heart that he would return to reason... but now, I... madam, I pray you.
No, excellence. I shall never give way.
Я всегда считала, что король, позабавившись какое-то время, вернется. у него заговорит совесть и изменятся замыслы, как и было всегда.
Я всем сердцем верила, что к нему вернется разум. Но теперь я... Госпожа, молю вас, не сдавайтесь.
Нет, ваше превосходительство, я никогда не сдамся.
Скопировать
I used to think the cardinal vain, selfserving and greedy, just as you told me!
But now I understand the burden he carried... uncomplainingly.
Your majesty should not forget that he also stole from you, and he served the interests of the french even above those of england.
Я думал, что кардинал бестолков, самолюбив и жаден, как вы говорили мне!
Но теперь я понимаю тяжесть его ноши! Он нес ее безропотно!
Вашему величеству не стоит забывать, что он крал у вас, и ставил интересы французов выше интересов Англии.
Скопировать
I went to the funeral,and wept.
But now... I see she's alive and as well as I.
Do you not see her?
Я ходил на похороны и рыдал.
Но теперь я знаю, что она жива, как и я.
Разве вы не видите ее?
Скопировать
No,george! Please. Give it back!
I have given you my heart now I desire - to dedicate my body to you. - Don't!
Please.
Нет, Джордж, прошу, отдай!
"Я отдал вам свое сердце, теперь я желаю посвятить вам свое тело.
- Отдай, пожалуйста!
Скопировать
At first, I confess, I did not like it so much.
But now, I...
- Now I... - Anne. It would be wise for you not to be fooled by your own masquerade.
Поначалу, признаюсь, все это было мне не по душе. Мне было все равно до короля.
Но теперь я... теперь я...
Анна, тебе не следует увлекаться собственным спектаклем.
Скопировать
I did not care for the king. But now, I...
- Now I... - Anne. It would be wise for you not to be fooled by your own masquerade.
It is your duty to use his love to our advantage in supplanting Wolsey.
Но теперь я... теперь я...
Анна, тебе не следует увлекаться собственным спектаклем.
Твой долг - использовать его любовь в наших целях, чтобы выжить Вулси.
Скопировать
I have no other way.
And now I know that he has turned several of my women into his spies.
By what means? By money, or even, so they tell me, by granting them sexual favours.
Вулси вскрывает все мои письма.
Теперь я знаю, что некоторые из моих придворных дам шпионят для него.
За деньги, и, как говорят, за интимные услуги.
Скопировать
At first,I confess,I did not care for the king.
But now I... it is your duty to use his love to our advantage.
I know what you're doing.
Мне было все равно до короля.
Но теперь я... Твой долг - использовать его любовь в наших целях.
Я знаю, что вы задумали.
Скопировать
He was stolen from right in front of me, but no more! I swear to you, no more!
Now I made a pledge, that this place would be a peaceful place.
But now it's time to take up arms.
Его утащили прямо у меня на глазах, но больше этому не бывать!
Только что я пообещал, что это место будет спокойным.
Но сейчас время взять в руки оружие.
Скопировать
You have all made sacrifices...
And now, I will sacrifice myself.
For the greater cause.
Вы все пошли на жертвы...
И теперь я пожертвую собой.
Ради великой цели.
Скопировать
Done telling.
Now, I gotta show you.
What are you doing here ?
Не надо разговоров.
Я просто покажу тебе.
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
Before, I couldn't take my finger off the trigger, but now.
now I have mind control.
Complete control. Mind.
Но теперь я себя контролирую.
Полностью.
Разум... тело и душу.
Скопировать
Three boys, two girls.
Now I used to tell them a story-- I believe in your country they call it, "The Boy Who Cried Wolf."
You know it?
Три сына, две дочери.
Я часто рассказывал им... притчу про мальчика, который кричал: "Волки-волки!".
Знаешь такую?
Скопировать
I-I thought you'd want your house back.
Well,yeah,sure,someday, but right now I just love having you take care of me.
Oh,sweetie,you're okay.
Ведь без нас тебе спокойнее.
Да, конечно, но, знаешь, мне нравится, что ты ухаживаешь за мной.
О, у тебя всё хорошо.
Скопировать
I used to write about finding love.
Now I wanna write about what happens after you've found it.
Interesting.
Раньше я писала о том, как найти любовь.
Теперь хочу написать, что происходит, когда ты ее нашел.
Это интересно.
Скопировать
There they are.
Now, I know it's tradition at the rehearsal dinner for the maid of honor to reveal embarrassing things
But in our group, we never kiss and tell.
Вот они.
Я знаю, есть традиция на предсвадебном обеде чтоб подружка невесты рассказывала неприличные случаи из жизни невесты.
Но в нашей компании, мы никогда не выдаем друг друга.
Скопировать
All right, God bless you, sir.
Oh, now I feel bad.
Here! Change?
- Оставьте меня в покое. У меня нет мелочи. - Хорошо.
Да благословит вас Бог, сэр.
- О, теперь я чувствую себя плохо.
Скопировать
Oh wait.
Wait, now I don't have any change left for the bus.
Can I just get back some of that change, please?
Возьмите мелочь.
О, подождите. Подождите, теперь у меня не осталось мелочи на автобус.
Постойте.
Скопировать
You are exactly the same.
Except now I grow skin for babies...
The nurses have shut me down.
Ты ничуть не изменился.
Ну, теперь я выращиваю кожу для младенцев... как бог.
А сестры меня отшили.
Скопировать
People make mistakes.
Now I quit.
" No.
Люди совершают ошибки.
А Вы стояли и ждали, пока он ошибется, и Вы сможете сказать: "Ага, теперь я ухожу."
Нет.
Скопировать
"What the fuck were you doing down there? "
Now I got a bag in my hands, a bag that you can get at a hardware store.
When Todd didn't have the key, I knew that we had it made, because that meant that he didn't have a chance ... to count the diamonds.
"Что он там нафиг делал?"
И вот я держу сумку, сумку, которую можно купить в хозяйственном магазине.
Когда Тод сказал, что у него нет ключа, я понял, что уверен в успехе, потому что это означало, что у него не было возможности посчитать алмазы.
Скопировать
The darkness drops again;
but now I know that twenty centuries of stony sleep were vexed to nightmare by a rocking cradle, and
Hey, Tony.
И снова тьма;
Но мне теперь известно, Что двадцать в дрёме каменной столетий Превращены в кошмар у колыбели, И что за страшный зверь, чей час уж пробил,
Привет, Тони.
Скопировать
Take this.
Now I don't have to ship it.
Are we done?
Возьми.
Теперь я не должна буду его отсылать.
Все?
Скопировать
You know I hate it when you use the J word.
Now, I gotta go.
I'm coming over.
Ты знаешь, что я терпеть этого не могу.
Мне нужно идти.
Я еду.
Скопировать
They painted a picture of the kind of doctor that I hope to become.
It was an honor to read those letters because now I know that what separates you from the others isn't
What separates you from the others is greatness.
Там описан доктор, которым я надеюсь стать когда-нибудь.
Было честью читать эти письма, потому что теперь я знаю, что от остальных тебя отделяет не один дурацкий балл.
От остальных тебя отличает великолепие.
Скопировать
I don't know if I'd go that far.
Now, I need a moment with my writers.
What the hell was that genital joke?
Даже не знаю, дойдёт ли до этого.
А сейчас, мне надо поговорить со сценаристами.
Какого чёрта была шутка про гениталии?
Скопировать
If she was mad about something, why wouldn't she just tell me?
Now, I guess that, uh...once you've finally said I love you, all this insecure game might stop, you know
Bye, Jordan.
Если у нас что-то не в порядке, почему она не может просто сказать мне?
Теперь я думаю, ах...что это бы прекратилось, если бы я сказал, что люблю ее.
Пока, Джордан.
Скопировать
Your dad's secretary called three times this morning.
- Okay, now I feel worse.
- Logan, what's going on?
Ладно, теперь мне стало хуже.
Логан, что происходит?
Ничего.
Скопировать
You all look ridiculous.
Now, I did this to make a point, okay?
You have to think for yourself, don't be a sheep, follow the fold.
Вы выглядите смешно.
Но я сделал это, чтобы доказать кое-что.
Вы должны думать сами за себя. Не будьте овцами, следующими за дураком.
Скопировать
Hey...
Now I remember we went to Eri's directly from Shogun and had dinner.
Could you buy me some flour on the way here?
Эй...
Подожди... мы пошли к Эри сразу из Сьогуна и ужинали вместе.
Можете купить муки по дороге сюда?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов now I (нау ай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы now I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нау ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение