Перевод "nursery school" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение nursery school (норсэри скул) :
nˈɜːsəɹi skˈuːl

норсэри скул транскрипция – 30 результатов перевода

Nostalgic?
Yes, it is somewhat reminiscent of the dances that Vulcan children do in nursery school.
Of course, the children are not so well-coordinated.
Ностальгическим?
Да.
Разумеется, у детей не совсем хорошая координация.
Скопировать
Yes, but in the factory. Not in the town, I'm afraid.
Come shopping, see the nursery school?
You talk to us about society, but in the meetings when we're in your place, you wouldn't believe what we hear.
Мы можем иметь авторитет только на территории завода, а не на территории города.
А почему вы не можете прийти, посмотреть, как мы живем, что-то купить в нашем магазине, проводить ребёнка в детский сад?
Вы нам тут говорите об общественной работе... Если бы вы были на таких собраниях... где мы занимаем то место, какое вы занимаете здесь перед нами, и если бы вы послушали, что люди нам рассказывают, то я не знаю, что бы вы сказали...
Скопировать
Uniforms are handing out flyers with Sean's photo and we have hotline set up with calls coming directly into the Squad Room.
We have a list of Sean's babysitters, nursery school and day care workers.
Bayliss and Pemberton take the day care centre and nursery.
Патрульные раздают листовки с фото Шона, и у нас есть горячая линия, звонки поступают прямо сюда.
Также есть список нянь Шона, детских заведений, которые он посещал, и других людей, которые контактировали с ними.
Бэйлисс и Пемблтон займутся яслями и детским центром.
Скопировать
- It's funny.
I never told you this, but when you were the twins' age-- do you remember a nursery school that used
Well, you and I would walk there and back together every morning.
- Это смешно.
Я никогда тебе не рассказывала, но когда ты был в таком же возрасте... помнишь преддетсадовскую группу, которая раньше была на улице "J" c милыми желтыми цветами спереди?
Ну, ты и я ходили туда и обратно каждое утро.
Скопировать
Because the president has a temperature.
The president's not in nursery school.
- If it's a problem to postpone...
- Потому что у него-- - Потому что у президента температура.
Он не в дестком саду.
- Слушай, если это проблема отложить--
Скопировать
Who is this kid?
Are you teaching nursery school or what?
Nice night for a stroll, huh, Bobby.
Кто этот пацан?
Ты что, теперь работаешь в детском саду?
Неплохое время для прогулки, не правда ли, Бобби?
Скопировать
You'll make do with her friends.
Yet I'll feel nostalgic for the nursery school.
The gates opening, and she, who threw herself at me.
- Классика... У тебя будут подружки.
Меня будет мучить ностальгия по детскому саду.
И она, бросающаяся в мои объятия.
Скопировать
With mumps!
Suspect mumps will do, so I don't have to go to nursery school.
I get no breakfast,
И свинку впридачу.
Хватит подозрений. Я уже не в детском саду.
Представь себе, утром Даша отказалась приготовить мне завтрак.
Скопировать
We had to rebuild the slaughterhouse.
And we needed a nursery school We started building it.
But because of your film, we'll have to stop
Надо было перестроить скотобойню, и мы это сделали.
Нужен был детский сад - начали строить.
А теперь из-за вашего фильма... придется остановить работы.
Скопировать
Reading, writing, 'rithmetic.
-It was a nursery school.
-It was not!
Чтение, письмо, арифметика.
- А, начальная школа.
- Конечно нет!
Скопировать
Makes you feel rather primitive, doesn't it?
- Next to this, we're still in nursery school.
- Quite.
Заставляет чувствовать себя примитивным, не так ли?
По сравнению с этим, мы-младшеклассники
Точно.
Скопировать
She will be the pride of the school
Dear Headmistress, I'd like to speak to you about the nursery school
– This way please, Your Highness.
Она станет гордостью школы
Дорогая госпожа директор, я бы хотела поговорить с вами о детских яслях
– Сюда, пожалуйста, Ваше Высочество.
Скопировать
Kid had the highest score in his lQ test.
It is so difficult to get into a good nursery school now.
They even go to your home to make sure you're acceptable.
У него высший бал по IQ тесту.
- Сейчас так сложно попасть в хорошую детскую школу. - Уделите особое внимание "Teldar".
Они приходят домой, чтобы определить подходите ли вы.
Скопировать
Mr. Ascher, Uncle Jacob, is trying to get you into the public school there but that may take a few more days.
My beloved little Susan will go to nursery school.
Listen, my dear sweetheart.
Мистер Эшер, дядя Яков, пытаются записать тебя там в школу, но это может занять еще несколько дней.
Моя любимая малышка Сюзан пойдет в детский сад.
Послушай, мой милый.
Скопировать
We'll need a list of everyone that spends time with your son, caretakers, people like that.
He's at nursery school, half-days.
Three Bears Day Care Centre in the afternoons.
Нам нужен список всех, кто общался с вашим сыном, нянь и все в таком духе.
Он ходит в ясли на полдня.
И еще в один центр для детей.
Скопировать
Acne, abortion alcoholism, anorexia...
- You still at nursery school?
- Anal sex, asthma, AIDS...
Ангина, аборт, алкоголизм, анорексия...
- Ты что, ещё в первом классе?
- Анальный секс, астма, СПИД...
Скопировать
I can't drink any more vodka.
Today, I delivered a package to a nursery school, and I threw up in a little water fountain.
Come on, they have one wall to go, and then they're done.
Я не могу больше пить водку.
Я сегодня доставлял посылку в детский сад, и меня вырвало в фонтанчик для питья.
Ладно тебе, им одна стена осталась, и они закончат. Одна стена!
Скопировать
Let me recap. I'm a bit lost.
Your daughter, a nursery school pupil, accuses her teacher, Mrs Sauvanet, of hitting her with a broom
She didn't say a word.
Давайте повторим, я немного запутался.
Ваша дочь, ученица младших классов, обвиняет свою учительницу, мадам Сувене, в том, что она ударила её метлой, будучи одетой как ведьма?
Она не говорила ни слова.
Скопировать
Rory. What about you?
Ever since nursery school, every single waking moment of every single day has been scheduled.
So what do I want to do?
Рори, а ты?
Еще с детского сада каждый час моей жизни был расписан по минутам.
Чего я хочу?
Скопировать
I spent the most incredible day of my life with Lea.
But it ended as gently as a meteorite hitting a nursery school.
Up there, I thought of Jesus.
Я провел с Лиа лучший день в моей жизни.
Но завершился он, как падение метеорита на детский сад.
Там, наверху, я думал об Иисусе.
Скопировать
- Good boy!
It looks like a nursery school picnic out there.
It's Minton.
- Умница!
Это не тюрьма, а просто детский сад какой-то.
Это - Минтон.
Скопировать
- The nurse?
She was a nursery school teacher. I don't know.
Anyway, she had this great dog - Daisy.
- Медсестру?
Она преподавала в садике, не помню.
В общем, у нее была прекрасная собака, Дейзи.
Скопировать
Heh, as if it could really happen.
indiscriminately killed and wounded six people yersteday in Shinjuku... is still barricaded inside this nursery
The Metropolitan Police have determined the man's identity as Kurou Otoharada, 42 years old and unemployed.
Но это невозможно. Ничего подобного не может произойти.
убивший и ранивший шестерых человек вчера в районе Шинджуку Всё ещё удерживает внутри детского сада восьмерых заложников: это дети и их воспитатели.
Полиция произвела опознание. 199)}Отохарада 225)}Куроу 24)}Безработный 19)}Захват восьмерых заложников
Скопировать
This message just in !
The captor has died inside the nursery school !
It appears the suspect is dead !
Последняя новость!
мертв!
что преступник умер!
Скопировать
Well, this is a very impressive résume.
Certified in infant CPR, three years at Ocean Hills Nursery School.
You... You must really love children.
У вас впечатляющее резюме.
Диплом по педагогике, три года обучения в школе медсестер Оушен Хиллс.
Вы... вы должно быть очень любите детей.
Скопировать
That's me.
No, Clotaire is oldest, he flunked nursery school.
If it's only to argue, we could've stayed at school.
А самый старший - я !
- Нет, самый старший, это Клотэр ! Он оставался на второй год !
Если мы подеремся, то незачем было идти на пустырь могли бы подраться и в школе.
Скопировать
I just couldn't concentrate.
My kid was sick or he couldn't sleep or there was a bully at the nursery school.
Did you feel that oliver was
Я просто не могла сконцентрироваться.
Мой ребенок был болен или он не мог заснуть или же его обижал кто-нибудь в детском саду.
Вам казалось, что Оливер
Скопировать
Cute car seats, Baker.
You know, we had to take our little brothers to nursery school... if that's okay with you.
What happened? Did-Did Mommy and Daddy go back to the farm?
Классные у тебя сиденья, Бейкер.
Мы братьев в садик отвозили, тебе это мешает?
А что, мама и папа вернулись на ферму?
Скопировать
Let's make some calls.
Maybe we can unload the damn things on a nursery school.
You guys, I have let this thing with Casey go way too far.
Позвоню в пару мест.
Может удастся сплавить чертовы сосиски на курсы медсестер.
Ребята, я позволил Кейси зайти слишком далеко.
Скопировать
You really think there's some kind of scientific discovery in here?
Well, this box only covers my work through nursery school.
There's a good deal more to come.
Ты правда думаешь, что в этом есть какое-то научное открытие?
Ну, эта коробка содержит только ту работу, которую я проделал в детском саду.
Впереди ещё много всего.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nursery school (норсэри скул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nursery school для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить норсэри скул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение