Перевод "office management" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение office management (офис маниджмонт) :
ˈɒfɪs mˈanɪdʒmənt

офис маниджмонт транскрипция – 31 результат перевода

For whom have you worked before?
Uh, well, I - I took a course in office management at school.
- Is that all?
У кого вы раньше работали?
Ну, я закончила курсы офис-менеджеров.
- И все?
Скопировать
Leave me alone.
The line for work forms opposite the management office.
Thief!
Оставь меня в покое.
Назначение на работу - напротив офиса.
Воришка!
Скопировать
They bombed the other building because it "did" have Federal officers there.
The Federal Emergency Management Agency had a quarantine office there, where the bodies were found.
But that's the thing you didn't know. The thing you'd never think to check.
Нет. Бомбу подложили, потому что там были федеральные службы.
Медицинский изолятор Федерального агентства чрезвычайных ситуаций. Нашли тела пациентов.
Есть одна вещь, которую вы так и не догадались проверить
Скопировать
AII right, I'd pass it off.
Say some schnook in the management office wanted to kick it around.
Sam?
Конечно, я прекращаю это.
Просто скажи что насколько бестолковую службу управления необходимо вышвырнуть, дав им пинка.
Сэм?
Скопировать
For whom have you worked before?
Uh, well, I - I took a course in office management at school.
- Is that all?
У кого вы раньше работали?
Ну, я закончила курсы офис-менеджеров.
- И все?
Скопировать
Can I see you in my office?
This is my office, in case you're interested in upper management, someday.
As you can see, life is pretty sweet.
Зайдешь ко мне в офис?
Вот это мой офис, на случай, если ты когда-нибудь заинтересуешься высшим управлением.
Как видишь, жизнь прекрасна.
Скопировать
Yeah, I think there has been a, a systematic gutting, or whatever you want to call it, of the agency and its capability, through cutting back of staff.
The SEC office of risk management was reduced to a staff, did you say, of one?
Yeah, when that gentleman would go home at night he could turn the lights out.
ƒа, € думаю, там имело место систематическое "потрошение", или называйте это, как хотите, агентства и его возможностей путем сокращени€ персонала.
ќфис управлени€ рисками омиссии по ценным бумагам сократил штат до ... как вы сказали? ƒо одного человека?
ƒа, когда этот человек вечером уходит домой, он может смело выключать свет в офисе.
Скопировать
They expanded and took on new targets.
They burned timber company headquarters, a Bureau of Land Management office... and a $12 million ski
An E.L.F. press office was opened... by activists who did not know the identities of the E.L.F. members.
Они воодушевились этим и наметили новые цели.
Они сожгли штаб-квартиру древообрабатывающей компании, Офис ландшафтной организации... и 12 миллионную лыжную базу в Вэйле, штат Колорадо... в знак протеста застройки национальных лесов лыжными курортами.
Офис Ф.О.З по связям с общественностью был открыт людьми, которые даже не были лично знакомы с членами Ф.О.З.
Скопировать
Enough of the small talk, Tim.
Senior management have decided to introduce a new policy of random drug testing in the office.
Fair enough. If I take that drug test with my blood, it is possible it might fail.
Достаточно для разговора по душам, Тим.
Руководство решило установить новую политику случайного теста на наркотики в офисе. Вполне разумно.
Если взять анализ моей крови на наркотики, возможно, я не пройду тест.
Скопировать
It wasn't brains that got me here.
Rogers as an associate in the Risk Assessment and Management Office at MBS.
Please.
Большой успех не является признаком большого ума.
Ну, э-э... сэр, я здесь работал... работаю на мистера Роджерса на должности помощника в отделе управления рисками. - Занимаюсь ипотеками.
- Прошу.
Скопировать
Booth.
The Office of Personnel Management requires each of you to fill out a security clearance form, also know
Now, we should warn you...
Бут.
Управление персоналом требует, чтобы каждый из вас заполнил форму для секретного допуска, также известную как SF-86.
Но мы должны вас предупредить...
Скопировать
Can we fire?
Crisis Management Center Conference Room, Prime Minister's Office There are civilians.
Can we proceed?
Стрелять?
Обнаружены гражданские.
Приказ открыть огонь в силе?
Скопировать
Mr. Westbrook, you've spent most of your professional career as a climate scientist in the public sector.
Yes, 10 years as a supervisory management analyst in the Office of Environmental Information.
And you have a PhD in climate science from Stanford.
- Вы провели большую часть карьеры как специалист по климату в государственном секторе.
- Да, десять лет занимался управленческим контролем в Природоохранном управлении, до этого был специалистом по программам рационального использования ресурсов.
- Защитили в Стэнфорде докторскую по климатологии?
Скопировать
Or we could file a lawsuit.
In which case, you might want to change the name of the company to Temple Management, because he will
- you've ever possessed.
Или мы можем подать иск.
В этом случае, Вы возможно захотите изменить название компании на Temple Management, потому что, он завладеет этим офисом и Вашими автомобилями и любым имуществом,
- которым Вы обладаете.
Скопировать
Department of Defense and the FBI.
Each of us were sent e-mails explaining the Federal Government Office of Personnel Management has been
Gentlemen, there's still a possibility that this is a hoax.
Минобороны и ФБР.
Все получили письма, в которых говорилось, что Федеральный Офис по управлению персоналом был взломан.
Джентльмены, все еще есть вероятность того, что это розыгрыш.
Скопировать
(Shaw) Got eyes on our number, Finch.
Leona Wainwright, clerical assistant in the office of personnel management.
The OPM manages everything from background checks to pension benefits.
Присмотри за нашим номером, Финч.
Леона Вэйнрайт, канцелярский помощник в отделе кадров.
ОК управляет всем, от проверок до пенсионных выплат.
Скопировать
Too late.
One of Leona Wainwright's many responsibilities in the office of personnel management was security clearances
Security clearances?
Слишком поздно.
Одной из многих обязанностей Леоны Вэйнрайт в отделе кадров был доступ к секретной работе.
Секретная работа?
Скопировать
Warning lights were flashing.
the last two years the Army Corps of Engineers, the Energy Department, the State Department, and the Office
The government claimed they were boosting security, but what came of it?
Тревожные звоночки ведь были.
То есть, за последние два года Инженерный корпус армии, Департамент энергетики, Государственный департамент, и Государственный Офис управления персоналом были взломаны.
Правительство заявляло об усилении безопасности, но что из этого вышло?
Скопировать
His call to the White House followed several calls he received from a Courtney Reed.
The first was from an office extension at the management consulting firm where she works,
Colford-Webb.
Он сделал несколько звонков в Белый дом потом он получил несколько от Кортни Рид.
Первый прямо из офиса фирмы, где она работает, в области управленческого консалтинга,
"Colford-Webb"...
Скопировать
Go, messenger, and tell them what I said... before I forget my dignity.
And at 9:00, you've got Dan Hass from the Office of Management Policy,
I wonder if he's the innovator behind the word "rightsizing."
Иди, посланник, и передай им мои слова... прежде, чем мое достоинство покинет меня.
В 9 утра у вас встреча с Дэном Хаасом из офиса по управленческой политике США.
Интересно, является ли он инноватором по части "сокращений".
Скопировать
Where's my family?
Um... my name is Eve Sanders and I'm one of the contact people assigned by the airport management office
I need you to listen very carefully to what I have to say.
Где моя семья?
Меня зову Ева Сандерс и я одна из контактных лиц назначенных администрацией аэропорта.
Я прошу вас собраться и выслушать то, что я вам скажу.
Скопировать
Here.
Robin Daughtry, Office of Sex Offender Management, consulting psychologist.
The therapist?
Здесь.
Робин Дотри, Отдел по работе с секспреступниками, консультирующий психолог.
Психотерапевт?
Скопировать
Jacquelyn, could you bring the Baudelaire file in here, please?
However, the sad history of the Baudelaire orphans did not begin in the private, somewhat ill-decorated office
Jacquelyn, could you bring the Baudelaire file in here, please?
Жаклин, принесите мне, пожалуйста, дело Бодлеров.
Впрочем, печальная история сирот Бодлер началась не в убого обставленном офисе мистера По в Управлении Денежными Штрафами.
Жаклин, принесите мне, пожалуйста, дело Бодлеров.
Скопировать
That answer, at least, can be found shortly after the fire that claimed the Baudelaire home.
Inside the private, somewhat ill-decorated office of Mr. Poe at Mulctuary Money Management.
Jacquelyn, could you bring the Baudelaire file in here, please?
Ответ на этот вопрос нашелся вскоре после пожара, уничтожившего дом Бодлеров.
Внутри убого обставленного кабинета мистера По в Управлении Денежными Штрафами.
Жаклин, принесите мне, пожалуйста, дело Бодлеров.
Скопировать
And I didn't ask for this transfer.
Nobody would knowingly want to work for The Office of Personnel Management.
Well, the road to the top is not always straight.
И я не просила этот перевод.
Никто не будет сознательно хотеть работать управляющим персонала.
Ну, дорога к вершине не всегда прямая.
Скопировать
Should I insist?
Wait at your office tomorrow?
I'm sorry, Erwann.
Я не должен настаивать?
Подождать тебя у офиса завтра?
Извини, Эрван.
Скопировать
Sir thomas,
I notice you allow yourself none of the trappings of your great office.
I'm not so vain as to display its power, master cromwell.
Сэр Томас,
Я заметил, что вы не носите никаких регалий, соответствующих вашей должности.
Я не столь тщеславен, чтобы демонстрировать власть, мастер Кромвель.
Скопировать
- It is time to bring him down.
You see it mocks his period in office as a time of pride, waste, repression and ineffectual policies.
It's ready for distribution.
Пришло время убрать его.
- Вот памфлет, в котором высмеивается его управление как время тщеславия, расточительства, репрессий и безрезультатной политики.
Все готово к его распространению.
Скопировать
- I take it you have the king's written authority for this?
- You are commanded to relinquish the great seal of your office.
- And where am I to go?
Я так понимаю, что у вас есть письменный приказ короля?
Вам приказано сдать государственную печать вашей бывшей должности.
И куда я отправлюсь?
Скопировать
Do you have anything to add to this debate?
Wilson's right, Foreman's wrong, your shirt is way too revealing for the office.
What do you want me to do?
Тебе нечего добавить к обсуждению?
Уилсон прав, Форман - нет, а твоя блузка слишком откровенна для офиса.
Чего ты от меня хочешь?
Скопировать
Wrong answer.
Tokyo District Public Prosecutors Office, Special Investigation Department - See our reflection?
Tokyo District Public Prosecutors Office, Special Investigation Department Tokyo District Public Prosecutors Office, Special Investigation Department - See!
Неправильный ответ.
Смотри, наше отражение...
Токийская прокуратура, департамент специальных расследований
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов office management (офис маниджмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы office management для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить офис маниджмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение