Перевод "oil slick" на русский
Произношение oil slick (ойл слик) :
ˈɔɪl slˈɪk
ойл слик транскрипция – 20 результатов перевода
Fire four.
Oil slick to port.
Well, we made it.
Четвёртый, огонь.
Всплыло масленое пятно.
Потопили.
Скопировать
This thing, I don't know what the hell it is.
It's an oil slick.
I guess. It's not.
- Черт, что это за штука. Это нефтяная пленка.
Как мне кажется...
Это не нефтяная пленка.
Скопировать
I guess. It's not.
Have you ever seen a perfectly round oil slick?
- I've never seen an oil slick at all.
Это не нефтяная пленка.
Ты когда-нибудь видел такую густую нефтяную пленку?
- Я вообще никогда не видел нефтяной пленки... - Парни, мне холодно!
Скопировать
Have you ever seen a perfectly round oil slick?
- I've never seen an oil slick at all.
- I'm cold! Besides, Poncho, I don't believe in oil slicks, man.
Ты когда-нибудь видел такую густую нефтяную пленку?
- Я вообще никогда не видел нефтяной пленки... - Парни, мне холодно!
Я вообще не верю в нефтяную пленку.
Скопировать
No one at all.
You ever even seen an oil slick, Poncho?
Well, how about it, Poncho?
Совсем никто...
Ты вообще когда-нибудь видел нефтяное пятно, Панчо?
Ты когда-нибудь видел нефтяное пятно?
Скопировать
Well, how about it, Poncho?
You ever seen an oil slick?
Randy and I saw one on the Cape about four years ago.
Ты когда-нибудь видел нефтяное пятно?
Мы с Рэнди видели одно около Кэйп.
4 года назад.
Скопировать
Ooh, mucho ecological, Poncho, mucho ecological.
That oil slick we saw was just this big sticky mess in the water and streaks and smudges.
It looked like an accident. This thing doesn't look like an accident, it looks like... it's on purpose.
У, "очень экологично", Панчо... "Очень экологично"!
То нефтяное пятно, что мы видели, было клейкой, пачкающей массой... То был случайный выброс. А эта штука, похоже здесь совсем не случайно.
Такое впечатление, будто оно здесь нарочно...
Скопировать
Sorry!
Oil slick, go.
Why are you wearing a hair net?
Извините!
Выпускай масло, давай.
Зачем ты надела сетку для волос?
Скопировать
I'm standing here , but I see because oil . What we have Nero?
I'll get us the oil slick .
Understood .
Я по прежнему здесь, но ничего не вижу из-за разлива нефти.
Мы в большом нефтяном пятне.
Понял.
Скопировать
Like what?
You know, like an oil slick in case you're being followed by mourners?
Oh, no, no, nothing like that.
Вроде каких?
Например, она выпускает масло, если за тобой гонятся родственники покойника?
О, нет, нет, ничего такого.
Скопировать
Whoa!
Not sure that oil-slick dispenser is NASCAR regulation, folks.
Good God!
Оууу!
Не уверен, что распылитель масла разрешен в NASCAR'е, ребята.
О Боже! Сэр!
Скопировать
Confirmed.
Oil slick.
Somewhere in the middle.
Подтверждено.
Масляное пятно.
Где-то посередине.
Скопировать
Exactly.
thinking we test all the classics -- Smoke screen, and I'm thinking releasing a bunch of tacks, And oil
Fast cars, dangerous gadgets -- I'm up for it.
Точно.
И я думаю, мы протестируем всю классику - дымовую завесу и наверное, выпустим горсть шипов, и масляную лужу.
Быстрые тачки, опасные штуки - мое призвание.
Скопировать
Adam and jamie have already tested Three classic spy-car-evasion techniques --
Tacks, smoke, and a 10-gallon oil slick.
And the best way to keep the thrills coming Is getting our two spies to take on each other With weapons they'll both build from scratch.
Адам и Джейми уже проверили три классических метода ухода от погони:
шипы, дымовая завеса и лужа из 38 литров масла.
Но лучший способ поддержать напряжение - заставить наших шпионов использовать друг против друга оружие, которое они построят сами, с нуля.
Скопировать
It just didn't go far enough.
It looks like she was putting gas in her car, and she was standing in the oil slick.
Like she fell in a puddle.
Или влезла в грязь.
Задумка амбициозная,
Но надо было учесть временные рамки. Но скучно не было.
Скопировать
Yes, we will! Pull my collar!
oil slick.
Awesome!
Убежим, дерни за ошейник.
Масляное пятно.
Классно!
Скопировать
She saved that tanker from exploding.
Causing an oil slick, which they're still trying to clean up.
Now, I don't like the fishes, but it does reassure me to know that they're still under there swimming about.
Она спасла танкер от взрыва.
Вызвав утечку нефти в воду, которую до сих пор пытаются очистить.
Пусть я и не люблю рыб, но это меня не успокоит, я знаю они еще там плавают.
Скопировать
Nathan James, Nomad.
Captain, I see an oil slick about a mile long.
Heavy debris field, bodies in the water.
Ќейтан ƒжеймс, брод€га.
апитан, вижу нефт€ное п€тно длиной в милю.
ќчень много обломков, тела в воде.
Скопировать
I got more.
This leaves an oil slick.
This blows out smoke big time, but you breathe it, and it knocks you down.
Что еще.
Это оставляет масляное пятно.
Это выдувает дым, но если ты вдохнешь его, ты вырубишься.
Скопировать
I was driving to my mom's house to tell her that I was dropping out of school to join a band,
and I'm going over the whole speech in my mind, don't notice the oil slick on the road, spin out right
The car started filling up with water so fast.
Я ехала домой к маме, чтобы сказать ей, что бросаю колледж и вступаю в музыкальную группу.
В уме я прокручивала, что ей скажу, и, не заметив лужу масла на дороге, слетела прямо в реку.
Машина так быстро стала заполняться водой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов oil slick (ойл слик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oil slick для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ойл слик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение