Перевод "on the head" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение on the head (онзе хэд) :
ɒnðə hˈɛd

онзе хэд транскрипция – 30 результатов перевода

On police department letterhead?
I would write it on the head of a pin if you want it there.
- I gotta have somethin' for the file.
На полицейском бланке?
Я напишу его даже на булавке, если захотите.
- Мне нужно что-то для отчета.
Скопировать
Crown!
- On the ... head.
- Coronation!
Корону!
- На... на голове.
- Венчальную!
Скопировать
Captain, under normal conditions, Scotty would have never done such a thing.
But that blow on the head.
It could put all his previous behaviour patterns into the junk heap.
Капитан, в нормальных условиях
Скотти бы ничего подобного не сделал.
Но тот удар по голове... Он мог нарушить все его ранние способы поведения.
Скопировать
No physiological changes. All right.
Let's hit it on the head.
Scotty, did you kill Sybo? No, captain.
Физиологических изменений нет.
Ладно. Ближе к делу.
Скотти, ты убил Сибо?
Скопировать
Let's get on with it.
I'll pop 'em on the head, you do the skinning'.
No, you don't, Jasper!
Давай приниматься за дело.
Я буду гасить их по чайнику, а ты их ошкуривай.
Нет уж, чур не ты, Джаспер!
Скопировать
Then you can clear up the mystery still clouding Lady Margaret's mind.
She received a blow on the head from a dock ruffian and cannot remember her last name.
Her name... is Darcy.
Тогда Вы можете прояснить тайну, пока память еще не вернулась к леди Маргарет.
Она получила по голове от портового хулигана, и не может вспомнить свою фамилию.
Ее фамилия... Дарси.
Скопировать
They come to find out that it was.
Why would he beat me on the head?
It might take you for a killer.
Они приезжает, чтобы выяснить, что именно.
Зачем ему бить меня по голове?
Он мог принять тебя за убийцу.
Скопировать
Be careful.
- Right on the head!
- [Well done, Skunky!
= Осторожней!
... Вот тебе, получи!
= Молодец, Скунс!
Скопировать
Then little by little the memory returned to me.
I escaped with slight shock and a bump on the head.
That's all.
Потом понемногу память ко мне вернулась.
Я отделался легким испугом... и шишкой на голове.
Вот и всё.
Скопировать
I see.
Spock, letting yourself be hit on the head, and I presume you let yourself be hit on the head, is not
- Mr. Scott, ready to beam up. - Aye, aye, sir.
Я понимаю.
Мистер Спок, дать ударить себя по голове при том, что вы позволяете ударить себя по голове, - совсем не тот метод, который одобрил бы царь Соломон.
- М-р Скотт, готовьтесь нас поднять.
Скопировать
# Yes, I killed a man one day, so they say
# I beat him on the head and I left him there for dead
# Yes, I left him there for dead, damn his eyes #
Однажды я укокошил парня, по крайней мере, так говорят.
Долго бил его по башке, и бросил его труп валяться.
Да, так и бросил его труп валяться. Будь прокляты его глаза.
Скопировать
They'll just think you killed her in one of those fights of yours.
She's got that knock on the head.
The whole street knows about those fights you have all the time.
Они решат, что ты убил ее в одной из ваших ссор.
К тому же, у нее разбита голова.
Вся улица слышала ваши постоянные перепалки.
Скопировать
- And what would you do about it, then?
- Knock him on the head.
Anything.
- Ну, и что ты тогда сделаешь?
- Дам ему по башке.
Вот и все.
Скопировать
How is she?
She's had a nasty knock on the head.
She'll be all right.
Как она?
Она стукнулась головой.
С ней будет все в порядке.
Скопировать
Up! Left! Here...
On the head!
I'm turning!
Вверх!
Влево...
Поворачиваю.
Скопировать
At the head?
- Of course, on the head.
- Okay, okay.
На голове?
- Конечно, на голове.
- Ладно, хорошо.
Скопировать
In the old days, we used to make our own fun.
At christmas parties I used to strike myself on the head repeatedly With blunt instruments, while crooning
Only make-believe I love you.
В старые времена, мы сами себя развлекали.
Бывало, на рождественских вечеринках, я часто бил себя по голове тупыми предметами, ревя песни.
"Я мог бы сделать вид, что полюбил тебя."
Скопировать
Then I heard Jarre let some men into the apartment.
And then someone must have hit me on the head.
Feel that.
Я слышал, как Жарр пошел открывать дверь, в комнату кто-то вошел
Наверное, этот кто-то ударил меня по голове
Чувствуешь?
Скопировать
This really is something.
But, why pay him to help steal the TARDIS and then knock him on the head?
Well, why steal the TARDIS anyway?
Ого, посмотри. Это уже кое-что.
Но почему ему заплатили за то, чтобы он украл ТАРДИС и ударили его по голове?
Ну, в любом случае, зачем красть ТАРДИС?
Скопировать
A bit.
Your husband always hits the nail on the head.
Way to go. A whole year in the middle of the desert.
Немного.
Твой муж всегда вбивает мне что-нибудь в голову.
Вот перспектива - целый год в сердце пустыни.
Скопировать
Obie said he was makin' sure and, friends, Obie was.
He took the toilet seat so we couldn't hit ourselves on the head and drown, and he took the toilet paper
Obie was makin' sure.
Оби говорил, что он - человек осторожный, поверьте, это так.
Забрал сиденье для унитаза, чтобы мы не смогли залезть под него и утопиться, а ещё туалетную бумагу, чтобы не могли распилить решетки, размотать рулон бумаги, спуститься по нему со стены и сбежать.
Оби был очень осторожным.
Скопировать
I looked all over these parts.
Well, I think maybe he was whipped on the head by that shot.
I don't think he's dead.
Я всё вокруг обыскал.
Наверное, ему голову оцарапало выстрелом.
Не думаю, что он умер.
Скопировать
- Yeoman? - Yeah.
Just got a little bump on the head.
- Up. Sit down. - Thank you.
- Старшина?
- Да. Просто небольшая шишка на голове.
- Вставайте и присядьте.
Скопировать
Well, never mind about that.
Did you or did you not ask that man to knock me on the head and bring me in here?
I, oh certainly not!
Ну, не важно.
Вы сказали этому человеку оглушить меня и принести сюда?
Я, о , конечно, нет!
Скопировать
One minute he says this, the next minute he says that. Can you make it out, Doctor?
I'm knocked on the head and I'm brought in here.
Then that man Terrall enters and denies having ordered the other man to do it.
Одна минуту он говорит одно, в следующую минуту он говорит другое.
Вы можете понять это, Доктор? Меня вырубили и бросили сюда.
Потом этот человек, Террол входит и отрицает свой приказ.
Скопировать
All my friends hear I'm a Jew, they kick me out into the streets.
And then, I think, comes a big Nazi with a club and bangs me on the head.
Fritz, I really think you're underestimating Natalia.
Друзья узнают, что я еврей, и тоже прогонят.
А потом явятся нацисты и свернут мне башку.
Фриц, ты недооцениваешь Наталью.
Скопировать
The other says, "You bitch!"
And starts beating him on the head.
I say, "Look, I don't care what you do in the privacy of your own home... "behind closed doors.
Один говорит: "Ах ты сучка!"
И начинает бить второго по голове.
Я говорю:"Так, мне по фигу что вы там делаете наедине у себя дома "за закрытыми дверями.
Скопировать
At 11:15, I'll send Andy down to fix me a drink.
And when he does, you crack him on the head, OK?
OK.
В 11:15 я пошлю Энди вниз за выпивкой.
И когда он спустится, ты ударишь его по голове, хорошо?
Хорошо.
Скопировать
Can we make it smaller?
Make it fit on the head of a pin?
I love when we make things fit on the head of a pin.
Всё здорово, но нельзя ли это уменьшить?
Можно это сделать размером с булавку?
Я люблю, когда мы делаем вещи размером с булавку.
Скопировать
Make it fit on the head of a pin?
I love when we make things fit on the head of a pin.
You have Monica Geller here.
Можно это сделать размером с булавку?
Я люблю, когда мы делаем вещи размером с булавку.
К вам пришла мисс Моника Геллер. Конечно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов on the head (онзе хэд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы on the head для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить онзе хэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение