Перевод "only woman" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение only woman (оунли yумон) :
ˈəʊnli wˈʊmən

оунли yумон транскрипция – 30 результатов перевода

That's why I couldn't bear the idea of seeing anyone but Daniel.
The only woman I would have liked to have with me was far away.
I'd resigned myself to it and dismissed without much difficulty - forever, I suspected- the thought of her.
Поэтому наличие кого-то, кроме Даниеля, было невыносимо.
Единственная женщина, которую я хотел бы видеть рядом с собой, уехала.
Я осознал свою участь. Я понял, что зашел слишком далеко - неужели я решил, что смогу избавиться от мыслей.
Скопировать
Agostino waited, and imagined the mother surrendered in the arms of the young man, he was sure that that day, what had happened is what his presence... had been preventing so far, as demonstrated by the kids... and Saro.
He loved the only woman who he was able to approach, and this woman was his mother.
And so what were you up to?
Агостино ждал. Он представил себе мать, стиснутую в объятьях молодого человека. Вероятно, так оно и случилось в тот день, но само его присутствие могло бы предотвратить то соитие, о котором ему поведали пацаны и Саро.
Он любил только одну женщину, ту, с которой он мог быть близок, и этой женщиной была его мать.
Ну и как провёл время?
Скопировать
The only woman who's not soppy or witless.
"The only woman who shares my belief
"that you're a manic-depressive rugby footballer."
Она не жеманная дурочка."
"Она - единственная, кто разделяет мое убеждение в том,
"что ты - регбист с биполярным психозом."
Скопировать
Who do you think you are?
You're the only woman in the world?
I can find as many women like you as I want!
Ты за кого себя принимаешь?
Думаешь ты единственная женщина в мире?
Таких как ты, я могу найти сколько хочешь!
Скопировать
No, you won't, because I am the most beautiful woman on this planet.
You're the only woman on this planet, you stupid cow.
Well, I'm the most beautiful woman in this galaxy.
Нет, не можешь, ведь я самая прекрасная женщина на этой планете.
Ты - самая обычная женщина на этой планете, тупая корова.
Ну, в таком случае - самая прекрасная женщина галактики.
Скопировать
"God, I've only just found her.
The only woman who's not soppy or witless.
"The only woman who shares my belief
"Господи, я только-только обрел ее.
Она не жеманная дурочка."
"Она - единственная, кто разделяет мое убеждение в том,
Скопировать
you prefer cold clay to a living, breathing woman.
Mother is the only woman I know.
Now I know why you make such gigantic figures.
Ты предпочитаешь холодную глину живой, дышащей женщине.
Мама - единственная женщина, которую я знал.
Теперь я понимаю, почему ты делаешь такие гигантские фигуры.
Скопировать
- He's got a bit of skirt over there, I bet. - What, him?
The only woman he's interested in is the Virgin Mary.
- I thought he was going steady with Mary Bannorg. - Steady's the word.
- Держу пари, что у него там есть юбка.
- У него? Единственная женщина которая его интересует - это Дева Мария.
Я думал, что у него все налажено с Мэри Баннорг.
Скопировать
He'd be glad.
Jenny's the only woman I want, Pet.
Sorry.
Он будет рад.
Я люблю Дженни, Пет.
Прости.
Скопировать
The Professor used his influence. Within a few weeks he had Tania out on bail.
She was the only woman with whom he had ever... come to share a mutual trust and respect.
They met in their old haunt.
Профессор использовал свое влияние, и в течение недели Таня была выпущена под залог.
Она была единственной женщиной, с которой он когда-либо разделил обоюдное доверие и уважение.
Они встретились в своей старой забегаловке.
Скопировать
Well, no wonder you're heartbroken.
You've just lost the only woman you could even possibly, sometime down the line, perhaps fall in love
I'm surprised the country music people haven't jumped all over this one.
Неудивительно, что ты убит горем.
Ты только что потерял единственную женщину, в которую возможно мог .быть может сверх меры, вероятно влюбиться.
Я удивлён, что певцы кантри до сих пор не сочинили такую песню.
Скопировать
You listen here, cupcake.
The only woman in my boy's life is me.
Nobody's gonna take him away, especially not some godless Jezebel like you.
- Я? Пoслушай, кукoлка.
Я - единственная женщина в жизни мoегo сына.
И никтo егo не заберёт. Тем бoлее, такая шалава, как ты.
Скопировать
Rachel Banks is not an issue anymore.
You are the only woman in the world for me.
You and Janet Jackson.
Рейчел Бенкс больше не существует. Она не при чем.
Ты единственная женщина в мире для меня.
Ты и Дженет Джексон.
Скопировать
[ENGLISH]
You're telling me this actress person is the only woman you ever wanted who didn't want you back?
Oh, my God.
Переводчики: nitai4andra
Ты хочешь сказать, что эта актриса единственная женщина, которую ты хотел, но кто не хотел тебя?
О, боже мой.
Скопировать
She knows you're a librarian, so no need to break that embarrassing news to her.
And she's the only woman we've seen speak to you.
Add it up, it all spells "Duh".
Она знает, что ты - библиотекарь, поэтому нет смысла сообщать ей такую смущающую новость.
И она единственная женщина, которая разговаривает с тобой.
Добавь это, и вывод очевиден.
Скопировать
I mean, we've been together seven years.
She's the only woman who's ever loved me.
She's the only woman I've ever....
В смысле, мы вместе семь лет
Она - единственная женщина, которая меня любила
Она - единственная, с которой я...
Скопировать
She's the only woman who's ever loved me.
She's the only woman I've ever....
This is nice.
Она - единственная женщина, которая меня любила
Она - единственная, с которой я...
Как приятно
Скопировать
I've got a maid of honour on call 24 hours a day.
And I'm the only woman in Roseville with a wedding dress that's falling apart from wear.
- I'm sorry.
У меня была подружка по вызову 24 в день.
И я единственная женщина у которой свадебное платье разваливаеться от износа.
- Прости меня.
Скопировать
I'm drawing a blank.
The only woman I remember you chatting with was the one in the Birkenstocks who went on and on about
Yes, that's Caitlin.
Я в растерянности.
Мне казалось, я видел рядом с тобой лишь ту особу в пробковых сандалиях, которая несла что-то про свои коллажи из коряг.
Да, это Кейтлин.
Скопировать
IT SURE WORKED WONDERS FOR ME, SIR.
THE ONLY WOMAN I CAN THINK OF WITHOUT VOMITING IS MY OWN MOTHER.
AS IT SHOULD BE, SON, AS IT SHOULD BE.
Для меня ваши лекции просто творят чудеса, сер.
Единственная женщина, о которой я могу думать без тошноты - моя мать.
Так и должно быть, сынок, так и должно быть.
Скопировать
- I was just asking.
The only woman in my life I've ever cared about who isn't computer-generated or a fictional FBI agent
You've picked a weird time to take a spontaneous interest in my travel habits.
- Просто спросила.
Да, ну, она - единственная женщина в моей жизни, до которой мне было дело, которая была естественной и не строила из себя агента ФБР позвонила и сообщила, что хочет меня увидеть.
Ты выбрала немного странное время, чтобы проявить неожиданный интерес к моей привычке перемещаться.
Скопировать
You surpassed Newton
You are the only woman who is master in
Greek, Latin, Hebrew and ancient Chinese
Ты превзошла самого Ньютона!
Ты единственная в мире женщина.
прекрасно владеющая греческим, латынью, ивритом и китайским!
Скопировать
Didn't know if it would work but I had to try.
I couldn't stand the thought of losing the only woman I ever loved.
A few days after Juliana died, I activated the android.
Я не знал, сработает ли это, но я должен был попытаться.
Я не мог вынести мысли, что навсегда потеряю единственную женщину, которую любил.
Спустя несколько дней после смерти Джулианы я активировал андроида.
Скопировать
-Yes, well, you know I'm not thinking about the price.
You know, you're the only woman I've never thought about the price.
Get the lobster.
- Да, ну, понимаешь я не думаю о цене.
Знаешь, ты единственная женщина, с которой я никогда не думаю о цене.
Возьми лобстера.
Скопировать
I've been badly misled.
It's absolutely incredible... to me just a few hours ago Dona Julia was the only woman who existed...
- What a glorious body, breast...
Я ошибался.
Невероятно, ещё пару часов назад для меня существовала только Донна Джулия, теперь же у меня есть Гюльбеяз?
-Какое восхитительное тело, грудь...
Скопировать
Look.
You are the only woman that I could ever commit myself to.
So what? Do I get a medal?
Прости, что я этого не сделал.
Я оправдаюсь перед тобой.
Ты столько для меня значишь...
Скопировать
-I know.
This was the only woman I never lied to.
Well, that's not entirely true.
- Я знаю.
Это была единственная женщина, которой я никогда не лгал.
Ну, не совсем верно.
Скопировать
- That's horrible.
The only woman I've ever been in love with is Sophie, my darling daughter.
You made me mess up.
- Это чудовищно.
Единственная женщина которую я люблю, это София, моя дорогая дочь.
Ты все испортил.
Скопировать
I don't have that kind of money.
- This is the only woman I would trust.
- But I really need to get this done.
Господи, у меня нет таких денег...
я доверяю только ей.
Вы не понимаете, мне это необходимо.
Скопировать
I need Paco.
You're not the only woman in the world with marital problems.
That's no consolation.
Мне нужен лишь Пако.
Ты не единственная женщина, у которой проблемы с мужем.
Это не утешает.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов only woman (оунли yумон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы only woman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оунли yумон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение