Перевод "opinionated" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение opinionated (опинионэйтид) :
əpˈɪniənˌeɪtɪd

опинионэйтид транскрипция – 30 результатов перевода

Failing that, Professor Stahlman.
He's an opinionated oaf, I know, but at least he's a scientist.
Very well.
В противном случае, профессора Столмэна.
Я знаю, он упрямый болван, но в конце концов он учёный.
Отлично.
Скопировать
I shall miss you, my dear.
But I've had about all I can stand of this pompous, self-opinionated idiot here!
Now see what you've done!
Я буду скучать по тебе, моя дорогая.
Но я уже всего натерпелся от этого напыщенного, самоуверенного идиота!
Видите, что вы наделали!
Скопировать
It's landed in rather an inaccessible position.
"Pompous, self-opinionated idiot" I believe you said, Doctor.
Yes, well, we don't want to bear a grudge for a few hasty words, do we?
Она приземлилась в довольно недоступном мест.
"Напыщенный, самоуверенный идиот" Я полагаю это ваши слова, Доктор.
Да, мы ведь не хотим иметь зуб на несколько опрометчивых слов?
Скопировать
You talk too much.
You're opinionated. You're stubborn, sarcastic and stuck-up.
Your ass is too narrow, and your tits are too small.
Ты болтливая.
Ты самовлюбленная, упрямая, саркастичная и тупая дамочка.
У тебя узкая задница и маленькие сиськи.
Скопировать
- Thanks for covering.
Now I miss Nibbler, and I feel nosy and opinionated.
- Bingo!
- Спасибо, что прикрыла.
А теперь я скучаю по Зубастику и чувствую себя надоедливым и упрямым.
- Получилось!
Скопировать
Oh, check it out, kids.
It's our little opinionated rock 'n' roller friend.
Who the hell's he talkin' about?
О, смотрите все.
Это же наш заядлый фанат рок-н-ролла.
О ком это он?
Скопировать
Robert.
So opinionated.
Pompous and arrogant.
Роберт.
Такой упрямый.
Напыщенный и высокомерный.
Скопировать
She's quite an interesting woman.
She's very independent, a little opinionated but she has a nice sense of humor.
And...?
Она весьма интересная женщина.
Очень независима, слегка самоуверенна и у нее отличное чувство юмора.
И?
Скопировать
You'd fire me.
I'm much too opinionated.
- No, no.
О, ты бы меня уволил.
Я слишком упрямая.
- Нет, нет.
Скопировать
When I had a bleeding ulcer and I came out of the anaesthetic...
Somebody's loud and opinionated. Boy! No.
"Where's my adding machine? Where's my calculator?" That's what I said!
Когда мне вырезали язву, знаете, о чём я спросила?
Господа, кто эта зануда?
Где мой калькулятор?
Скопировать
Who's arguing?
I am opinionated, I am stubborn, I am smug....
A little louder, they can't hear you in the back.
Кто спорит?
Я предвзятая, я упрямая, я сноб.
Погромче. В задней комнате тебя не слышат.
Скопировать
- Well, I...
- He's conceited and opinionated.
He drinks too much, eats too much and I don't much like the colour of his hair.
- Что ж...
- Он тщеславен, мнителен.
Он много пьет, много ест. А цвет его волос мне просто омерзителен.
Скопировать
Or, what else? I guess, well, the Dairy Queen, but I usually arrest guys my age who are hanging out at the Dairy Queen.
Course, you're pretty opinionated, and you want to have those five kids, so...
- That I am.
Кажется кафе-мороженое "Королева маслобойки".
Но я обычно арестовываю парней моего возраста, которые шатаются возле кафе. Конечно, у вас свои взгляды, планы на пятерых детей, так...
- Это правда.
Скопировать
-What?
-You're capricious, arrogant, self-opinionated, irrational and you don't even know where we're going.
-Exactly.
- Что?
- Ты капризен, высокомерен, упрям, иррационален - и ты даже не знаешь, куда мы направляемся.
- Точно.
Скопировать
Nothing's changed, has it, Polly?
You're still as opinionated as ever, if that's what you mean.
Oh, Angelica...
Ничего не изменилось, Полли?
Самоуверенна, как всегда. Это ты хочешь сказать?
Анжелика...
Скопировать
- Self-opinionated's a good word.
- Self-opinionated bully I ever saw or heard of.
Hey, lady, can't you call him all them names without bein' so noisy?
- Лучше сказать, самоуверенный.
- Самоуверенный кретин!
Детка, может, ты перестанешь так надрывать свою глотку?
Скопировать
He has been molded too far in the other direction.
He has become over-opinionated... and cannot brook any disagreement with his own views.
I'd taken him too far in the other direction.
Он слишком далеко ушел в формировании характера.
Он стал самоуверенным... и не может терпеть любого несогласия со своими взглядами.
Я слишком далеко увела его в этом направлении.
Скопировать
You're a kidnapper, and you're a sick weirdo.
Megan, you're the most opinionated girl in my class.
- Think you got that from your mom?
Вы похититель и вы больной извращенец.
Меган, ты самая самоуверенная девочка в моем классе.
- Наверное, это у тебя от мамы.
Скопировать
Well. See, all my girlfriends, are always a reaction to the one I had last.
Janet was so opinionated about my art, it drove me crazy.
So I found Sally, who refuses to be judgmental about it. Meanwhile she's trying to psychoanalyze me.
Каждая из моих девчонок - протест против предыдущей.
Джанет так говорила о моих картинах, что доводила до ярости.
Я нашел Салли, которая отказывается иметь мнение, но достала меня психоанализом.
Скопировать
You're a little bit -
You're a little opinionated about some things but you're not mean And you love me.
Kids at my school do not love me.
Ты немного...
Ты немного упрямый иногда, но не жестокий, и ты любишь меня.
Дети в моей школе меня не любят.
Скопировать
Principal Victoria, I really don't think that's necessary.
This woman is very opinionated but, she does care about her students.
Very well.
- Директрисса Виктория, я не думаю, что это правильная мера.
Эта женщина очень упряма, но она действительно заботится о своих учениках.
Что ж, ладно.
Скопировать
I'm much better on paper.
You're opinionated and you're criticizing me.
That's not what I'm doing.
Пишу я намного лучше.
Ты упрямый и ты осуждаешь меня.
Я не осуждаю.
Скопировать
He's not an easy guy.
He's prickly, he's opinionated, and he's smart.
The past three years I've been carrying him across This tightrope, And I need to get him to the other side.
Он не простой парень.
Он колкий, самоуверенный, и он умён.
Последние 3 года я проводил его через все передряги, и мне нужно теперь позаботиться о его безопасности.
Скопировать
Do you wish to know your one weakness, Dorcas?
You are without doubt the most self-righteous, arrogant, opinionated...
Pa!
Хотите знать свою единственную слабость, Доркас?
Вы, несомненно, самый самодовольный, высокомерный, самоуверенный...
- Папа!
Скопировать
I say we find Jesse on our own, take care of him our own way.
You know, your boy here is awfully opinionated.
Last time I checked, though, Jesse's hunting you.
А я говорю, что мы найдем Джесси самостоятельно, позаботимся о нем, как мы умеем.
Знаешь, этот парнишка жутко самоуверен.
В последний раз, насколько я помню, Джесси охотился за вами.
Скопировать
Well-- why can't I be?
You know,you're a lot like her-- Stubborn,opinionated... smart. 40 years from now,I'm gonna have to pry
I want to be around 40 years from now.
"... € была права права знаешь, ты похожа на неЄ.
нагла€, самоуверенна€, умна€ через 40 лет € буду молитьс€, чтобы и у теб€ отобрали скальпель из моих холодных, мертвых рук... ты не уловила суть...
€ хочу быть р€дом все эти 40 лет
Скопировать
-Sure.
Still, you're pretty opinionated...
-...for somebody who's not in the game.
-Конечно.
Однако ты довольно самоуверен
-для кого-то, кто даже не в игре.
Скопировать
What...?
He's certainly opinionated.
If you're not gonna take the ants over, I should probably just do it myself.
- Что?
Он, конечно, самоуверенный...
Если ты не собираешься уносить муравьёв, давай я сама.
Скопировать
He's in college with Craig.
He's opinionated, and we have intellectual debates.
You were very sweet, but our relationship was too one-sided.
Он учится в колледже с Крейгом.
У него есть свое мнение, и у нас проходят интеллектуальные дебаты.
Ты милый, но наши отношения были односторонними.
Скопировать
Would you let him talk?
I'm opinionated, but I know if you were my boss, I would have no problem saying, "Okay, Don."
Unless you want me to call you "Mr. Draper."
Пэгги, ты позволишь ему сказать?
На все имею свое мнение, но раз уж Вы мой босс мне не составит проблемы ответить:? "Окэй, Дон."
Если только Вы не пожелаете, чтобы я называл Вас "мистер Дрэйпер".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов opinionated (опинионэйтид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы opinionated для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить опинионэйтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение