Перевод "oral communication" на русский

English
Русский
0 / 30
oralустный словесный бесписьменный изустный
communicationкоммуникация общение сообщение связь коммуникационный
Произношение oral communication (орол кемйуникэйшен) :
ˈɔːɹəl kəmjˌuːnɪkˈeɪʃən

орол кемйуникэйшен транскрипция – 31 результат перевода

subtitles from the Criterion Collection DVD adapted and retimed by idiotoff for DivXClub.ru
Sometimes, reality is too complex for oral communication.
But legend embodies it in a form which enables it to spread all over the world.
English subtitles from the Criterion Collection DVD adapted and retimed by idiotoff for DivXClub.ru Перевод на русский – GrayEnot Корректура – kvk, Seenbad, Yule DivXClub.ru 18.07.2003
Случается так, что реальность бьiвает слишком сложна, чтобьi передать словами.
Легенда воссоздает ее в такой форме, которая позволит ей обойти весь мир.
Скопировать
subtitles from the Criterion Collection DVD adapted and retimed by idiotoff for DivXClub.ru
Sometimes, reality is too complex for oral communication.
But legend embodies it in a form which enables it to spread all over the world.
English subtitles from the Criterion Collection DVD adapted and retimed by idiotoff for DivXClub.ru Перевод на русский – GrayEnot Корректура – kvk, Seenbad, Yule DivXClub.ru 18.07.2003
Случается так, что реальность бьiвает слишком сложна, чтобьi передать словами.
Легенда воссоздает ее в такой форме, которая позволит ей обойти весь мир.
Скопировать
Do that, please.
You sure you wanna end all communication with him?
Okay.
Сделай так, пожалуйста.
Хочешь прервать любые контакты с ним?
Хорошо.
Скопировать
What is your problem?
It's just a line of communication.
You should be thanking me.
В чём проблема?
Это просто стиль общения.
Ты должна быть благодарна мне.
Скопировать
I'm talking about Lady... if you like her... you can't keep lying to her about who you are
Hogwash Lie forever... it's the natural form of communication... between men and women
Hell Enid still thinks it's too snowy to go outside
Я говорю о Дамочке... Если она тебе нравится... ты не можешь врать ей о том какой ты на самом деле
Чушь! Ври всегда... это естественный способ общения... между мужчиной и женщиной
Энид до сих пор думает, что на улице слишком снежно для прогулок
Скопировать
It's my second favorite thing I've ever found in there.
Now, my gift is a little bit more oral.
Babe, I have to go to bed.
Это моя вторая любимая вещь, которая попадает мне в руки.
Мой подарок - скорее больше устный.
- Малыш, мне нужно ложиться спать.
Скопировать
Try this. The nicotine's not your problem.
It's your oral fixation.
You just need something else to suck on.
Держи Только попробуй
Нужно занять рот
Достаточно что-то пожевать.
Скопировать
John.
It's an oral fixation.
Hey.
Джон!
Чтобы занять рот!
Идем!
Скопировать
Ah, cheap Chinese toothbrush!
They can make a chicken taste like an orange... but when it comes to oral hygiene, they really phone
- You bitch.
Дешёвые китайские чётки!
Они могут сделать курицу со вкусом апельсина... но когда доходит дело до оральной гигиены они слабаки.
- Ты сука.
Скопировать
-We've made a slight error.
There was a breakdown in communication and you were given the wrong dose of a neurotransmitter which
We're trying to counter the effects with a heavy dose of noradrenaline, but I must warn you, you may for a time go into a deeper coma.
-Мы допустили небольшую ошибку.
Возникло некоторое недопонимание И тебе ввели неверную дозу нейротрансмиттера, Который стимулирует тело.
Мы пытаемся обратить последствия, введя большую дозу норадреналина, Но должен предупредить тебя, что на время ты впадешь в еще более глубокую кому.
Скопировать
That wasn't so bad.
This tape explains oral hygiene in a way that's exciting for kids.
The U.S. dental association presents:
Это было не так уж плохо...
Эта кассета объяснит устно, как нужно ухаживать за своими зубами.
Американская осациация дантистов представляет:
Скопировать
Thank you.
Wolcott, I'm the custodian... note I do not say owner... of Wild Bill Hickok's final earthly communication
It's damp.
Благодарствую.
Мистер Вулкот, мне доверили на хранение, заметьте, документ адресован не мне, последнее письмо от Дикого Билла Хикока.
Ещё не обсохло.
Скопировать
I don't advocate it.
I'm informing you of a communication they volunteered.
We're not doing that.
- Я и не говорю, что это вариант.
Я лишь зачитываю их условия.
Ни за что.
Скопировать
- Ah, fuck.
- Oh, wait, oral.
I like anal.
- О, блядь.
Ой, подождите, орал.
Анал я люблю!
Скопировать
Although I have to say, for women of loose morals... conversation has been pretty tame so far tonight.
With the notable exception of Sophie's oral presentation.
Shut up. It'd be helpful for Nick to hear more of the female perspective of the sex act.
Хотя могу сказать, что для женщин легкого поведения разговор достаточно невинен.
За исключением оральных откровений Софи. Замолчи!
Я думаю, будет неплохо, если Ник узнает побольше о женском взгляде на половой акт, вы не против?
Скопировать
Did you hear that, David?
Taylor Doose is in direct communication with God.
Thirty years I'm working for God, I haven't received so much as a card.
Ты слышал это, Дэвид?
Тейлор разговаривает с Богом.
Тридцать лет я работаю на Бога, но не удостоился такого.
Скопировать
TH-THANKS.
MEN ON THE ORAL REEF? SPLASH DOWN.
Ted: EASY, MERMAN, EASY. KEEP IT LIQUID.
Спасибо.
Парни на Оральном Рифе – давайте фонтан.
Легче, русальчик, легче, пусть течёт...
Скопировать
However, my mind has been linked with the ship's computer.
I am using the internal communication system to synthesise my voice.
OK.
Однако мое сознание было подключено к компьютеру корабля.
И сейчас я использую внутреннюю коммуникационную систему, чтобы синтезировать свой голос.
Хорошо.
Скопировать
Now it's like I'd be sucking my own gut.
What about the oral sex stories?
The chipped tooth, the scraped knees in the car? No.
Когда был постройнее. Сейчас будет больше похоже на отсос пуза.
А что истории про оральный секс?
Сломанный зуб, ободранные в машине колени...
Скопировать
Oh, wait.
Now that the lines of communication are open...
Oh, leave it alone, Niles.
Подождите.
Теперь, когда вы открыты для взаимопонимания...
Найлс, замолчи.
Скопировать
Hey, maybe that's the Town Loner's point.
he's protesting man's inability to communicate by not communicating and getting us all to talk about communication
Whoa, you are blowin' my mind here.
Эй, может отщепенец этого и добивается?
Типа, он против, что люди не слышат своих ближних, и не дает нам себя услышать, заставляя нас слушать друг друга...
О-у, ты взорвала мой мозг.
Скопировать
And the rate at which I have kids and the amount of kids I wish to have - falls directly under that category. - Sookie, what did you tell him?
Okay, you see, once again, my communication skills – not so good.
Jackson, I didn't mean to get involved in any of this.
Сколько я хочу детей, когда попадает в эту категорию.
Видишь, я ж говорю, я не очень умею общаться.
Джексон, я не хотела вмешиваться.
Скопировать
I am growing weak.
Further communication will be impossible.
Hang tight.
Я становлюсь слабее.
Больше я не смогу общаться с вами.
Держись.
Скопировать
Because that's how they do.
Positive for semen in vaginal, anal and oral cavities.
Three different blood types, all secretors.
Они так поступают.
Позитивный анализ на сперму в вагинальной, анальной и ротовой полостях.
Три разных группы крови, все секреторы.
Скопировать
Come on.
Captain, I've got two communication pods left, sir, but that's it.
No jiggers, no drones, no markers, nothing.
Проходите.
Капитан, у меня осталось всего 2 сигнальные ракеты.
Ни джигеров, ни беспилотки, ни оружия, ничего.
Скопировать
Television is the only contact a lot of people have with the real world and represents the only reality they know.
Clearly, it targets this type of civilisation, communication of a bawdy kind.
TACTlLlSM
Для большинства людей телевидение - это единственный контакт с реальным миром, и оно представляет единственную реальность, которая им известна.
Очевидно, что это предназначено для определённого цивилизационного типа, вульгарная разновидность коммуникации.
ТАКТИЛЬНОСТЬ
Скопировать
- No, not even her name.
There's obviously a communication barrier.
She can speak, but...
- Ќет, даже еЄ имени.
ќчевидно, у нас коммуникационный барьер.
ќна может говорить, но ...
Скопировать
Johnny, he got Scrounger.
Cease communication.
Maintain radio silence.
Джонни, он попал в Хапугу.
Прекратить связь.
Соблюдать радиомолчание.
Скопировать
Yes, Captain?
Do we use only flags for communication?
No, Captain.
Да, капитан?
- Мы используем только флажки для общения?
- Нет, капитан.
Скопировать
No, Captain.
We will use five means of communication.
Blinker light, rocket, whistle, flag and when practical, loudspeaker.
- Нет, капитан.
Мы будем использовать пять средств связи.
Мигалку, ракеты, свисток, флаги и, если возможно, громкоговоритель.
Скопировать
Yes, Captain?
What means of communication do we use if we lose contact with each other, or if we're forced to scatter
None.
Да, капитан?
Какие средства связи мы используем если теряем контакт друг с другом, - или в случае разброса судов?
- Никаких.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов oral communication (орол кемйуникэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oral communication для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить орол кемйуникэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение