Перевод "out of print" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение out of print (аутев принт) :
ˌaʊtəv pɹˈɪnt

аутев принт транскрипция – 30 результатов перевода

You better sit down. You look a bit wobbly.
If I play Cora, Addison will never tell what happened, in or out of print.
A simple exchange of favors.
Вы присядьте, вы что-то побледнели.
Если я буду играть Кору, Эддисон никогда не вспомнит об этом.
Простой обмен услугами.
Скопировать
I'll go and get your book. I'm sorry?
It's out of print.
I won't be a moment. I put it aside.
- Пойду принесу тебе книгу.
Стивен заехал за книгой, она больше не переиздается.
Я сейчас.
Скопировать
It should be a product in Showa 22nd year. And one more item, Yaso Saijio's collected poems, same as the straw hat, it was produced in Showa 22nd year.
It's out of print.
End of report.
она изготовлена в 22-й год Сёва (1947) выпущен в 22-м году Сёва (1947)
Это год издания.
Конец рапорта.
Скопировать
A lot.
It's been out of print for nearly 20 years, so I hadn't read it...
It really struck me.
Очень.
Хотя она вышла 20 лет назад, раньше я не читал её...
Роман шокировал меня.
Скопировать
Although Skating Shoes is completely wonderful.
But it's out of print.
Streatfeild.
Хотя "Коньки" тоже замечательная вещь.
Но её давно не переиздавали.
Стритфилд.
Скопировать
Where did you find this?
You know, it's out of print.
Yeah, well, a certain very bad skater that I know told me it was her favourite book when she was growing up, so I kept my eyes open and I found it in a pile of old books.
Где ты её нашёл?
Её перестали выпускать.
Одна моя знакомая пьяница сказала, что в детстве это была её любимая книга так что я смотрел в оба и нашёл её на развале старых кних.
Скопировать
Thank you.
Apparently this is out of print.
I've only seen the dangerous liaisons movie.
Спасибо.
По всей видимости, его перестали издавать.
Я видела только фильм "Опасные связи".
Скопировать
This mug with all the money has had two or three nasty affairs.
He's kept out of print, because his grandfather was smart.
He couldn't have stolen the body from jail.
Этот золотой мальчик уже замешан в двух или трёх неприятных делишках.
Только об этом ничего не печатали, чтобы не причинять боли его старику.
Но он не мог похитить тело из тюрьмы.
Скопировать
Margo, you've got to see her. She worships you.
That book is out of print.
Those days are gone.
Марго, ты должна посмотреть на нее, она тебя боготворит.
О таких только в книжках пишут.
Эти книги уже не издают, Карен.
Скопировать
I tried to read your first book. I couldn't find it anywhere.
That's 'cause it's out of print.
Well, Harry says this second book is a big step forward anyway.
Я хотела прочитать твою первую книгу, но не смогла её найти.
Потому что её больше не печатают.
Гарри говорит, что твоя вторая книга - большой шаг вперёд.
Скопировать
Yeah, I've got every issue except number 15.
It's too bad it's out of print.
Yeah.
Да, у меня есть все выпуски кроме 15
Жалко что их больше не выпускают.
Ага.
Скопировать
He wrote to me some months ago asking for any information I may have on the Blaise-Hamiltons.
I referred him to my book, now sadly out of print.
You never met him?
Он написал мне несколько месяцев назад, прося любую информацию, которая у меня может быть по Блейз-Гамильтонам.
Я сказал ему прочесть мою книгу, к сожалению, больше не издающуюся.
Вы никогда не встречали его?
Скопировать
A clue?
This has been out of print for years!
Father!
Ключ к разгадке?
Давненько её не переиздавали!
Отец!
Скопировать
An orange-- that's orange on TV.
I thought they were pretty clear they're too cheap to get out of print.
So talk 'em out of it, or into it.
Апельсин - это апельсин по телевизору
Я думал, они довольно ясно поняли, что они слишком дешевы, чтобы выйти из печати.
Так отговори их от этого. Или уговори на это.
Скопировать
We have to get our hands on a copy of this movie.
Yeah, absolutely, but I thought you said that this was out of print.
You're telling me you have millions of dollars of computer equipment, and you can't rustle up a copy of Invasion of the Mother Suckers?
Нам нужна копия этого фильма.
Да, конечно, но я думала, что ты сказал, что он не был выпущен.
Ты говоришь, что у тебя миллионы долларов на компьютерное оборудование и при этом не можешь записать "Вторжение Сосунков"?
Скопировать
Consider yourself OOP.
Okay, I-I may be out of print, but I'm still available in limited edition.
Ugh. Okay, at least for a dance.
Считай, что твои акции изъяты.
Ладно, может быть они и изъяты, но всё еще доступны для узкого круга.
Хотя бы на один танец.
Скопировать
That shop should have everything from Lady Irania onwards on permanent display.
- Lady Irania's out of print.
- Well, get it back into print.
У них постоянно должны быть все мои книги, начиная с: "Леди Ирэнии".
"Леди Ирэнию" раскупили.
- Допечатайте новый тираж
Скопировать
As of 1990, It still ranked the 29th best selling album of all time.
And it's never been out of print.
What is it?
¬ 90-м году, он занимал 29-е место в списке самых продаваемых альбомов всех времЄн.
Ќа него всегда был спрос.
ј что это?
Скопировать
Because I would like to go home now, please.
The problem is it's been out of print for decades.
Plus, the original print run was quite small.
А то мне хотелось бы вернуться домой.
Дело в том, что она давно не переиздавалась.
Да и первый тираж был небольшой.
Скопировать
Consequently, the book you've ordered,
How to Make People Listen, has been out of print for a while.
We're reimbursing you $9.99 and sending you a copy of another of our wonderful books.
¬следствие этого, книга, которую вы заказали
" ак заставить людей слушать теб€", временно сн€та с производства.
ћы возвращаем вам ваши $9.99 и посылаем другую книгу из нашего замечательного ассортимента.
Скопировать
OK, The Genius Of Dave Bartholomew.
All his lmperial recordings in a single set, totally out of print.
Dude, justice aside, this shit's karmatically mine 'cause mine got stolen from my car.
Окей... "Гений Дэйва Бартоломью"
Все его лучшие записи в одной подборке. Тираж очень маленький.
Чувак, пофиг на правосудие, это кармически принадлежит мне, мой диск спёрли из машины.
Скопировать
Darlin', you don't understand.
This is out of print.
But I offer it to you freely as barter for this drink and fine repast that must surely accompany it.
Милая, ты не понимаешь.
Таких больше не выпускают.
Но... я предложил его тебе в обмен за напиток и трапезу ему соответствующую.
Скопировать
What'd you find in that safe-deposit box?
An out-of-print family bible.
Looks like the basis for a book code.
Что нашел в той банковской ячейке?
Редкую, семейную библию.
Похожую на книгу-ключ.
Скопировать
How did you get all these copies?
It's out of print.
I called the author. He's got cartons of the thing in his basement.
Книга вышла из тиража.
Я позвонил автору
У него куча коробок с этими книгами в подвале.
Скопировать
- Where'd you get all these copies?
- It's out of print.
- I called the author.
Где нашли столько копий?
Весь тираж давно распродан.
Я позвонил автору.
Скопировать
Super bueno!
The book may be out of print.
This gentleman's looking for a poetry book.
Просто молодчина.
- Книга возможно не переиздавалась...
Этьен, месье ищет сборник поэм.
Скопировать
- There is no other one.
- It's been out of print for years.
- I'm so sorry.
- Других таких нет.
- Их все продали за эти годы.
- Я так сожалею.
Скопировать
Is that the snobby term?
So someone designed these space bugs after an old out-of-print version of a video game from 30 years
Does she really get to talk twice?
Это такой термин у снобов?
Так кто-то придумал этих жуков по мотивам допотопной видеоигры 30-летней давности, о которой сегодня никто не слышал?
А ей можно говорить дважды?
Скопировать
I ordered this book that she's been searching for forever.
It was out of print.
I found it.
Я заказал книжку, которую она давно ищет.
Её уже не печатают.
Я её нашёл.
Скопировать
Tradewinds and Ocean Currents, first published in 1914.
Out of print, if you can believe it.
That's a travesty.
Пассаты и океанские течения, первая публикация в 1914 году.
Сошла с печати, можешь в это поверить.
Это просто издевательство какое-то.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов out of print (аутев принт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы out of print для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аутев принт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение