Перевод "overwhelmingly" на русский
Произношение overwhelmingly (оуваyэлминли) :
ˌəʊvəwˈɛlmɪŋli
оуваyэлминли транскрипция – 30 результатов перевода
There he was, dancing with Silvia, what a happy day!
He was overwhelmingly elected Senator.
Such a happy day!
Он танцевал с Сильвией, это был для него счастливый день,
Подавляющим большинством голосов он был только что избран сенатором.
Это был настолько счастливый день, что он закрылся у себя
Скопировать
If what you say is true-- if the power outage was part of Leyton's plan-- then it's worked perfectly.
Right now, the public overwhelmingly supports the increased security.
If I try to remove those troops over Leyton's objection I'll have a planetwide riot on my hands.
Если то, что вы говорите, правда - если отключение энергии было частью плана Лейтона - это сработало идеально.
Сейчас общественность всецело поддерживает повышенные меры безопасности.
И если я попытаюсь убрать войска, несмотря на возражения Лейтона, может случиться бунт планетарного масштаба.
Скопировать
You're so wrong, and he'll prove you wrong.
Aside from the heated comments of a very vocal minority, it's been an overwhelmingly positive experience
Yes. For Truman and for the viewing public.
Вы настолько заблуждаетесь, и он это вам докажет.
Итак, несмотря на возбужденные комментарии очень крикливого меньшинства, это было чрезвычайно полезно. Да.
Для Трумана и для телезрителей.
Скопировать
- And I'm Diane Simmons.
Yesterday, voters overwhelmingly declared that Lois Griffin is not the kind of person they want running
Her husband, Peter Griffin, was elected by a landslide.
- А я - Диана Симмонс.
Вчера, избиратели подавляющим большинством заявили что Лоис Гриффин не того рода человек, которого они хотят для управления их школами.
Ее муж Питер Гриффин одержал безоговорочную победу на выборах.
Скопировать
- You said they were friendly.
- Probably overwhelmingly so.
Then why do we have to slip in quietly?
- Ты сказал они дружелюбны.
- Вероятно и всецело так.
Тогда почему мы должны прокрадываться.
Скопировать
The Federation high commissioner is on his way to Troyius to attend the royal wedding.
Ambassador, if Elasian women are that vicious, why are men so overwhelmingly attracted to them?
I mean, what magic do they possess?
- Что там? Верховный комиссар Федерации летит на Трой, чтобы присутствовать на свадебной церемонии.
Посол, если эласианские женщины такие злобные, чем они так привлекают мужчин?
Что это за волшебство такое?
Скопировать
- Oh, yeah. Real selective. About as hard to get a hold of as the Manhattan phone book.
Well, it's authoritive... and overwhelmingly documented.
And it's bullshit.
Дефицитное, как телефонный справочник Манхеттена.
Все данные подтверждены авторитетными документами.
Это - ложь.
Скопировать
About 47 percent.
Overwhelmingly white men. Pool and patio types who voted against you by 20-plus points.
They share an affinity to authority, a president.
Куча голосов, Г-н Президент, около 47%.
Преимущественно белых людей, у которых есть деньги, которые голосовали против Вас плюс еще 20 процентов.
Они поддерживают власти, президента.
Скопировать
It hasn't made it through the Senate yet, but that day will come soon.
Laws against flag-burning are overwhelmingly favored.
A constitutional amendment won't be subject to a presidential veto or overturning by the Supreme Court.
Она пока не принята Сенатом, но этот день близок, этот день придет, этот день наступит скоро.
Законы против сожжения флага поддерживаются в большинстве опросов.
И на конституционную поправку нельзя наложить президентское вето - или отменить через Верховный суд. - Слушайте--
Скопировать
- Interviewed1978- I was willing to die and I had a martyr complex in the sense that we all did, and I've given up that ideal, of sacrifice.
I'm not as overwhelmingly moved by injustice as I was.
-FoundermemberofYippie Party- Basically the politics were lost and totally replaced by this lifestyle and then the desire to become deeper and deeper into the self.
Я хотел умереть и у меня был комплекс мученника в отношении того что мы делали, я посвятил себя этому идеалу жертвования.
Я не настолько озабочен несправедливостью как был тогда.
По существу политическая деятельность была забыта и была полностью вытеснена этим стилем жизни и желанием углубиться всё глубже и глубже в себя.
Скопировать
If I had to say, I guess my job is traveling. Traveling? Is there anything bad about that?
Some things, but the fun parts overwhelmingly outweigh the bad.
Then that's not a real job.
это может произойти... как нам продолжать жить?
! путешественник.
что я продала вам вчера...
Скопировать
This recognition is based on facial characteristics that may differ by as little as 5-percent.
It was also established that sheep have an overwhelmingly favorable response to humans that smile or
as opposed to humans that frown or scowl.
Это способность основывается на распознавании лицевых черт, которые могут отличаться всего на 5 %.
Было также установлено, что овцы ошеломляюще доброжелательно реагируют на людей, которые улыбаются или смеются.
В противоположность реакции на хмурых и сердитых людей.
Скопировать
And our next stop, Wichita, Kansas.
Voters of Wichita, Kansas have overwhelmingly repealed a city law protecting homosexuals against discrimination
Only two hours after the polls closed, the church organization that started the repeal action was celebrating victory.
И наша следующая остановка, Вичита, Канзас.
На голосовании в Вичите, штат Канзас, абсолютным большинством голосов отменили городской закон защищающий права гомосексуалистов в праве на жилье и работу.
Не прошло и двух часов после закрытия участков, а церковная организация, инициировавшая референдум, празднует победу.
Скопировать
Aaron, the scientists have been able to communicate further and have uncovered that the man from one thousand years in the future has come to our time... looking for work.
Now, uh he has said that the future is so overwhelmingly overpopulated that there are simply no jobs
Heheh, it's absolutely astounding.
Айрон, ученым удалось войти в контакт и они выяснили, что человек из будущего, через тысячу лет, пришел в наше время чтобы найти работу.
Как он сообщил, в будущем произойдет перенаселение и просто не будет всем хватать работы. Так вот он создал машину времени и переместился сюда, в 21-й век, в Америку, чтоб найти здесь работу.
Это изумительно.
Скопировать
We're an organization that... to put it in a nutshell... is telling people that the Bible's history is true, its history beginning in Genesis.
Scientists line up overwhelmingly on one side of this issue.
It would have to be an enormous conspiracy going on between scientists of all different disciplines in all different countries to have such a consensus.
Мы та организация, если говорить кратко, которая рассказывает людям, что история библии правдива, что человеческая история начинается так, как описано в Книге Бытия.
Ученые выстраиваются, в большинстве своем, по одну сторону этого спора.
Это должно быть чудовищным заговором, происходящим между учеными, в различных дисциплинах во всех разных странах, чтоб так сходиться, по этому вопросу.
Скопировать
Get to it.
It smells overwhelmingly like kerosene in here!
I cannot believe you guys.
Входи.
По запаху очень похоже, что тут керосин!
Не могу поверить, парни.
Скопировать
In 1909, Ernest Rutherford looked inside the atom for the first time.
Rutherford proposed that the structure of the atom was like a miniature solar system, an overwhelmingly
But it wasn't until Niels Bohr came along, one-time goalkeeper for the Danish football squad and future Nobel prize-winning physicist that things really kicked off.
В 1909 году Эрнест Резерфорд в первый раз заглянул внутрь атома.
Резерфорд предположил, что структура атома подобна миниатюрной Солнечной системе, большая часть которой - пустое пространство с несколькими крошечными электронами, которые движутся по случайной орбите вокруг плотного положительно заряженного ядра.
Но этого не произошло пока не появился Нильс Бор, который одновременно был вратарем датской футбольной команды и физиком - будущим лауреатом Нобелевской премии, так что можно сказать, что игра началась.
Скопировать
Once-promising negotiations between the Republic and the separatists, are now in shambles, following a droid suicide bombing on the capitol city-planet of Coruscant.
As fear and anger prevail, the senate overwhelmingly passes a bill to deregulate the banks, opening the
Members of the senate, please, please!
Многобещающиепереговоры между Республикой и сепаратистами разрушеныатакойдроидов-камикадзе настоличнуюпланетуКорусант.
Вторжествестрахаигнева, Сенат большинством голосов принимаетзаконоснятии контроля над банками, открываяпутьсозданию новых войск и эскалации боевых действий.
Члены Сената, прошу вас, прошу...
Скопировать
Nam.
It's a name that's overwhelmingly cool.
Who gave you your name?
Нам.
с какой стороны не посмотри.
Кто тебя так назвал?
Скопировать
# It's a lot It's a lot... #
in the '80s, to be doing a one-band crusade for electronic music against the music press, that was overwhelmingly
We would often do interviews with journalists and we'd have a big argument, because they just didn't consider electronic music to be real music.
# It's a lot It's a lot... #
В 80-х мы, похоже, пустились в одиночный крестовый поход электронной музыки против музыкальной прессы, жившей в подавляющем большинстве случаев рок-музыкой.
Журналисты часто брали у нас интервью, в которых разгорались крупные споры, потому что они просто не считали электронную музыку настоящей музыкой.
Скопировать
But also... somehow beautiful.
All of it is overwhelmingly beautiful.
"Jamais vu.
но так же... как-то прекрасно
Все это чрезвычайно красиво
"jamais vu" (франц.
Скопировать
This is Auschwitz-Birkenau in Poland, the largest of Hitler's extermination camps.
Poles, Romanies, homosexuals, disabled, but overwhelmingly Jews.
Seven out of every ten Jews in Europe perished in camps like this.
ћы находимс€ в самом большом концентрационном лагере √итлера - ќсвенциме (Ѕиркенау)
Ёто - кладбище без надгробий, где было похоронено более полутора миллионов человек - пол€ки, румыны, гомосексуалисты, инвалиды... но больша€ часть из них была евре€ми.
из каждых дес€ти евреев ≈вропы, семеро исчезли в таких лагер€х.
Скопировать
He has nothing to do with it.
You came home with me because you're overwhelmingly happy with him.
I'm not trying to mess with your head. I just-- l like you, Audrey, and you're the only reason I came tonight.
Он тут совершенно не при чем.
Ладно, а причина, по которой ты недавно пошла со мной, это потому что ты с ним просто невероятно счастлива.
Прости. Я вовсе не стараюсь тебя запутать. Просто, ты мне нравишься, Одри, и ты единствен- ная причина, по которой я сюда пришел.
Скопировать
But if it's an economic issue, you need to consider that deporting 12 million undocumented workers will drain 2.5 trillion over the next 10 years from our GDP.
Arizona residents overwhelmingly favor spending that money.
Back in two minutes.
Но если эта экономическая проблема, нужно учесть то, что депортация 12 миллионов работников без документов за 10 лет снизит наше ВНП на 2.5 триллиона.
Аризонцы охотно предпочитают потратить эти деньги.
Возвращаемся через две минуты.
Скопировать
I know that President Martinez wants to do the right thing for his country, and so do we all.
But the medical evidence is overwhelmingly clear.
To take office now is not in the best interests of anyone, especially not himself.
Я знаю, что президент Мартинез хочет поступить так, как нужно для его страны, собственно, как и мы.
Но медицинское заключение предельно ясно.
Принятие должности сейчас - не в лучших интересах для всех, особенно для него самого.
Скопировать
He doesn't want me there.
When I was 18, I was in love, overwhelmingly, furiously in love with a man who was 30-something, married
I got pregnant, had a late abortion, and there was a problem.
Учебный доклад.
Капитан Эд Райан. "Во время столкновения между повстанцами
И ISAF (Международные силы содействия безопасности - войска НАТО)-тире-Афганской национальной армией, окружающая территория был обстреляна с западного периметра патрульной базы, что привело к единичному случаю сметри местного жителя
Скопировать
Let's go, guys, we can do it!
(Announcer) Are overwhelmingly confident.
Come on, guys, I want to win.
Вперёд, ребята, мы справимся!
(Диктор) Чрезвычайно уверены в себе.
Вперёд, народ, я хочу победить.
Скопировать
But you have nothing to worry about.
The evidence is overwhelmingly in your favor.
Thank you for believing me.
Но тебе не о чем волноваться.
Доказательства свидетельствуют в твою пользу.
Спасибо вам, что поверили мне.
Скопировать
Hang on just a second 'cause I don't think I can let you float an allegation like that and then pretend it's so well agreed upon that it's past debate.
The media overwhelmingly voted for and is voting for Obama.
I have a hunch this isn't gonna be the last time I ask you this tonight, but any evidence for that?
Потому что я не могу позволить выдвинуть такое обвинение и притвориться, что мы согласились и проехали.
СМИ в большинстве голосовали и голосуют за Обаму.
У меня предчувствие, что это не последний раз что я задам вам этот вопрос сегодня, но - есть доказательства?
Скопировать
Every agency you're going to meet with feels qualified to advertise the Hershey bar because the product itself is one of the most successful billboards of all time.
And its relationship with America is so overwhelmingly positive that everyone in this room has their
It could be rations in the heat of battle or in the movie theater on a first date.
Любое агентство, которое ты встретишь, считает себя готовым рекламировать батончик Херши, потому что сам продукт - уже один из успешнейших рекламных проспектов всех времён.
И отношения с Америкой настолько необыкновенно позитивны, что у каждого в этой комнате есть об этом своя история.
Это может быть паёк в пылу битвы, или угощение в кино на первом свидании.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов overwhelmingly (оуваyэлминли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы overwhelmingly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оуваyэлминли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
