Перевод "passenger vessel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение passenger vessel (пасинджо вэсол) :
pˈasɪndʒˌə vˈɛsəl

пасинджо вэсол транскрипция – 31 результат перевода

The Olympic Carrier.
Commercial passenger vessel.
Were they left behind?
- Олимпик.
- Коммерческое пассажирское судно.
- Мы их оставили?
Скопировать
- I couldn't even guess.
He claims to be a passenger from the crashed alien vessel we discovered.
- How's that possible?
- Понятия не имею.
Он утверждает, что был пассажиром разбитого корабля, который мы обнаружили на планете.
- Как это возможно?
Скопировать
The Olympic Carrier.
Commercial passenger vessel.
Were they left behind?
- Олимпик.
- Коммерческое пассажирское судно.
- Мы их оставили?
Скопировать
He got what he was after.
There's only one French-bound vessel due to sail from Melbourne in the next month, and there's no Sarcelle
Well, at least we know she won't be leaving the country in a hurry.
Он забрал то, за чем пришёл.
Есть только одно судно, которое ходит во Францию, в следующем месяце оно должно выйти из Мельбурна, и в списке пассажиров Сарсель нет.
Что ж, по крайней мере, мы знаем, что она не может спешно покинуть страну.
Скопировать
324 people on board, including the flight crew.
I want detailed files on every single passenger.
Already working on it.
На борту 324 человека, включая персонал.
Мне нужны подробные данные на каждого пассажира.
Уже этим занимаюсь.
Скопировать
Driving, driving.
Passenger on!
Ooh!
Еду, еду.
Пассажир вошел!
Ooх!
Скопировать
Driving, driving.
Passenger on!
Why don't people dance the busdriver anymore?
Еду, еду.
Пассажир вошел!
Почему люди больше не танцуют "водителя"?
Скопировать
There you go.
You know when you asked to drive me home you didn't mention your car didn't have a passenger seat.
Yeah well actually I didn't ask to drive you home.
Садись.
Обещая подбросить, ты не сказал, что тачка без кресла.
Вообще-то, я не хотел.
Скопировать
That was just plain old goddamn reckless endangerment.
got me a goddamn bartender gonna testify that old Stuntman Mike didn't drink a drop all night and his passenger
Now on paper it's gonna look like he's just trying to help her out.
Мол, посадил к себе и подверг опасности.
Так нет, бармен покажет под присягой,.. ...что каскадёр Майк за вечер не выпил ни капли спиртного. А пассажирка с дружком расплевалась, тачки у неё нет, а тут дождь,..
По показаниям он только хотел ей помочь.
Скопировать
Hold this.
Ladies and gentlemen, we have a passenger with a confirmed case of bacterial meningitis.
And even if we land as soon as possible, the passenger will not survive.
Подержи-ка.
Дамы и господа, На борту пассажир с подтвержденным случаем бактериального менингита.
Даже если мы приземлимся сразу, как сможем, Пассажир не выживет.
Скопировать
Ladies and gentlemen, we have a passenger with a confirmed case of bacterial meningitis.
And even if we land as soon as possible, the passenger will not survive.
It's very likely that some of you have been infected as well.
Дамы и господа, На борту пассажир с подтвержденным случаем бактериального менингита.
Даже если мы приземлимся сразу, как сможем, Пассажир не выживет.
И велика вероятность того, что кто-То из вас тоже заразился. Как только у вас появятся симптомы,
Скопировать
Problem where?
Passenger six, he keeps losing his arm.
Disengage the flailing-limb mechanism.
- Проблем нет. Всё нормально.
- Пассажир номер 6 держится с трудом.
- Отключи ему фиксацию корпуса.
Скопировать
Hell I can drive this baby into a brick wall doing 125 miles an hour just for the experience.
Why is your passenger seat in a box?
Well this is a movie car.
Да, я могу вогнать её в кирпичную стену на скорости за 200,.. ...для демонстрации.
- Почему место пассажира огорожено?
- Машина съёмочная.
Скопировать
I've been waiting for the chance to use these restraints on you.
When I saw how that meteor rock disabled your ship, I figured it might do the same thing to the passenger
Tell your boss I only want what's mine.
Ждал с нетерпением случая надеть их на тебя.
Когда я увидел, как метеорит сломал твой корабль, понял, что то же можно сделать и пилотом.
Скажите вашему босу, я лишь пришла взять своё.
Скопировать
it was,uh... like the old yankee clippers.
A smuggling vessel. The rakish topsail,a barkentine rigging.
Angel figurehead on the bow.
Это был... старый американский клипер, торговый корабль.
В пробоинах, с рваным такелажем.
На носу - фигура ангела.
Скопировать
i've i.d.'d the ship.
it's the espirito santo,a merchant sailing vessel. quite a colorful history.
in 1859,a sailor was accused of treason. he was tried aboard ship in a kangaroo court and hanged.
- Я вычислила корабль.
Это "Эспирито Санто" - торговое судно с богатой историей.
В 1859 году матрос был обвинен в измене, осужден корабельным судом и повешен.
Скопировать
Just floating right in! Unbidden! I'm not asking for these things!
I'm a vessel!
I'm a mere vessel!
я не прошу об этих вещах!
я сосуд!
я просто сосуд дл€ подобных мыслей!
Скопировать
I'm a vessel!
I'm a mere vessel!
In come these thoughts!
я сосуд!
я просто сосуд дл€ подобных мыслей!
" некоторые из них немного необычны..
Скопировать
I'm glad you asked me that question.
I'm making a stand against this garage that holds me, my passenger and my automobile hostage for a parking
He don't want to pay two dollars.
- Я рад, что вы задали мне этот вопрос.
Я оказываю сопротивление политике этого гаража, согласно которой меня, моего пассажира и мой автомобиль держат в заложниках ради платы за парковку, которую я не могу заплатить.
- Он не хочет платить два доллара.
Скопировать
And when we signaled for you to stop... you leaned over as if concealing something...
-beneath the passenger seat.
-Look, enough of this shit, now.
Когда мы дали сигнал остановиться... вы нагнулись так, как будто пытались спрятать что-то...
-под пассажирским креслом.
-Слушай, хватит уже этого дерьма.
Скопировать
Get down right here, right here.
Passenger, put your hands out of the car window.
Both hands out of the car window.
Ложись здесь, вот здесь.
Пассажир, высунуть руки из окна.
Обе руки из окна.
Скопировать
Holley is investigating.
We got no good latents on the passenger side door.
...and he sees her pager coming up 91 1 .
Холли ведет расследование.
На пассажирской двери нет нормальных отпечатков.
...и он увидел просьбу о помощи на ее пейджере.
Скопировать
Now, if I could suggest...
Evacuate the passenger liner and get the hell out of here before the Cylons realize their mistake.
I'm right with you, Captain.
Если я могу предложить...
Эвакуировать пассажирский лайнер и убраться от сюда ко всем чертям, пока Сайлоны не поняли свою ошибку.
Я согласна с вами, капитан.
Скопировать
Most of the passengers are from Geminon or Picon, but we've got people from every colony.
Give Billy a copy of your passenger manifest and a list of all your emergency supplies.
All right. What about the power situation?
Большинство пассажиров с Гименона или Пайкона. Но есть люди со всех колоний.
Дайте Билли копию списка пассажиров и список всего, что вам необходимо.
Хорошо, а что на счёт отсутствия энергии?
Скопировать
Request to know your intentions.
Vessel off our port bow, this is U.S. Coast Guard.
Intercept is 1 -8-0, speed 1 7 knots.
Срочно сообщите о ваших намерениях.
Судно по левому борту, говорит береговая охрана США.
Перехват на 180, скорость 17 узлов.
Скопировать
Scramble the helo.
Vessel off our port bow. This is U.S. Coast Guard.
Request to know your intentions at this time.
Поднять вертолет.
Судно по левому борту, говорит береговая охрана США.
Немедленно сообщите о ваших намерениях.
Скопировать
She told me Neo would need my help, and I would choose to help him or not.
But what hope can a single vessel have against their entire defense system?
None. It's completely impossible.
Гoвoрилa, чтo Heo пoнaдoбитcя мoя пoмoщь и мнe пpидётcя рeшaть, пoмoгaть или нeт.
A cпoсoбeн ли oдинoкий кoрaбль прoйти чeрeз иx систeму oбopoны?
Heт, этo нeвoзмoжнo.
Скопировать
Liftoff?
Yes, this entire base is an intergalactic vessel.
What's that?
Отлёту?
Да, вся эта база - это межгалактический корабль.
Что это?
Скопировать
Here, look at me What's your story, love?
She's just, uh-just a passenger
Yeah?
Сюда, смотри на меня Что скажешь, милая?
Она просто, ээ- просто пассажир
Да?
Скопировать
Here, look at me. What's your story, love?
She's just, uh--just a passenger.
Yeah?
Сюда, смотри на меня Что скажешь, милая?
Она просто, ээ- просто пассажир
Да?
Скопировать
- I apologize.
I'll make her up a room in the passenger dorm.
The special hell.
- Прошу прощения.
Я приготовлю ей комнату в пассажирском отсеке.
Особый круг.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов passenger vessel (пасинджо вэсол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы passenger vessel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пасинджо вэсол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение