Перевод "peak performance" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение peak performance (пик пофомонс) :
pˈiːk pəfˈɔːməns

пик пофомонс транскрипция – 32 результата перевода

Right.
Six months to reach peak performance.
Train them in platoons.
Верно.
Нужно шесть месяцев,чтобы достичь максимальной производительности.
Натренируем их во взводах.
Скопировать
Jackson's gonna play tomorrow, but he's not gonna be at his peak.
And I prefer my boyfriend at peak performance.
Okay.
Джексон завтра будет играть, но он не будет на максимуме.
А я в своём парне предпочитаю максимальную результативность.
Ладно.
Скопировать
It's high-end.
Used to maintain peak lubricity in high-performance engines.
Not the four-cylinder engine of a Camry.
Высокого класса.
Используется для для достижения максимальной смазывающей способности в высокоэффективных двигателях
А не для четырех цилиндров в Камри
Скопировать
Right.
Six months to reach peak performance.
Train them in platoons.
Верно.
Нужно шесть месяцев,чтобы достичь максимальной производительности.
Натренируем их во взводах.
Скопировать
We've only got one more practice and then it's show time.
We've got to reach the peak of our performance.
You've got to focus.
У нас еще одна репетиция и будет представление.
Мы достигли кульминации представления.
Вам нужно сосредоточиться.
Скопировать
Jackson's gonna play tomorrow, but he's not gonna be at his peak.
And I prefer my boyfriend at peak performance.
Okay.
Джексон завтра будет играть, но он не будет на максимуме.
А я в своём парне предпочитаю максимальную результативность.
Ладно.
Скопировать
It's strange.
Some men who seem at the peak of health, who still are young and full of life suddenly collapse and die
By that same counter, some old men, whose bodies look worn out, whose race seems run... they can go on for years.
Странно.
Бывает, что совершенно здоровые люди, молодые и в расцвете сил, внезапно слабеют и умирают.
С другой стороны, истощенные старики, чье время давно уж вышло, могут жить очень и очень долго.
Скопировать
I will. I have no doubts.
Some men who seem at the peak of health suddenly collapse and die.
Some old men, they can go on for years.
Конечно, не сомневайтесь.
Некоторые люди в расцвете сил, внезапно слабеют и умирают.
А бывают старики, которые живут очень долго.
Скопировать
You know, I'm not going to be judged on my work by fucking novices.
We may have snuck a peak.
When billy's right, he's right.
Да знаете, не хочу, чтоб мою работу оценивали гребаные дилетанты.
Ну, может мы че где и подглядели.
Ну, если Билли прав, То он прав.
Скопировать
It looks cheesy. What-?
But that's what's called a realistic performance... Just do it over...
Great Director Ryuzaki...
но постарайся не переигрывать.
отличная игра!
давайте ещё раз эту сцену.
Скопировать
- I can't.
Then tomorrow's performance is canceled.
It's all go around here, isn't it?
- Не могу.
Значит, завтрашней премьере не бывать.
Какие все тут занятые, я смотрю.
Скопировать
I have a play to complete.
I'll get my answers tomorrow, Doctor, and I'll discover more about you and why this constant performance
All the world's a stage.
Нужно закончить пьесу.
Завтра, Доктор, я получу все ответы на свои вопросы, узнаю вас поближе и пойму причины вашего постоянного притворства.
Весь мир – театр.
Скопировать
-Slow response.
If it's been cancelled then what about my performance?
Unfortunately. -So the souveneirs and teacups... have gone to waste?
- Запоздалая реакция.
то как же мое представление?
сувениры и чашки пропадут?
Скопировать
- don't be stupid! You're not stupid.
The king's performance! At the summit!
How did it strike you?
- Ты все прекрасно понимаешь!
О поведении короля на официальной встрече.
Каково твое впечатление?
Скопировать
Listen, while I have you here with Toby,
I need to give you a formal warning about your job performance.
A formal warning?
Слушай, пока вы с Тоби здесь,
Мне нужно сделать тебе формальное предупреждение насчет твоей работы.
Формальное предупреждение?
Скопировать
Oh, bravo, bravo.
Quite a performance.
Ladies and gentlemen, Mr. Ethan Hawke.
Ох, браво! Браво!
Отличное представление.
Леди и джентельмены! Итон Хоук!
Скопировать
This is my costume for the play!
- Our performance is tonight.
- Play?
Стэн, это мой костюм для спектакля.
- Сегодня вечером премьера.
- Спектакля?
Скопировать
This is Aron's puppet theatre.
If you ask him nicely, I'm sure he will give a performance some evening.
My other nephew, Ismael, lives in there. He is ill.
Это кукольный театр Арона.
Если вы его хорошенько попросите, он как-нибудь устроит вам представление.
А за этой дверью живёт мой племянник Исмаэль.
Скопировать
What do you mean by just?
-That was your peak.
There's going to be more from now on.
Что ты имеешь в виду под "только"?
- Это был твой звездный час.
С этих пор их станет больше.
Скопировать
Sir thomas boleyn,your grace.
- Your grace I - what did you think of that performance?
- I...
- Сэр Томас Болейн, ваша милость.
- Ваша милость, я... - Что ты думаешь об этой клоунаде?
- Я...
Скопировать
Half of it made sense.But lana and lionelworking together, and clark kentleading a double life as a reporter by dayand crime-fighter by night... you know, it's funnywhat your mind will cook up.
So, why the pilgrimage to podunk at the peak of your fame?
Well,I made you a playlist to keep you companywhile I'm gone.
Половина имела смысл. Но... Лана, работающая на Лайнела, и Кларк Кент, живущий двойной жизнью - репортер днем и борец с преступностью ночью...
Так почему же ты решил совершить паломничество на пике популярности?
Что ж, я сделал тебе музыкальную подборку, чтобы составить тебе компанию, в то время как я ухожу.
Скопировать
He is the king.
... the first performance of a work by Shakespeare.
Venus and Adonis is a poem which we're going to stage.
Он король.
Мировая премьера по произведению Шекспира.
Это "Венера и Адонис". Поэма, которую мы поставим на сцене.
Скопировать
- I'm busy now.
I cannot believe you kicked Edie out of Julie's performance!
I did not kick Edie out.
- Я занята.
Надо же, ты вытеснила Иди из номера Джули!
Я не вытесняла Иди.
Скопировать
This is nothing to do with that, all right?
I always appreciate constructive criticism about my job performance. I thrive on it.
Then do you mind explaining it a little better?
Это здесь не причём, ясно?
Но я поощряю обоснованную критику касательно моей работы.
Тогда ты не против обьяснить поподробнее?
Скопировать
Now, listen.
My time with Joyce taught me that older women fuck like jackrabbits... and Nick is at his absolute peak
- Right?
- 16.
Мой опыт с Джойс показал мне, что женщины в возрасте трахаются как крольчихи, а Ник пребывает на пике сексуальности, неплохо бы вам вдвоем изобразить бой Фрейзера и Али.
Согласна?
Скопировать
Brilliant.
I thought of you right away when the Barcelona opera called about this first performance of a modern
I called Hubert immediately. I knew you were friends.
Гениальная.
Я сразу же подумал о тебе. Когда мне позвонил директор Оперы в Барселоне, чтобы рассказать о создании этой современной оперы, я тут же позвонил Юберу.
Я знал, что вы друзья.
Скопировать
We did it!
I'll explain its structure and performance.
As you know, the form is based on Godzilla.
Мы сделали это!
Создатели объяснят структуру и механизм машины.
Как Вы знаете, форма основана на Годзилле.
Скопировать
Because his real name wasn't Harry, see?
"At first, he was assisted in his performance by a co-worker from the factory where he worked."
Because he was poor and worked since he was a boy.
Видишь, его настоящее имя тоже было не Гарри?
"Поначалу он был помощником на сцене, когда выступал его сослуживец с фабрики, где он работал."
Потому что он был бедный и работал с самых юных лет.
Скопировать
Mun, you know, after all... we're an organization for the blind
You're always welcome to come to practice--- but perhaps you should do something else for the performance
I can even arrange for you to help out at the centre
Мун, понимаешь, мы все-таки... мы - организация для слепых.
На репетиции ты можешь приходить, но выступать с нами ты, вероятно, уже не сможешь. Может быть, координаторская работа или помощь в обслуживании участников концерта.
Я могу распорядиться, чтобы тебя взяли помогать в центр.
Скопировать
- Yes!
They accused him of taking some performance enhancing drug.
Like an elephant growth hormone.
- Ага!
Его обвинили в том, что он употреблял стимулирующие препараты.
Например слоновий гормон роста.
Скопировать
It just feel-- l-l guess I kind of got a little ahead of myself, and I think I was expecting more.
I thought the performance was, uh ...
It just didn't have the confidence I wanted it to have.
Скорее всего, я думаю, что я продвинулся немного вперёд, и думаю, что ожидал большего.
Я думаю, что выступление было..
У меня не было той уверенности, которую я хотел.
Скопировать
We should win that.
And performance-enhancing drugs are banned, OK.
But performance-debilitating drugs should not be.
Так мы должны выиграть.
И допинг запрещен, ОК.
Но ослабляющий допинг не должен быть запрещен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов peak performance (пик пофомонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы peak performance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пик пофомонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение