Перевод "pelts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pelts (пэлтс) :
pˈɛlts

пэлтс транскрипция – 30 результатов перевода

We got ourselves so many beaver we had to tie 'em tail-to-tail just to drag 'em down the mountain.
Over a mile long it was, that line of beaver pelts.
Mr. Stuart, my father could take the truth and stretch it about six ways.
Столько бобров тогда Еле-еле в горы затаскивали.
Наверное, милю из их шкур можно было сложить.
Мистер Стюарт, мой отец из однойи той же истории мог состряпать шесть разных.
Скопировать
When the hard-money value of the men you killed... less my commission, adds up to $500!
Any one of those pelts would've not only cleared you with the company... but given you a bundle of money
We'll do better next time!
А между тем, штраф за убитых вами людей,.. минус процент мне, составляет 500$!
Денег за шкуру любого из этих троих не только хватило бы на то, чтобы рассчитаться с компанией,.. но и с остатком вы бы смогли чертей в аду на уши поставить!
- В следующий раз мы справимся лучше.
Скопировать
You are in charge of receiving these gifts.
Captain, as a token of the Guaicuru's friendship... they offer you pelts as gifts... as well as their
As you know, this is not very Christian.
Назначаю Вас ответственным за получение подарков.
Капитан, в знак дружбы Гуайкуру... предлагают вам шкуры в подарок... а также своих женщин, чтобы вы узнали друг друга получше.
Вообще-то, это не очень по-христиански.
Скопировать
Wellington will throw men at walls, sir.
Let the French so much as think a wall and he pelts it with regiments as if no other way.
- You sway, sir.
Веллингтон бросит людей на стены, сэр.
Француз зациклится на стене, укрепит ее полками, будто нет других путей.
- Вас шатает, сэр.
Скопировать
- What've you got in the craft?
- Beaver pelts.
I said beaver pelts.
И вообще миролюбив. - А что у тебя в судне?
- Шкуры бобра.
Шкуры бобра.
Скопировать
- Beaver pelts.
I said beaver pelts.
I never had a chance to see a beaver pelt, Mr. Rawlings.
- Шкуры бобра.
Шкуры бобра.
Мне никогда раньше не приходилось видеть шкуру бобра, мистер Ролингс.
Скопировать
I ain't really his, anyway.
He just traded some skunk pelts for me.
I expect he's looking for you.
Я всё равно на самом деле не его.
Он просто выменял меня за несколько шкурок скунсов.
Я подозреваю, он ищет тебя.
Скопировать
- Well, that's the thing.
Their pelts fetch a pretty penny in Sri Lanka and it's hard to skin 'em alive.
- You hunt werewolves for sport?
- Понимаешь, вот в чем суть.
За их шкуры хорошо платят в Шри-Ланке, но трудновато освежевать их живьем.
- Ты охотишься на оборотней ради забавы?
Скопировать
Oh, my God.
Look at these pelts!
Don't get too attached.
О, Господи.
Посмотрите на эту шкурку!
Только не привяжись к ней сильно.
Скопировать
But this is my point.
My point is that these traders and trappers would come to this country, Get their pelts and their gold
Frank Raffo, my brother-in-law, was the principal barber.
Это моё мнение!
Я думаю, что все эти торговцы и охотники приехали в эту страну за шкурами и золотыми самородками.
Фрэнк Раффо, мой сводный брат, был главным парикмахером.
Скопировать
No, why?
That I'm covered in animal pelts.
Give me a hand.
- Нет, а чем?
Что я покрыта мехом животных.
Поможете?
Скопировать
God, Haffley?
They'll be passing out pelts and slabs of bison in the cloakroom.
Roll call has the GOP resuming its committee schedule whether Zoey's back or not.
Боже, Хэффли?
Они будут раздавать шкуры бизонов в гардеробе.
"Ролл колл" (пер. - газета Конгресса) напечатала расписание возобновления работы комитетов республиканцев независимо от того вернётся Зоуи или нет.
Скопировать
More of your own homemade fashions?
I wouldn't mind wearing one of these deer pelts up there.
I'd get dressed faster if I was you because I've been alone in this cabin for 30 years.
Там ваша кустарная одежда?
Я бы сейчас с удовольствием надел оленью шкуру!
Я бы на вашем месте одевался быстрее. Я провел в этой хибаре 30 лет один.
Скопировать
I hear you're getting on very nicely with Gouverneur Vaudreuil.
Did you give him some beaver pelts?
That would explain it.
Я слышал, ты прекрасно поладил с губернатором Водрейем.
Ты посулил ему бобровые шкуры?
Тогда понятно.
Скопировать
And what about fur?
Over 100 million wild animals are murdered for their pelts every year, 25 million in the United States
These animals, obtained by hunting and trapping, are kept on fur farms in conditions like these.
И что относительно меха?
Более чем 100 миллионов диких местностей животные убиты для их кож каждый год, 25 миллион в одних только Соединенных Штатах.
Эти животные, полученные, охотясь и заманивая в ловушку, сохранены на фермах меха в условиях как они.
Скопировать
Before a big competition, I like to work with leather.
The Native Americans always said that working with hides and pelts releases the soul.
These are a couple of diaper bags I made for Faith Hill.
Перед крупными соревнованиями я люблю поработать с кожей.
Коренные американцы всегда говорят, ЧЕЗЗ что, работая со шкурами, высвобождаешь душу.
Это пара узорчатых сумок, что я сделал для Фэйт Хилл.
Скопировать
Open the trunk.
Inside, you will see many pelts.
Under the smallest one is a case.
Открой багажник.
Внутри увидишь много шкур.
Под самой маленькой лежит футляр.
Скопировать
Sorry, I got the wife and kids.
You turn your back on the pelts for one second all heck breaks loose.
I'm out.
Я не, у меня жена и дети.
От моих зубастиков только отвернись, они такое устроят.
Я пас.
Скопировать
Kept me toasty on the porch last night.
Bubbie loves her pelts.
What was wrong with the couch in here?
Согрело меня прошлой ночью на крыльце.
Бабуля любит свои одежки.
Чем тебе плох диван в доме?
Скопировать
If I were queen, We can become friends with the Central people
We can trade our pelts and horses... for their salt and iron.
If you didn't have an older brother, you would be the future Danyu, Master of the Grasslands.
Tогда мы могли бы заключить мир с племенами из степей.
Мы могли бы менять шкуры и лошадей на их соль и железо. Это было бы замечательно!
Если бы не твой старший брат, со временем ты заняла бы мое место.
Скопировать
"Hello!"
Then she pelts me with questions like "Why do you eat so many carbs?
What's an aardvark?
"Привет!"
Потом она забрасывает меня вопросами например, "Почему ты ешь так много углеводов?
"Кто такой африканский муравьед?"
Скопировать
It's a family business.
I've been selling pelts since I was a baby.
Okay.
Это семейный бизнес.
Я торгую мехами с самого младенчества.
- Ну хорошо, я Фрэнк.
Скопировать
Whenever my time was near, my royal husband would flee to the trees with his huntsmen and his hounds.
And when he returned, he would present me with some pelts or a stag's head, and I would present him with
Not that I wanted him there, mind you.
Когда бы не приближалось мое время, мой венценосный супруг мчался в лес, с егерями и псами.
А когда возвращался, он дарил мне какую-нибудь шкуру или оленью голову, а я дарила ему ребенка.
Не то чтобы я хотела, чтоб он был рядом, конечно.
Скопировать
Got it.
And you will skin the children I hunt for their pelts.
That one was a quip.
Поняла.
И ещё... свежевать детей, на которых я охочусь ради кожи.
Это была злая шутка.
Скопировать
Bottom line is it's a big celebration.
Everybody pelts each other with color so we all look the same in a big show of brotherhood.
Take that, brother!
Суть в том, что это большой праздник.
Все швыряются друг в друга краской поэтому мы все выглядим одинаково в большом братстве.
Получи, брат!
Скопировать
- Oh my God!
- Our pelts!
Oh my God!
О Боже!
Наши шкуры!
О Боже
Скопировать
Oh my God!
Get your hands off those pelts!
Hey, they belong to me!
О Боже
Убери свои руки от этих шкур!
Эй, они мои
Скопировать
She deserves to be free.
Our pelts are who we are.
To have something so special taken from you--
Они заслуживают быть свободными
Наши оболочки - это то что мы есть
У тебя есть что-то настолько особеное что у тебя отнимали
Скопировать
Well, Selkies, we're in a bit of a grey area.
Once we remove our pelts, we're mostly human.
Except for your super seductive snatch power.
Вообще мы, Шелки, находимся как бы в промежуточной зоне.
Когда мы избавляемся от шкуры, мы становимся больше похожими на людей.
Если не считать твоей супер-силы обольщения.
Скопировать
Barney, when I wanted to marry Robin's mother, I slaughtered a whole family of bears with my bare hands.
I gave the pelts and the bear meat to her father as tribute.
You know what we call that in Canada?
Барни, когда я хотел жениться на матери Робин, я прикончил целую семью медведей голыми руками.
Я отдал шкуры и медвежье мясо её отцу как дань уважения.
Знаешь как мы называем это в Канаде?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pelts (пэлтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pelts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэлтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение