Перевод "pep talk" на русский
Произношение pep talk (пэп ток) :
pˈɛp tˈɔːk
пэп ток транскрипция – 30 результатов перевода
It's a judgment call.
So give yourself a little pep talk.
Must try other people's clean silverware... as part of fun of dining out.
- Подмога пришла. Просто скорая помощь.
Дайте себе немного свободы.
Попробуйте воспользоваться столовыми приборами нашего кафе, ну хотя бы в качестве утреннего приключения.
Скопировать
Your wife didn't love you.
If this is a pep talk, would you kindly segue to the peppy part?
Thank you very much.
Твоя жена тебя не любила.
Если это воодушевляющая речь нельзя ли наконец перейти к её воодушевляющей части?
Благодарю вас.
Скопировать
Very.
Well, thanks for the pep talk, coach.
Don't make fun.
Очень.
Ну, спасибо за ободряющую беседу, тренер.
Не смейся.
Скопировать
- It was very nice meeting you, Nick.
Thanks for pep talk, yes?
You two just take care of each other.
Рад был познакомиться, Ник. -Я - тоже.
Спасибо за беседу.
-Берегите друг друга.
Скопировать
- Come on, hot stuff.
You don't wanna miss Yar's annual pep talk.
Oh, goody. I can't wait to hear the mating advice of an old monkey.
Пойдем.
Ты же не хочешь пропустить ежегодную зажигательную речь Яра.
Я жду не дождусь совета старой обезьяны о том, как ухаживать.
Скопировать
You go out and start blowing your little horns.
Is this your version of a pep talk?
Very good.
Ты выйдешь и начнешь играть на своем рожке.
Пытаетесь увести меня от темы?
Очень хорошо.
Скопировать
A blindfolded chimp with a pencil in his teeth has more chances than you.
Thanks for the pep talk.
All right, take one and pass the rest back.
У слепой макаки с карандашом в зубах больше шансов, чем у тебя.
Спасибо, что взбодрил.
Итак, возьмите один и передайте остальные дальше.
Скопировать
Their eanae-haratou-doola what?
We want you to give them a pep talk... that turns them from donut-eating goof-offs... into Homer Simpsons
I can't tell them anything.
- Их что?
- Да. Мы хотим, чтобы ты выступил перед ними и превратил в Гомеров Симпсонов.
- Но что я им скажу--
Скопировать
Great, thank you.
Thank you for the pep talk.
It's nice to know I performed a public service.
Отлично, спасибо вам.
За пламенную речь.
Приятно осознавать, что я предоставила публичные услуги.
Скопировать
And Mr Raiker?
Give the prisoners the usual pep talk, and assign them their duties.
My pleasure.
И мистер Рэйкер?
Проведи с заключенными обычную ободряющую беседу и распредели между ними их обязанности.
С удовольствием.
Скопировать
Aye, sir.
All due respect, sir, I hope this isn't some kind of Starfleet pep talk.
I'm really too busy.
Так точно, сэр.
Со всем уважением, я надеюсь, что это - не некий ободряющий разговор в стиле Звездного Флота.
Я действительно слишком занят.
Скопировать
The challenge is vast, the task enormous, but let nothing daunt you.
Sounds like a pre-match pep talk!
Remember, Citizen Volunteers, that you are the proud standard-bearers of our entire race.
ѕроблема обширна, задача огромна€, но не позвольте ничему остановить вас.
ѕоходит на разговор о бодрости духа перед сост€занием!
ѕомните, √раждане ƒобровольцы, что вы - гордые знаменосцы всей нашей гонки.
Скопировать
Do I have any choice?
You were going to give a pep talk.
They don't need pep.
Конечно. А разве есть выбор?
Ты собирался подбодрить их.
Их не нужно подбадривать.
Скопировать
You were a great help
Your pep talk to Miss Kubelik at the office party.
- Sorry, Jeff.
Вы очень пособили !
Своей болтовней с мисс Кюбелик на вечеринке в офисе.
- Простите, Джеф.
Скопировать
Well, he don't, huh?
Maybe I better go down and give that beetle-nose a little pep talk.
Hey, wait a minute.
Так уж, не верит?
Может, мне стоит пойти к этому жуку и и живо с ним поговорить.
Подожди минуту.
Скопировать
Okay.
Thanks for the pep talk.
Force of habit.
Хорошо.
Спасибо за зажигательную речь.
Дело привычки.
Скопировать
OK, can we forget that?
Thanks for the Dadaist pep talk.
I feel much more abstract now.
OK, мы можем это забыть?
Спасибо за дадаистическую поддержку.
Я хорошо отвлеклась.
Скопировать
FRASIER:
That was my very first locker-room pep talk.
Mine too.
Ничего себе.
У меня первый раз в жизни случился зажигательный разговор в раздевалке.
У меня тоже.
Скопировать
- Yeah, what happened to spring?
What kind of pep talk do you want?
What do you got?
– Куда делась весна?
Так, на какую тему завести с тобой утешительную беседу?
Какие есть?
Скопировать
- Dream all you want. It won't happen.
That's what I thought, but after your pep talk....
Thank you very much.
- Ты можешь мечтать о чем угодно, Джош, но ты утонешь, этого никогда не будет.
Я тоже так подумал, но после Вашего состоявшегося только что разговора по душам--
- Спасибо. Большое спасибо.
Скопировать
- Bring a real lawyer.
- Thanks for the pep talk.
No sweat.
- Да. Серьезно, тебе нужно взять настоящего адвоката.
- Спасибо за ободряющие слова.
Да не за что.
Скопировать
Great.
I was just getting a little pep talk from my driver.
I'm orchestrating the hotel arrival. Should you pull up first, or Gwen first?
Отлично.
Мой шофер пытается поднять мне настроение.
Дирижирую прибытием в отель Ты приезжаешь первым или Гвен?
Скопировать
- Really?
Anyway, apparently, you gave him, like, a pep talk, and now he's under the impression that he can get
- And you don't think he can?
Неужели?
Короче говоря, вы как бы... провели с ним беседу, и теперь он уверен, что может получить любую женщину, какую захочет.
А вы так не думаете? Не знаю.
Скопировать
Oh, great.
A pep talk.
Look, sit down.
О, здорово.
Зажигательная речь.
Послушай, присядь.
Скопировать
Well, that part sucks, no doubt. But you did everything you could. You know what, Gunn?
Don't need a pep talk right now.
Just do your job.
Хорошо, эта часть гадостна, без сомнения, но ... ты сделал все, что мог.
Знаешь, я не нуждаюсь чтобы ты мне сейчас поднимал настроение.
Просто делай свою работу.
Скопировать
It ain't over till the handshake, lad.
You know what, Danny, I'm not really in the mood for a pep talk right now.
Well, you better get ready for one.
Пока вы не пожмёте друг другу руки, ничего не закончится.
Спасибо, Дэнни, но я не готов к пламенным речам.
Тогда приготовься к еще одной.
Скопировать
You believe this "I'm the muscle" crap.
- This your version of a pep talk?
- Could be.
Ты поверил в это "Я только мускулы" дерьмо.
- Это твоя версия подбадривающей беседы?
- Может быть.
Скопировать
Take a break.
Fraiser says Teal'c needs a little pep talk.
I've been practising in front of a mirror.
Сделайте перерыв.
Фрейзер говорит что Тилк нуждается в нашей поддержке.
Я уже на себя в зеркало насмотрелся.
Скопировать
Yeah, but in your case, it's true.
I appreciate the pep talk and all, I do.
But let's face facts.
Это да, но в твоем случае, это правда.
Послушай, я ценю, что ты так говоришь, правда.
Но давай придерживаться фактов.
Скопировать
Brave kid.
She even gave her mom a pep talk.
Mature, brave.
Храбрый ребёнок.
Она даже пытается приободрить мать.
Зрелая, храбрая.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pep talk (пэп ток)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pep talk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэп ток не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
