Перевод "philanthropist" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение philanthropist (филансропист) :
fɪlˈanθɹəpˌɪst

филансропист транскрипция – 30 результатов перевода

Callahan institute is the leading brain-injury clinic in the Pacific Rim.
Callahan the automotive-components tycoon and philanthropist.
And now, I would like to introduce to you our most distinguished clinical subject Tom.
Институт Калахен это ведущая клиника по мозговым травмам в Тихоокеанском краю.
Нас финансирует Т.Б. Калахен из Огайо миллиардер и филантроп.
А сейчас, дамы и господа, я хочу познакомить вас с нашим самым выдающимся пациентом Томом.
Скопировать
This very night, in front of scholars whose testimony is beyond reproach, the famous nuclear physicist Professor Ordorica was kidnapped.
Father Fuentes, priest and philanthropist, was also kidnapped.
We are recommending that no one venture out of the house after 7PM.
В эту же ночь, перед лицом ученых, показания которых безупречны, известный физик-ядерщик Профессор Ордорика был похищен.
Отец Фуэнтес, священник и филантроп, также был похищен.
Мы призываем, чтобы никто не выходил из дома после 7 вечера.
Скопировать
Don't worry, madame,
I'm no philanthropist.
I'll easily sell this necklace in Paris or London, where I often go on business.
- Успокойтесь, мадам.
Филантропией я не занимаюсь.
Я без труда продам это колье в Париже или Лондоне, где часто бываю по делам.
Скопировать
Helping people, that's my life's work.
I am, though I say it myself... a philanthropist.
This he is, Mr. Van...
Помогать людям, это труд моей жизни.
Я, хоть и говорю это сам, филантроп.
Да, это так, месье... месье Ван...
Скопировать
She is with me because she has no place to live.
Philanthropist!
You're lying!
У меня, потому что ей негде жить.
Филантроп!
Лжешь!
Скопировать
The Count is very generous.
A true philanthropist.
I do not ask too many questions.
Граф очень щедр.
Истинный филантроп.
Я не задаю лишних вопросов.
Скопировать
The publicity is phenomenal.
A philanthropist.
-Sign here, please.
Огласка феноменальная.
Ты теперь новый Рокфеллер, филантроп.
- Подпишись тут, пожалуйста.
Скопировать
A bartender?
A philanthropist.
I am not.
Бармен?
Благотворитель.
Вовсе нет.
Скопировать
Sorry, I got into conversation.
Listen, you are thinking that you are as a "Good Lady" from Orzeszkowa's book such a philanthropist?
To some extent I think so.
Прости, заболтался.
Ну да, ты же всегда проявляешь особое внимание к сирым и убогим, самаритянин.
Возможно, в какой-то степени.
Скопировать
To want another one would be greedy.
-You're such a philanthropist£¬ Ray.
-That's me.
Хотеть еще одну, было бы жадностью.
-Ты такой филантроп, Рэй.
-Я такой.
Скопировать
-You're gonna start your own charity?
I think I could be a philanthropist.
A kick-ass philanthropist.
- Ты организуешь свой благотворительный фонд?
Думаю, я мог бы стать филантропом.
Охренительным филантропом.
Скопировать
It's the fact that we did some good here.
-Deep down, he's a philanthropist.
-I can see that.
Мы однозначно принесли пользу.
- В глубине души он филантроп.
- Я так и поняла.
Скопировать
I want to help her.
Philanthropist!
Actually, you've got your eye on the main chance!
Хочу ей помочь.
Филантроп.
Нет-нет, есть здесь какой-то тонкий расчетец.
Скопировать
"Money, money, money"
Peter, we had no idea you were such a philanthropist.
It's a fabulous vase, Peter, darling.
"Money, money, money" (песня группы "ABBA")
Питер, мы и понятия не имели что ты такой филантроп.
Питер дорогой какая невероятная ваза.
Скопировать
"Marian and Lilli Burrows... wife and daughter of local businessman Jon Burrows... were confirmed to be... fatalities aboard yesterday's ill-fated flight bound for Memphis.
Burrows who they described... as a generous philanthropist known to entertain with his renditions...
- Oh, no.
"Тела Мэриан и Лили Барроуз, жены и дочери местного бизнесмена Джона Барроуз, были опознаны после вчерашней катастрофы злополучного самолета, направлявшегося в Мемфис.
Друзья выражают озабоченность состоянием мистера Барроуза, которого они описывают, как щедрого филантропа, известного исполнением песен Элвиса Пресли, который также скончался накануне".
- О, нет.
Скопировать
Come on, Barbara. It's for a good cause.
Sam the philanthropist.
Yeah, well, you know what they say: A little hard work never hurt anyone.
Хватит, Барбара.
- Сэм Филантроп!
- Труд никогда никому не вредил.
Скопировать
Old Mr. Lu was a government official of the Qing Dynasty
He is also a well-known philanthropist in Guilin
The Pei Dao College was founded by him
Старый господин Лу был крупным государственным чиновником при династии Цин
Кроме того, он известный в Гуйлине филантроп
Он основал колледж Пэй Дао
Скопировать
- What exactly does he do?
- Well, you could say... he's a philanthropist.
He helps Chinese immigrants get back on their feet.
А чем он занимается?
Он филантроп.
Помогает китайским иммигрантам встать на ноги.
Скопировать
Getting solicited by a woman as beautiful as you.
Richard Cranwell, senior partner at Bear Sterns philanthropist, playboy.
His specialty was hostile takeovers.
Это когда меня упрашивает такая красивая женщина как Вы.
Ричард Канвелл, партнер в компании "Биа Стернс" филантроп, плейбой.
Специалиация - чужие территории.
Скопировать
Jack was perfect for her.
Architect, philanthropist and the sex was amazing.
Late one night, Jack popped the inevitable question.
Джек был для нее идеален.
Архитектор, филантроп, в постели просто гигант.
Однажды ночью Джек задал главный вопрос...
Скопировать
Yes, I'm H. E. Pennypacker.
I'm a wealthy industrialist and philanthropist and a bicyclist.
And, yes, I'm looking for a place where I can settle down with my peculiar habits and the women that I frequent with.
Да, я H. E. Пеннипейкер.
Богатый промышленник, филантроп и велосипедист.
Да, я подыскиваю место где мог бы обосноваться со своими необычными привычками и женщинами, с которыми я часто встречаюсь.
Скопировать
Walter, you've been like a father to me.
This is the President's most recent news conference where he clearly outlined his loyalty to philanthropist
The President vowed to find Sullivan 's wife 's killer.
Уолтер, вы были мне, как отец.
Кадры, которые вы сейчас видите - последняя пресс-конференция президента Ричмонда на которой президент чётко выразил свою верность филантропу и близкому другу, Уолтеру Саливану.
Жена Саливана была убита. Президент поклялся найти её убийцу.
Скопировать
I think I could be a philanthropist.
A kick-ass philanthropist.
I would have all this money and people would love me.
Думаю, я мог бы стать филантропом.
Охренительным филантропом.
Если у меня будут все эти деньги, то люди будут меня любить.
Скопировать
This means the world to us.
I'm a businessman, Danielle... not a philanthropist.
I don't understand.
Для нас это очень много значит.
Я деловой человек, Даниэлла, а не филантроп.
- Я не понимаю.
Скопировать
It also opened my calendar to Friday and ordered some french fries.
Fry, astronaut, philanthropist, entrepreneur was a great man, truly worthy of narration.
Fry was the first man on Mars, a feat never equaled.
А ещё он перевёл мне язык на ФРАнцузский и заказал мне картошку-ФРИ.
Филипп Джей. Фрай, астронавт, филантроп, предприниматель... был замечательным человеком, воистину достойным, чтобы о нём поведать.
Фрай был первым человеком на Марсе, этот подвиг так и остался непревзойдённым.
Скопировать
Black tie, the Plaza.
I need to tell the story of a man, a good Greek-American philanthropist who generously gave to flood-ravaged
You did?
Костюмы, "Плаза".
Я должен рассказать историю человека, славного греко-американского филантропа, великодушно пожертвовавшего наводненным нищим городкам Греции.
Правда?
Скопировать
Oh, yeah, yeah, he really fits the description of a big bad criminal, Catherine.
Wheelchair-bound billionaire philanthropist, needs a new heart.
And, lo and behold, finds one in the only other AB Rh negative donor in Manhattan.
Да уж, он как раз смахивает на большого и ужасного преступника, Кэтрин.
Миллиардеру-филантропу, прикованному к инвалидной коляске, нужно новое сердце.
И, о чудо, находится один единственный донор на Манхэттене с четвёртой отрицательной группой крови.
Скопировать
Mayor James regrets he's unable to attend today, but he's sent a dear friend in his stead.
Please welcome distinguished businessman, visionary scientist, acclaimed philanthropist and new chairman
Thank you so much. Uh...
Мэр Джеймс извиняется, что не смог сегодня прийти, но он прислал вместо себя дорогого друга.
Прошу приветствовать. Успешный бизнесмен, видный учёный, знаменитый филантроп и новый председатель торговой палаты Готэма, мистер Тео Галаван.
Большое спасибо.
Скопировать
The groundbreaking will be the perfect moment to announce your pregnancy.
Defining Daniel as a philanthropist and a father is sure to turn the tide.
Good morning.
И это прекрасный момент, чтобы объявить о своей беременности.
Видение Дэниела в роли человека, занимающегося благотворительностью и в роли отца, я уверена, изменит ситуацию.
доброе утро.
Скопировать
Lawrence Walters.
Philanthropist billionaire losing a battle with cancer.
He wants to donate a bundle to the anti-terror campaign before he departs.
Лоуренс Уолтерс.
Миллиардер-филантроп проигрывает битву с раком.
Он хочет пожертвовать кучу денег антитеррористической компании перед смертью.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов philanthropist (филансропист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы philanthropist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить филансропист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение