Перевод "piston engine" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение piston engine (пистен энджин) :
pˈɪstən ˈɛndʒɪn

пистен энджин транскрипция – 33 результата перевода

It's the best
You start building up this momentum, this rhythm, y'know like a piston engine
And as you're all pounding' away, your balls are slapping' against the other guy's
Это - самый атас.
Начинаешь закручивать всё с лютой силой, задаёшь ритм, знаешь, всё как в поршневом двигателе.
И пока ты работаешь... твои яйца бьются о яйца другого парня
Скопировать
It's the part which generates the electricity.
Usually, this little piston engine turns it, but considering it's lying here completely totaled...
Anyway.
которая вырабатывает электричество.
... что он лежит здесь полностью убитый...
В любом случае.
Скопировать
The actual mathematics that came out of it was mathematics of machinery.
with this balance of nature idea, that if you left nature alone, it would run like a perfectly-oiled piston
This fusion of cybernetics and ecology was going to lead to far more than just a new idea of nature, for out of it was about to come a new organising principle for human society as well.
Математика того времени была чисто машинной математикой.
Природа тоже должна находиться в механически устойчивом состоянии, которое сходился с идеей о природном равновесии, что если оставить природу в покое, она будет работать как идеально отлаженный механизм.
Это слияние кибернетики и экологии пошло гораздо дальше, чем просто новая концепция природы, вылившись в новый подход в организации также и человеческого общества.
Скопировать
It's the best
You start building up this momentum, this rhythm, y'know like a piston engine
And as you're all pounding' away, your balls are slapping' against the other guy's
Это - самый атас.
Начинаешь закручивать всё с лютой силой, задаёшь ритм, знаешь, всё как в поршневом двигателе.
И пока ты работаешь... твои яйца бьются о яйца другого парня
Скопировать
My name is Selim Said, a proud Muslim youth.
It's a piston-driven engine, rather than a turbo, something like a Lycoming or a Continental Light...
So, we're not talking about an international airfield, then...
Меня зовут Селим Саид. Один из гордой мусульманской молодежи.
Это поршневой двигатель, а не турбо, что-то из двигателей для малой авиации.
Итак, мы говорим не о международном аэропорте.
Скопировать
It's the part which generates the electricity.
Usually, this little piston engine turns it, but considering it's lying here completely totaled...
Anyway.
которая вырабатывает электричество.
... что он лежит здесь полностью убитый...
В любом случае.
Скопировать
The actual mathematics that came out of it was mathematics of machinery.
with this balance of nature idea, that if you left nature alone, it would run like a perfectly-oiled piston
This fusion of cybernetics and ecology was going to lead to far more than just a new idea of nature, for out of it was about to come a new organising principle for human society as well.
Математика того времени была чисто машинной математикой.
Природа тоже должна находиться в механически устойчивом состоянии, которое сходился с идеей о природном равновесии, что если оставить природу в покое, она будет работать как идеально отлаженный механизм.
Это слияние кибернетики и экологии пошло гораздо дальше, чем просто новая концепция природы, вылившись в новый подход в организации также и человеческого общества.
Скопировать
He can arrest you
And my father is a chief engineer in the "plane engine" plant (factory)
And my plays in an orchestra and he has a perfect hearing.
Он мог бы тебя арестовать
А мой отец есть главным инженером по судовых двигателях
А мой играет с оркестром и у него есть абсолютный слух
Скопировать
She won't last long.
The heat's affecting the engine.
It's very dark out here.
Машина скоро остановиться.
Эта жара влияет на работу двигателя.
Здесь очень темно.
Скопировать
- A carburetor.
He reduced every Freud's symbolism to a car engine.
For him even a stick, can you imagine, was only a gear lever.
- Карбюратор
Вся фрейдовская символика свелась у него к автомобильному мотору
Даже палка, вы слышите, для него была только рычагом переключения передач
Скопировать
Is there a problem, Creator?
I have increased engine efficiency 57 percent.
You will destroy my ship.
Что-то не так, создатель?
Я увеличил эффективность двигателя на 57 процентов.
Ты мне корабль угробишь.
Скопировать
-Hurry up.
I'm about to start the engine.
Okay.
- Поторопись.
Я собираюсь завести двигатель.
Отлично.
Скопировать
We have to lay in the automatic-transporter setting.
But when we interrupt engine circuits to tie the power increase into the transporter, it'll show up on
Of course, we'll only need a second.
Мы установим настройки для автоматической транспортировки.
Но когда мы перенастроим контуры двигателя для увеличения мощности транспортера, это отобразится на панели безопасности м-ра Сулу.
Нам понадобится лишь секунда.
Скопировать
Whether that indicates intelligence is another matter.
Open hatch on impulse Engine Number 2.
Mr. Scott was doing an AID cleanup on it.
Но означает ли это присутствие разума, это другой вопрос.
Открылся люк на импульсионном двигателе номер 2.
Мистер Скотт его чистил.
Скопировать
Same as the alien, captain.
- Engine Room acknowledging. - AG section acknowledging.
Mr. Scott, report.
Так же, как у вражеского судна, капитан.
Машинное отделение подтверждает.
М-р Скотт, доложите.
Скопировать
He had the right idea, but not enough power to do it.
Am I correct in assuming that a fusion explosion of 97 megatons will result if a starship impulse engine
No, sir, 97.835 megatons.
Идея у него верная, но не хватило мощности.
Я прав, полагая, что перегрузка импульсного двигателя звездолета приведет к взрыву силой 97 мегатонн?
Нет, сэр. 97,835 мегатонны.
Скопировать
We're losing power, sir.
I'm having to divert the warp engine power into the shields, sir, if you want the protection.
- Mr. Spock, the speed of those bolts?
Мы теряем мощность, сэр.
Мне пришлось направить мощности двигателя на щиты. Если нужна защита.
- М-р Спок, скорость ударов?
Скопировать
We'll leave it to him to say the word here
A red Jaguar with souped-up custom engine?
He'd get that Jaguar once he made his switch, With the 2CV that he'd stolen.
Мы предоставим ему право... Сказать своё слово.
Красный Ягуар... С перебитым номером двигателя?
Он бросил тот Ягуар и его привлёк... 2CV, который он угнал.
Скопировать
- Very well. - Thank you, sir.
Captain, are you maintaining an engine crew aboard?
Our impulse engines have been shut down.
- Спасибо, сэр.
Капитан, вы оставите на борту инженеров?
Импульсные двигатели выключены.
Скопировать
Report.
When it entered lmpulse Engine Number 2's vent, it attacked two crewmen, then got into the ventilating
- One man has a chance for survival, the other is dead.
Говорите.
Когда оно проникло в вентиль оно напало на двух членов экипажа, потом вошло в вентиляцию теперь у нас есть воздух только на 2 часа.
- Док.
Скопировать
You'll both be filing reports. Make your comments and recommendations then.
while we wait, I've taken the liberty of cleaning the radioactive disposal vent on Number 2 impulse Engine
We're not leaving orbit, Mr. Scott, not that quickly.
В них внесите свои замечания и предложения.
Капитан, пока мы ждем, я позволил себе почистить эмульсионный двигатель от радиоактивного мусора но мы сможем покинуть орбиту через полчаса.
Мы не покинем орбиту, мистер Скотт, не так быстро. - Капитан.
Скопировать
I'm sorry.
Engine Room to Captain Kirk. Kirk here.
What is it, Scotty?
Мне жаль.
Машинное отделение - капитану Кирку.
Кирк слушает.
Скопировать
Your decision to beam up was quite correct, Mr. Sulu.
Engine Room to Mr. Spock.
Spock here.
Ваше решение подняться было правильным, мистер Сулу.
Машинный отсек мистеру Споку.
Слушаю.
Скопировать
Aye, sir.
Engine Room out.
Poor photography.
Да, сэр.
Конец связи.
Плохое качество.
Скопировать
Spock, check out the shuttlecraft.
Engine, communications, everything.
That will not be necessary, captain.
Спок, проверьте шаттл.
Двигатели, связь и все прочее.
В этом нет необходимости, капитан.
Скопировать
You should have taken him along.
I had tried, but the engine choked.
I might have managed if I had a vehicle like yourself.
Почему ты его не привез на своей коляске, вместо того, чтобы каждый ехал сам по себе?
- На автобусе всегда дольше - Да, я его собирался привезти Но из-за веса, мотор заглох и я не мог его завести
Вот если бы на твоей коляске... Его можно было привезти.
Скопировать
pratical... resistant.
I would like one with an engine.
Let me see the catalogue.
Думаю, неплохо А Вам как кажется?
Практичная Но эти коляски без мотора
- Мне дали этот каталог.
Скопировать
Three speeds!
Shiny outside, but the engine is crap...
The engine?
- У нее три скорости.
- Да, замолчи. - Впечатляет, но вот мотор...
- Мотор?
Скопировать
Shiny outside, but the engine is crap...
The engine?
Wait a minute!
- Да, замолчи. - Впечатляет, но вот мотор...
- Мотор?
Заведи Вот увидишь.
Скопировать
I know what it is like to be lonely.
This engine has a mind of its own!
I can see that!
Я знаю, что значит быть в одиночестве.
- Это заводится, как бог на душу положит. Вижу, да.
- Все, слава богу.
Скопировать
- Perhaps.
I told my friend you were going to buy me a red boat with an engine.
- Did you hear me?
Ну, туда. - Возможно.
Давай туда поедем, я сказал приятелю, что ты купишь мне большую красную моторку.
- Ты слышишь?
Скопировать
Yes, sir.
Helmsman to engine room. Stand by. All decks:
Alert.
Есть, сэр.
Рулевой - машинному отделению, приготовьтесь.
Тревога по всем палубам.
Скопировать
Switch to impulse.
All engine systems show dead, and weapon systems.
Switching to screen.
Переключитесь на импульсные.
Все двигательные системы мертвы. И системы вооружения.
Переключаю на экран.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов piston engine (пистен энджин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы piston engine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пистен энджин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение