Перевод "piston engine" на русский

English
Русский
0 / 30
pistonпистон поршень поршневой
engineмотор машина двигатель паровоз локомотив
Произношение piston engine (пистен энджин) :
pˈɪstən ˈɛndʒɪn

пистен энджин транскрипция – 33 результата перевода

It's the best
You start building up this momentum, this rhythm, y'know like a piston engine
And as you're all pounding' away, your balls are slapping' against the other guy's
Это - самый атас.
Начинаешь закручивать всё с лютой силой, задаёшь ритм, знаешь, всё как в поршневом двигателе.
И пока ты работаешь... твои яйца бьются о яйца другого парня
Скопировать
The actual mathematics that came out of it was mathematics of machinery.
with this balance of nature idea, that if you left nature alone, it would run like a perfectly-oiled piston
This fusion of cybernetics and ecology was going to lead to far more than just a new idea of nature, for out of it was about to come a new organising principle for human society as well.
Математика того времени была чисто машинной математикой.
Природа тоже должна находиться в механически устойчивом состоянии, которое сходился с идеей о природном равновесии, что если оставить природу в покое, она будет работать как идеально отлаженный механизм.
Это слияние кибернетики и экологии пошло гораздо дальше, чем просто новая концепция природы, вылившись в новый подход в организации также и человеческого общества.
Скопировать
It's the part which generates the electricity.
Usually, this little piston engine turns it, but considering it's lying here completely totaled...
Anyway.
которая вырабатывает электричество.
... что он лежит здесь полностью убитый...
В любом случае.
Скопировать
It's the best
You start building up this momentum, this rhythm, y'know like a piston engine
And as you're all pounding' away, your balls are slapping' against the other guy's
Это - самый атас.
Начинаешь закручивать всё с лютой силой, задаёшь ритм, знаешь, всё как в поршневом двигателе.
И пока ты работаешь... твои яйца бьются о яйца другого парня
Скопировать
The actual mathematics that came out of it was mathematics of machinery.
with this balance of nature idea, that if you left nature alone, it would run like a perfectly-oiled piston
This fusion of cybernetics and ecology was going to lead to far more than just a new idea of nature, for out of it was about to come a new organising principle for human society as well.
Математика того времени была чисто машинной математикой.
Природа тоже должна находиться в механически устойчивом состоянии, которое сходился с идеей о природном равновесии, что если оставить природу в покое, она будет работать как идеально отлаженный механизм.
Это слияние кибернетики и экологии пошло гораздо дальше, чем просто новая концепция природы, вылившись в новый подход в организации также и человеческого общества.
Скопировать
My name is Selim Said, a proud Muslim youth.
It's a piston-driven engine, rather than a turbo, something like a Lycoming or a Continental Light...
So, we're not talking about an international airfield, then...
Меня зовут Селим Саид. Один из гордой мусульманской молодежи.
Это поршневой двигатель, а не турбо, что-то из двигателей для малой авиации.
Итак, мы говорим не о международном аэропорте.
Скопировать
It's the part which generates the electricity.
Usually, this little piston engine turns it, but considering it's lying here completely totaled...
Anyway.
которая вырабатывает электричество.
... что он лежит здесь полностью убитый...
В любом случае.
Скопировать
Mouch, chalk the wheels.
Otis, kill the engine.
Capp, bring the jaws.
Мауч, заблокируй колеса.
Отис, выруби двигатель.
Кэпп, неси кусачки.
Скопировать
Shoot it!
Engine, engine number 9 running down Chicago line, if the train skips off the track do you want your
- Yes!
Стреляй в него!
Вышел месяц из тумана Вынул ножик из кармана Буду резать, буду бить
Хорошо
Скопировать
[laughs] you're weird.
[engine starts] sorry this is taking so long.
still writing up my report.
Ты странный.
Извини, что всё так долго.
Все ещё пишу отчёт.
Скопировать
(Tara sobs)
(engine starts)
(Jax sighs)
[ Тара рыдает ]
[ заводится двигатель ]
[ Джекс вздыхает ]
Скопировать
(Lowen sighs) (indistinct chattering)
(motorcycle engine running)
BOBBY: I'm glad I came.
[ Лоуэн вздыхает ] [ невнятные разговоры ]
[ рёв мотоциклетного мотора ]
Я рад, что приехал.
Скопировать
- Me either.
[Engine starting] [Sirens approaching]
- He's still shaking.
— Как и я.
[ заводится двигатель ] [ приближающийся звук сирен ]
— Он всё ещё дрожит.
Скопировать
PATTERSON: That's none of your concern.
(engine starts)
CHIBS: Think that helped?
Это моя забота.
[ двигатель заводится ]
Думаешь, сработало?
Скопировать
TARA: Unfortunately, where my heart is matters very little.
(engine starts)
CHUCKY: She seems really sad.
Увы, это никого не волнует.
[ двигатель заводится ]
Она выглядит подавленной.
Скопировать
There's a lot of heat on this island.
The heat of the engine, the heat between you and me, us...
What are you doing?
На этом острове довольно жарко.
Жар от двигателя, жар между тобой и мной, между нами...
Что ты делаешь?
Скопировать
Lida!
The door was open, the engine still running, and the car in park.
No signs of a struggle. So she stopped for someone voluntarily.
Лида!
Дверь была открыта, мотор работал, машина припаркована. Следов борьбы нет.
То есть, она кого-то увидела и остановилась сама.
Скопировать
I will be there for my son.
[Engine starts] Powering through a big hole in the left side, now near the 25.
I don't get it, dad.
Я поддержу своего сына.
Пробивается через большую дыру в левой зоне, осталось почти 25.
Я не понимаю, пап.
Скопировать
You guys are into some weird stuff.
(Engine chugging)
Well, congratulations.
Странные вы, ребят.
.
Что ж, поздравляю.
Скопировать
You were talking to a pigeon when I came out here.
[ Engine turns off, car door opens ] 85 degrees in December!
Sykes, why am I not sitting in front of my air conditioner?
Ты разговаривала с голубем, когда я пришёл сюда.
29 градусов в декабре!
Сайкс, и почему же я не сижу перед моим кондиционером?
Скопировать
That's called a friend.
It's like a piston.
You see? There are different sizes for the crack sizes.
Это френд.
Принцип такой же, как у закладки. Видишь?
Они бывают разных размеров, для разных трещин.
Скопировать
I'm gonna find her.
The frame's bent, engine block's demolished.
This here is what we call a total loss.
Я ее найду.
Рама погнута, блок цилиндров разбит.
Восстановлению не подлежит.
Скопировать
- Just google it.
To get to your search engine, - I have to use another search engine?
- I failed Econ last semester.
- Погугли.
То есть, чтобы добраться до твого поисковика мне надо воспользоваться другим?
- Я завалил экономику в прошлом семестре.
Скопировать
JAX: I'll check in later.
(motorcycle engine starts)
PATTERSON: - Did Morrow sign the affidavit?
Проведаю тебя позже.
[ заводятся мотоциклы ]
— Морроу подписал письменное показание?
Скопировать
But no.
They decided it should have the four-cylinder engine from a Ford people van, the gearbox from a Formula
And then they turned their attention to how it should look.
Но нет.
Они решили, что у нее должен быть четырехцилиндровый двигатель минивэна Ford, коробка передач от болида Формулы 3, а отделка должна быть из того же пятноустойчивого и водонепроницаемого матреиала, что используется для покрытия мебели в домах престарелых.
Затем они обратили внимание на то, как она должна выглядить.
Скопировать
They decided to take their inspiration from this.
So, the styling of an Icelandic robot from a Bjork pop video, the gearbox from a racing car and the engine
Bring them all together, and this is the result.
Они решили вдохновиться вот этим.
Итак, дизайн исландского робота из клипа Бьорк, коробка от гоночного болида, и двигатель от фургона.
Совместите все это, и вот результат.
Скопировать
Now, Hammerhead.
What will this reveal about the mid-engine balance?
No drama.
Итак, "Хаммерхэд".
Какой будет эффект от расположения мотора посередине?
Никакой драмы.
Скопировать
I'll deploy DRS."
in the Ferrari the Ferrari, because, I hadn't read this properly, it has got 800 horsepower in the engine
When you deploy it and use the electric bit as well, ahem, 963 horsepower.
Я выпущу DRS."
Нет, вам потребуется это, ваша DRS, когда вы будете ехать мимо меня в моей Ferrari Ferrari потому что, я не прочел это правильно, она имеет 800 л.с. в двигателе, но конечно, у нее есть система KERS (накопление электронного заряда при торможении для прироста мощности двигателя).
Когда вы включаете её, и используете силу электричества тоже, Гм... 963 лошадинные силы
Скопировать
Teo.
The engine is smoking.
I gotta get you out of here.
Тео.
Мотор дымится.
Мне нужно вытащить тебя отсюда.
Скопировать
And he's up against Tim Shieff and Paul Joseph, two of the finest Free Runners on the planet.
They may not have an engine between them but apparently they can run along corridors and scamper over
So with the introductions over, let's look at the route of the race itself.
И он выступит против Тима Шиффа и Пола Джозефа, двух лучших фрираннеров планеты.
Пусть между ними нет двигателя, но очевидно, они способны бежать по коридорам и скакать по балконам и пожарным выходам, словно пара похотливых белок.
Итак, представления окончены, и давайте взглянем на маршрут самой гонки.
Скопировать
What brings you to Hell on Wheels?
Engine fire?
A spark ignited the hay car and the blaze spread.
Что привело вас в Ад на Колесах?
Пожар в локомотиве?
Искра попала в вагон с сеном, в результате загорелось все вокруг.
Скопировать
Well, he was a bit of a hothead, especially after a bad round, but nothing I ever saw that would result in a shooting. [ Car horn honking ]
[ Engine revving ] Man: Come on!
Move that thing!
Он был немного взрывным, особенно после неудачной игры, но я никогда не видел ничего, что могло бы кончится стрельбой.
Ну же!
Шевелись!
Скопировать
Although, to be honest, from where I'm sitting, I really can't work out why it's so much cheaper than the others.
I mean, it has the biggest engine, 5.2 litre V10 from a Lamborghini...
It has four-wheel drive, it has the best standard equipment.
Хотя, честно говоря, сидя за рулем, я действительно не могу понять, почему он намного дешевле, чем остальные.
У него самый большой мотор, 5,2-литровый V10 от Lamborghini.
У него полный привод, у него лучшее стандартное оборудование.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов piston engine (пистен энджин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы piston engine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пистен энджин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение