Перевод "poor thing" на русский
Произношение poor thing (пуо син) :
pˈʊə θˈɪŋ
пуо син транскрипция – 30 результатов перевода
I'll warm you up!
You poor thing.
- What the hell are you doing?
Бедняжка!
Я тебя согрею!
- Чем вы тут занимаетесь? !
Скопировать
-You talked to callie?
-Poor thing.
It's gotta be hard for her,you know?
Все хорошо?
- Вы говорили с Келли?
- Бедняжка. Все это для нее наверное так тяжело?
Скопировать
Ah, Yun-mi.
Poor thing.
Anyway, that's enough about Yun-mi.
Ах, Юн Ми.
Бедняжечка.
В общем, хватит о Юн Ми.
Скопировать
A child!
The poor thing!
He's nothing but bones!
Ребенок!
Бедняжка!
Кожа да кости.
Скопировать
Okay, we'll see you tomorrow.
- Poor thing.
- Oh, she may not remember any of it.
Ладно, увидимся завтра.
- Бедняжка.
- Ну, возможно, она даже ничего не вспомнит.
Скопировать
Simon. He was only 12.
You poor thing.
They swerved to avoid... someone in the road.
Ему было только 12.
Бедняжка.
Они свернули, чтобы объехать... кого-то на дороге.
Скопировать
She's dead.
Oh, poor thing.
No.
Она умерла.
Бедняжка.
Нет.
Скопировать
You know, changes upset him...
Poor thing.
I know he's doing his best, isn't he?
Ты же знаешь, всякие перемены расстраивают его...
Ему трудно.
Я знаю, что он старается, да?
Скопировать
Hmmm...
I was wondering what does the poor thing get to eat?
"Aw come on, you don't even know this!"
Хм...
А мне интересно, что эта бедняга кушает?
Эх ты, даже этого не знаешь!
Скопировать
Hi, everyone.
My God, you poor thing.
Hey, we just need some Irish Spring.
Всем привет.
Боже мой, бедолага.
Привет, нам просто нужно освежиться.
Скопировать
You exaggerate.
He only knows my face, the poor thing.
He's marrying my appearance.
Ты преувеличиваешь.
Бедняга, ему ведомо только мое лицо.
Он женится на моей внешности.
Скопировать
-Poor little one.
-Poor thing!
He said he would come to my funeral
- Бедный ребёнок!
- Бедный малыш!
Подумайте только, он сказал, что пойдёт на мои похороны.
Скопировать
It will be a pleasure to slice off his head gently.
The poor thing is ignorant. "Aha!
So he's a little child, eh!"
Я с удовольствием отрежу ему голову.
Он всего лишь невежественный ребёнок.
Ага! Учитель!
Скопировать
I don't know what kind of power trip you're on, but it seems cruel, to be honest.
Oh, God, Keith, you poor thing.
-You mind checking on her one more time?
Не знаю, что с тобой происходит, но по правде говоря, я обиделся.
Боже, Кит, бедный мой...
- Может, проверите ещё раз? - Конечно.
Скопировать
I saw her Tuesday.
How's she holding up, poor thing?
Not so hotso, really.
— Я видела ее во вторник.
— Бедняжка, и как она держится?
— Да кое-как, если честно.
Скопировать
The snow'll be gone in a couple of weeks and... this may be your last chance.
Poor thing. She never goes out.
Well, Mr. Dunne?
- Да, но так и есть. Через пару недель снег растает. Может, это ваш последний шанс.
Она такая домоседка.
Ну что, мистер Данн.
Скопировать
Thinking of you, Youngjak
You poor thing...
What?
С мыслями о тебе, Ён Чжак.
Бедняжка ты моя...
Что?
Скопировать
Oh, she'd been off back to school, by the time of the trial.
Poor thing.
- She had perhaps a problem?
Когда начался процесс, её отправили в интернат.
Бедняга.
- У неё были какие-то проблемы?
Скопировать
I can't take them dreams any more.
Poor thing.
You are just plumb tuckered out.
- Я больше не желаю видеть сны.
- Бедняжка.
Ты просто измотался.
Скопировать
A lost cow once fell in.
the poor thing sunk in, sunk in....
Slowly suffocated to death.
Однажды в болото попала корова.
Но бедное животное засосало... засосало....
Медленно задохнулась там в трясине.
Скопировать
I'm a true romantic.
Poor thing, you've got a long way to go.
Are you asleep, Camille?
Я люблю романтику.
Сложно будет тебя пристроить.
Ты спишь, Камилла?
Скопировать
What if she told me the truth? Blanche?
Blanche is in no shape to tell the truth... even if she wanted to, poor thing.
Where is my heart?
- А если моя сестра сказала мне правду?
- Бланш? Бланш неспособна говорить правду, даже если бы хотела, бедняжка.
Где мое сердце?
Скопировать
- I'm sorry.
- Come on, you poor thing.
Do you want me to...?
- Прости.
- Иди ко мне, бедняжка.
Хочешь, я..?
Скопировать
She never was real healthy.
She just worked herself to death, poor thing.
That's why she didn't want me carrying around no tin cup.
-Чтобы прокормить нас, она изнуряла себя тяжелой работой.
-Чтобы прокормить нас, она изнуряла себя тяжелой работой.
Не хотела, чтобы я ходил по улице с протянутой рукой.
Скопировать
I'll never forget because there was a cop there who, once she was on the ground...
frightened, she clearly knew what was in store for her at the slaughter house when she ran, and the poor
He held her and he put her head in his lap and he just held her and stroked her.
Я этого никогда не забуду, потому что там был полицейский, который, как только она оказалась на земле...
Конечно, она была напугана. Она ясно понимала, что её ждёт на бойне, когда бежала, а её, беднягу, преследовали.
Он держал её и положил её голову на колено, просто держал её и поглаживал.
Скопировать
He has no trauma left.
- Poor thing, he was a man full of trauma!
- What are you saying?
Травмы больше нет.
- Бедняжка, у него было столько травм!
- О чем вы?
Скопировать
I've been working an honest trade for 30 years!
My wife is ill, the poor thing...
- We'll inform your family.
Я честно зарабатывал свои деньги 30 лет!
Моя жена больна, бедняжка...
- Мы сообщим вашей семье.
Скопировать
- I never sleep.
- Oh, you poor thing.
- What'll you have?
- Я никогда не сплю.
- Ах, ты бедняжка.
- Выпьете что-нибудь?
Скопировать
- You've missed everything. We've been having the most wonderful time.
Grandmama's jewels, her wig, the poor thing can't leave her room without it.
- What are you talking about?
Ты пропустила все веселье!
Пропали бабушкины драгоценности, бедняжка без них не может выйти из комнаты!
- Да о чем ты?
Скопировать
Uncle Joe's gotta come!
General, you gotta stop mistreating that poor thing!
We all love her.
Вот придет Сталин! ..
Генерал, пора уже прекратить так обращаться со своей женой.
- Мы все ее любим.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов poor thing (пуо син)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы poor thing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пуо син не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение