Перевод "power save mode" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение power save mode (пауо сэйв моуд) :
pˈaʊə sˈeɪv mˈəʊd

пауо сэйв моуд транскрипция – 32 результата перевода

My fuel cell is low.
Going into power save mode now.
I'll go get your charger.
Моя топливная ячейка на нуле.
Перехожу в режим экономии электроэнергии.
Я принесу тебе зарядник.
Скопировать
Don't, please, don't.
He's in power save mode.
As long as he stays that way his main systems are down.
Нет!
Пожалуйста, не надо.
Он в режиме экономии энергии. В таком состоянии его мозг не работает.
Скопировать
My fuel cell is low.
Going into power save mode now.
I'll go get your charger.
Моя топливная ячейка на нуле.
Перехожу в режим экономии электроэнергии.
Я принесу тебе зарядник.
Скопировать
Don't, please, don't.
He's in power save mode.
As long as he stays that way his main systems are down.
Нет!
Пожалуйста, не надо.
Он в режиме экономии энергии. В таком состоянии его мозг не работает.
Скопировать
She's not a zombie.
I have to do everything in my power to save her.
Powers which at this point are sorely lacking.
-Она не зомби!
Она моя мать, и я должен сделать всё, что в моих силах, чтобы спасти её.
А сил-то в данный момент как раз и не хватает.
Скопировать
The butcher from Westerham, have you paid his bills?
My dear Clemmie, I'm trying to save India from Mr.
In other words, you haven't paid the bill.
- Мяснику из Уэстерхэма!
Клемми, дорогая! Я пытаюсь спасти Индию от Ганди и его приспешников,.. ...думаю, как предотвратить падение Британской Империи и как спасти консерваторов от позора и бесчестья!
Значит, не заплатил.
Скопировать
That they speak to us... as part of something greater than us... greater than any alien force.
I want to believe that if we listen to what's speaking... it can give us the power to save ourselves.
Then we believe the same thing.
Что они говорят с нами,... как часть чего-то большего, чем мы... большего чем любые силы пришельцев.
И если ты и я бессильны сейчас,... я хочу верить, что если мы услышим, что сказано... это сможет дать нам силу сохранить себя.
Тогда мы верим с тобой в одно и тоже.
Скопировать
What about the Resistance?
If we help them seize power, we'll still get the naquadria, plus we'll save lives.
Even if we wanted to, realistically there's no way we could find them.
Что относительно Сопротивления?
Если мы поможем Сопротивлению захватить власть, кроме того, что мы получим Наквадрию, мы ещё и спасем миллионы жизней.
Даже если бы мы хотели, на самом деле нет никакого способа найти их.
Скопировать
Scotty.
Mode of power?
Beats me what makes it go.
Скотти.
Источник энергии.
Хоть убей, не знаю, что его движет.
Скопировать
What if scientific method and experiment had been vigorously pursued 2000 years before the industrial revolution our industrial revolution?
What if the power of this new mode of thought, the scientific method had been generally appreciated?
I think we might have saved 10 or 20 centuries.
Что если бы наука и экспериментальный метод постоянно укреплялись на протяжении 2000 лет до промышленной революции, нашей промышленной революции?
Что, если бы сила этого нового способа мышления была оценена по достоинству?
Я думаю, нам удалось бы сэкономить десять или двадцать столетий.
Скопировать
You see how disgraceful he looks, right?
Do you really think that he has the power to save the earth?
Yes, he does!
Вы же видите как он позорно смотрится?
что у него есть силы спасти Землю?
есть!
Скопировать
I am the Master.
I control a power which can save this world.
If you choose, you can share my triumph.
Я Мастер.
Я управляю силой, которая может спасти этот мир.
Если ты решишься, то сможешь разделить мой триумф.
Скопировать
Tell them we can't keep talking.
We gotta save power.
He's right.
Скажи им, что мы не можем говорить.
Нужно беречь энергию.
Он прав.
Скопировать
How could that happen?
You won't save him, even using your political power. I'm going to start a new life with him.
I bought a piece of land under your name in Hawaii.
Как могло такое случиться?
Это случилось и назад уже ничего не вернешь. даже если будем умирать от голода.
На Гавайях у меня есть участок земли купленный на твое имя.
Скопировать
Listen, um... I've been going... over some stuff, and I'm a little worried about this cold affecting our battery efficiency.
We quit heating' the glycol to save water and power, so that's not helping.
It could cost us amp hours on the back end?
Слушай, м- м... я тут пытался... так, вобщем... и я слегка волнуюсь о том, как холод подействует на батареи.
Мы перестали греть гликоль, чтобы экономить воду и энергию, но это не поможет.
Это может стоить нам ампер- часов при возвращении?
Скопировать
Shit!
Okay, now, Jack, before the batteries completely die on us in here... let's power down everything so
Fifteen minutes of oxygen and that's it.
Дерьмо!
Ладно, сейчас, Джек, прежде чем батареи совсем сдохли на нас... давайте выключим всё, что можем и сэкономим для нашего возвращения.
Кислорода на 15 минут и всё.
Скопировать
Mine.
Your retirement grants you the power to save Dredd's life!
This gesture... may also allow Janus to remain a secret.
Мне.
Ваша отставка позволит вам сохранить жизнь Дредда.
Этот жест также позволит... Сохранить в тайне проект Янус.
Скопировать
You can't save him when you're dead!
The healing power of the Grail is the only thing that can save your father now.
It's time to ask yourself what you believe.
Если умрете вы, умрет и он.
Спасти его может только Грааль.
Пора спросить себя: во что вы верите?
Скопировать
- No, I don't.
nanobots lying dormant in your bloodstream sizzling to your brain stem and all I want to do with that power
I don't think his life can be saved.
Нет, не верю.
Я могу нажать на маленькую кнопку и тысяча наноботов спящих у Вас в кровеносной системе испепелят Ваш мозг я лишь хочу направить эту силу на спасение человеческой жизни.
Я не думаю, что его можно спасти.
Скопировать
The leader of your people. Their spirit and their hope.
The power is within you to save a planet.
I protected you until it was your time.
Лидер своих людей, их дух и их надежда.
В тебе заключена сила, чтобы спасти планету.
Я защищал тебя, пока не настанет твое время.
Скопировать
That - That night creature.
Not your Queen or any other power on Earth can save you from his hell!
It doesn't have to be like this.
...эту чёрную мразь.
Ни королева, никто в целом мире не спасёт от него.
Зачем нам ссориться,..
Скопировать
You know, usually it's just cardboard walls in a garage.
Sir, we apologize for operating in low-power mode, but we are experiencing a reflective flux field this
You know, what I could use is a cup holder and a couple ofAdvil.
Обычно ставят картонные стенки в гараже.
Сэр, простите, что мы действуем в режиме пониженной мощности, но здесь, у оси галактики, мы испытываем воздействие отражающего икс поля.
Мне бы сейчас чашку кофе и пару таблеток от головной боли.
Скопировать
He took off ahead.
This is usually the part where you beg for your life, you offer us money or power or secrets to save
Really.
Он немного обогнал нас.
Вот тут вы обычно начинаете умолять, предлагать деньги, власть или секреты, чтобы спасти свою задницу.
Правда.
Скопировать
My daughter
You've been chosen to save our people, giving us all power with the sacrifice of your life
What are you doing here, did you come back already?
Дочь моя.
Ты была выбрана, чтобы спасти наш народ... Давая нам всем силу с жертвой твоей жизни.
Что Вы здесь делаете, Вы уже вернулись?
Скопировать
Sir, Mr. Spock has reduced life-support systems to bare minimum.
Spock, save your power for the shields.
Calculations indicate the shields will last only 47 minutes.
Сэр, м-р Спок уменьшил системы жизнеобеспечения до минимума.
Спок, сохраните энергию для щитов.
Расчеты показывают, что щитов хватит лишь на 47 минут.
Скопировать
-No, Doctor, I'm merely reporting the state of affairs.
I have it in my power now to save them or destroy them.
You're utterly mad.
- Нет, Доктор, я просто сообщаю о положении дел.
Теперь в моих силах спасти их или уничтожить их.
Ты совершенно безумен.
Скопировать
Uh... clothes dryers are 20% of a home's energy bill.
Dry your laundry outdoors, and save power.
I never wait that long.
Сушилки потребляют энергию, а это 20% от всего счета за энергию.
Сушите свою одежду на улице и сэкономите энергию.
Я не стану ждать так долго.
Скопировать
Turns out he was right... sort of.
There is an invisible power that can save people.
It just doesn't come from heaven, that's all.
Получается, что он был прав... в какой-то мере.
Невидимая сила, спасающая людей, существует.
Только она не небесного происхождения, вот и все.
Скопировать
I'm afraid that they were, um... obliterated.
Believe me, we did everything in our power to try to save them, but...
Now, look, she has a long, difficult road ahead of her, but you above all people should know that anything is possible. She is lucky to have you in her life.
Боюсь, её грудь была полностью удалена.
Поверьте, мы приложили все усилия, чтобы её спасти, но...
У неё впереди очень длинная дорога к выздоровлению но вы, как никто другой, знаете, что нет ничего невозможного.
Скопировать
I'm sorry, Madam... Will, please! ..you'd better go now!
I would do anything to save you! But do you have it in your power to save another man's life?
Spare him, Mrs Darcy, please spare my child!
чтобы спасти вас!
Но в вашей ли власти спасти жизнь другого человека?
пощадите мое дитя!
Скопировать
What do you do then?
Everything in my power to save her.
Of course.
Что бы вы сделали тогда?
Всё, что в моих силах, чтобы спасти ее.
Конечно.
Скопировать
You lead us here, Kal.
And now it's within your power to save what remains of your race.
On Krypton, the genetic template for every being yet to be born, is encoded in the registry of citizens.
Ты привёл нас сюда, Кал.
И теперь в твоих сил спасти то, что осталось от твоей расы.
На Криптоне генетический шаблон каждого запланированного новорожденного закодирован в регистре граждан.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов power save mode (пауо сэйв моуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы power save mode для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пауо сэйв моуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение