Перевод "present tense" на русский
Произношение present tense (прэзонт тэнс) :
pɹˈɛzənt tˈɛns
прэзонт тэнс транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, no, no, he's here. He's here, alright.
No, I've heard his name bandied about all night long in the present tense.
He's here, my friends. He just isn't here!
Нет, нет, он здесь, здесь.
Я весь вечер слышал его имя.
Он здесь, друзья, просто он не с нами,..
Скопировать
It's brutal.
And why "dies" in the present tense?
You'd put "died"
Ты заметил, это жестоко.
И почему "умирает" в настоящем времени?
Ты бы поставила "умер" или
Скопировать
You promise?
Lf, some day, you have to talk about him do it at the present tense,
As if
- Вы обещаете?
Если вам когда-то понадобится сказать о нём, говорите в настоящем времени,..
...как если бы он был жив.
Скопировать
Say, Luke, uh, you know, here's a tip:
You might try writing in the present tense.
It has a way of giving things a sense of urgency.
Кстати, Люк, вот тебе совет...
Попробуй писать в настоящем времени.
Это создаст ощущение сопричастности.
Скопировать
Because I' high
Present tense
I' singing this whole thing wrong
Пoтoму чтo я oбкурился
И я дoлжeн сказать
Чтo всe спeл нeвeрнo
Скопировать
You have some of that, eh, you'll be fucked for work tomorrow.
Okay, don't talk to me unless you're going to keep to the present tense, okay?
Don't want to hear about anything else.
Ты столько принял, что не сможешь завтра работать.
Даже не обращайся ко мне, пока не начнёшь говорить в настоящем времени.
Не хочу больше ни о чём слышать.
Скопировать
No.
Present tense.
When you told me you had one last "I never" that you wanted to try with me, this isn't exactly what I thought you had in mind.
Нет.
В настоящем.
Когда ты сказала мне однажды "Я никогда", то что ты хотела попробовать со мной, я не думал, что ты это имела в виду.
Скопировать
"I am in pain."
The doctor explains to her that Bill may be having trouble understanding past tense and present tense
When the brain is confronted with major memory loss, it often fills in the blanks with confabulated stories, false memories, people who never existed; invented conclusions to make everyday life less confusing and to somehow rationalize what's happening to him.
"Мне больно".
Доктор объясняет ей, что Билл может путать прошедшее время с настоящим и не всегда способен отличить подлинные воспоминания от вымышленных.
Реагируя на обширную потерю памяти мозг часто заполняет пустоты выдуманными историями, ложными воспоминаниями, ненастоящими людьми, необоснованными выводами, чтобы облегчить повседневную жизнь и помочь человеку осмыслить происходящее.
Скопировать
Okay.
I hate him,present tense.
He's a bad influence, mike.
Уговорил.
Я ненавижу его. В настоящем времени.
Он дурная компания, Майк.
Скопировать
What Raylan's trying to say here is that we're not so much interested in the past.
We're focusing more on present tense.
What the hell does that mean?
Рейлан пытается сказать, что мы сейчас не заинтересованы прошлым.
Мы больше настроены на настоящее время.
Что это, черт возьми, значит?
Скопировать
Screwing your brother?
Well, you're using the present tense, so I assume the romance continues.
Yeah. We made the sweaty humpback beast just this morning.
Сплю с твоим братом?
Ну, раз ты используешь настоящее время, полагаю, роман продолжается.
Мы играли в "рогатого зверя с двумя спинами"
Скопировать
# And talk in the past
# And not the present tense
# And watch this hurting' feeling disappear
# Поговорить как о прошедшем
# Не о нынешних делах
# Увидеть, как исчезнет ранящее чувство
Скопировать
# And talk in the past
# And not the present tense
# And watch this lovin' feeling disappear
# Поговорить как о прошедшем
# Не о нынешних делах
# Увидеть, как исчезнет манящее чувство
Скопировать
Does.
Present tense.
This photo was taken yesterday.
Должна сделать.
Настоящее время.
Эта фотография была сделана вчера.
Скопировать
- what?
"eats," present tense. she didn't die.
feels a little like she did.
- Что?
Ест. Ты сказал "Ела". "Ест", настоящее длительное время.
Она не умерла. Немного чувствуется, что умерла.
Скопировать
Sit down and write it out on a piece of paper.
Write it in the present tense.
You might begin by writing, "I am so happy and grateful now that... '
Сядьте и запишите на листе бумаги.
Пишите в настоящем времени.
Можете начать с "я так счастлив и благодарен за ..."
Скопировать
Well, from what I just heard, she's lying.
She's using present tense, she's mixing tenses.
It's like she's making it up as she goes along.
Из того, что я сейчас услышал, понятно, что она врет.
Она использует настоящее время, путает времена.
Похоже, она выдумывает на ходу.
Скопировать
I'm sorry.
I keep talking in the present tense as though he's still here.
I keep expecting him to walk in and tell us it's over now and we can go back to our life.
Простите.
Я продолжаю говорить в настоящем времени, как будто он все еще здесь.
Я все время жду, когда он придет домой и скажет, что все закончилось и мы можем жить дальше как жили.
Скопировать
No, I LOVE him.
Let's stay in the present tense, while we still can.
So, will you come back with me... and help me through the Vale of Shadow?
Нет, я люблю его.
Будем говорить о нем в настоящем времени, пока можно.
Итак, ты вернешься со мной в Даунтон... Поможешь мне пережить темные времена?
Скопировать
- Her closet was full of Nyle Brite clothing.
- You just went from present tense to past.
- That's because she died.
- Ее гарбероб был полон вещей от Найла Брайта.
- Вы только что перешли от настоящего времени к прошлому.
- Это потому что она мертва.
Скопировать
As much as I don't want to admit it, I really care about him.
"Care," present tense?
It's complicated, remember?
Столько, сколько я не хочу в этом признаться, я действительно забочусь о нем.
"Забота", в настоящем времени?
Это сложно, помните?
Скопировать
He was a bad kid, operative word, was.
Present tense now, he was in his first semester at a local community college, and Clara Miller, the woman
He was a super at-risk kid, he had trouble at home, and Clara helped him.
Он был плохим парнем, с упором на слове "был".
В настоящее время он учился на первом семестре местного общинного колледжа, а Клара Миллер, женщина, была его школьной учительницей.
Он был ребенком из группы высокого риска, у него были проблемы дома, и Клара помогала ему.
Скопировать
Will do?
Present tense?
Oh, did I forget to mention there are two of us?
Сделает?
В настоящем времени?
что нас двое?
Скопировать
One lived right beside me for more than a decade.
I know it's difficult, but try to stay in the present tense.
I try to hit him in the face, but I-I-I can't reach him because somebody's kicking my legs out from under me.
Другой жил прямо рядом со мной дольше десяти лет.
Я знаю, это сложно, но постарайся оставаться в настоящем времени.
Я стараюсь ударить его по лицу, но не могу достать до него потому что кто-то пнул по моим ногам и выбил их из под меня.
Скопировать
Was a member of Congress.
The use of the present tense is inaccurate now that Senator O'Malley has been killed, dismembered, scavenged
Under no circumstances is she going with you to notify the family.
Был членом Конгресса.
Устаревшая информация, сейчас это сенатор О'Мэйли, убит, расчленен, подъеден енотом, и измельчен огромным промышленным мусоросборником.
Она ни при каких обстоятельствах не встречается с его семьёй.
Скопировать
Actually there isn't anything "post" about it.
We all got plain ol' present tense, all traumatic, all stress, all the time.
What makes her so special?
Вообще-то приставка пост не в тему.
У нас у всех супер постоянный, супер травматический, супер стресс.
Чем она лучше нас?
Скопировать
The original name for this was entomophobia, which is, yes, the fear/ disgust at being bitten, being stung, or the fear of future infestation, but if you have delusional parasitosis, you believe you're already infested.
Present tense, not future tense.
So his worst fear has come true.
Изначально это называлось энтомофобия, и это, да, страх/отвращение быть укушенным, быть ужаленным или страх будущего заражения, но, если у тебя дерматозойный бред, ты веришь, что уже заражен.
Настоящее время, не будущее.
То есть, худший его страх стал реальностью.
Скопировать
Your Honor, Mr. Coyle contends that his wife wants to be buried in the backyard.
He speaks of her in the present tense.
We contend that a dead body has no standing in this courtroom.
Ваша честь, мистер Койл утверждает, что его жена хочет быть похоронена на заднем дворе.
Он говорит о ней в настоящем времени.
Мы утверждаем, что ни разу здесь не шла речь о её теле.
Скопировать
Oh, I'll tell you what you can do.
♪ Ain't no gift like the present tense ♪
♪ Ain't no love like an old romance ♪
О, я скажу тебе, что ты можешь сделать.
♪ Разве не подарок в настоящее время ♪
♪ Разве не любовь словно в старых романах ♪
Скопировать
- But that's the past.
You want help present tense?
I can help present tense.
Теперь всё в прошлом.
Вам нужна ещё моя помощь?
Я готов вам помочь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов present tense (прэзонт тэнс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы present tense для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прэзонт тэнс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение