Перевод "pretty girl" на русский
Произношение pretty girl (прити горл) :
pɹˈɪti ɡˈɜːl
прити горл транскрипция – 30 результатов перевода
On the move, having fun, Avoiding shadows for the sun.
We prefer what is sweet, not sour, A pretty girl, not a wall flower, And pleasure, not despair.
We flit from face to face Like bees among the flowers.
Путешествуем, получаем удовольствие, предпочитаем солнце, обходим тень.
Мы предпочитаем то, что сладко, а не кисло, красивых девушек, а не дурнушек, и удовольствие, а не боль.
Мы путешествуем от девушки к девушке, от сердца к сердцу мы собираем добычу.
Скопировать
We flit from face to face Like bees among the flowers.
In each port, a pretty girl, In each town, some tender hours.
We live on the heady brine, a baker´s loaf, a sip of wine, The morning haze, the evening storm, A child´s smile to make us warm,
Мы путешествуем от девушки к девушке, от сердца к сердцу мы собираем добычу.
В любом порту прекрасная девушка, в каждом городе несколько нежных часов.
Наша жизнь - это вольный ветер, запах хлеба, вкус вина, бледное утреннее солнце, черное солнце грозовых вечеров, улыбка ребенка, отдых в копне сена, любовь в поле и свежий ветер в лицо.
Скопировать
We go from town to town, The future´s an unknown.
A pretty girl lends a hand And life is grand.
Today here, Tomorrow there. Our life´s a romance, A melody composed by chance, Full of new delights.
Мы путешествуем из города в город. Мы не уверены в завтрашнем дне.
Блондинка протянет нам руку, снова жизнь легка.
Один день здесь, другой день в другом месте, наша жизнь как романс, набрасывается на мелодию удачи, бежит от счастья к счастью.
Скопировать
I could just as well read Don Quixote.
If a pretty girl fell in my arms, I'd take her, though at the moment I have no desire to get involved
What if Haydée crawled into your bed?
Если это Руссо, читаю Руссо, хотя могу читать Дон-Кихота.
Если красивая девушка бросается в объятия, я беру её, даже если у меня нет желания иметь с ней дело.
А если Хайде ляжет к тебе в постель?
Скопировать
I could try to stop by there.
- Ah, but you're not a pretty girl.
- Oh, you noticed? Good day my little flowers, may I join you?
Могу попробовать там проехать.
- Но вы же не красивая девушка! - О, вы заметили!
- Привет, цветочки!
Скопировать
Come on. Let's go.
- Did you see the pretty girl?
- Forget it.
Идем.
Подожди. Смотри, какая классная девушка.
Да успокойся ты!
Скопировать
I've only got myself to blame.
I used to be a pretty girl, didn't I?
Until he came.
В своём уродстве я сама виновата.
А раньше я была красавицей.
Пока не появился он.
Скопировать
Hey there, now...
You pretty girl, you sure you got a varmint in here?
Do you hear him?
Слушай, красавица.
Ты уверена, что у вас тут какое-то животное?
Слышишь его?
Скопировать
Ain't nobody to go with in this town.
Jacy's the only pretty girl in school, and Duane's got her.
I'd call that his tough luck. You don't have to eat so fast.
Не с кем встречаться в этом городе.
Джейси - единственная красотка, и та с Дюэйном!
Ну, вот ему-то точно не повезло.
Скопировать
Four years it's salty sweat and blood with no end.
I'd rather fall in love with a nice and pretty girl,
I'd rather touch my homeland with my hand.
Четвёртый год солёный пот и кровь рекой.
А мне б в девчоночку в хорошую влюбиться,
А мне б до Родины дотронуться рукой.
Скопировать
I'll be all right.
I turn my mare into a pretty girl.
I sleep with her, ...then I change her back and use the mare for my work.
Я ведь, могу творить чудеса, если нужно.
Сегодня вечером я превращу мою кобылу в прекрасную деву.
И усну в её объятиях. А завтра снова превращу деву в кобылу и отправлюсь в путь.
Скопировать
"Two swinging bachelors want swinging "housekeeper for oceanfront home.
"Lots of leisure time for right pretty girl."
How's that sound?
Два холостяка-свингера наймут домработницу-свингера в приморский дом. "
Приятное времяпрепровождение для хорошенькой девушки. "
Как тебе?
Скопировать
I hadn't seen...
With such a pretty girl, I should...
What would you like to do to her, sir?
Я не видел...
Какая прелестная девушка, я должен...
Что вы хотите с ней сделать, сэр?
Скопировать
Henty, you gotta do something. We have stuck it out for a week.
Pretty girl.
Yeah, she kinda grows on you.
Генри, сделай что-нибудь, уже неделю мучаемся.
Милашка.
Да, симпатичная.
Скопировать
You've been doing some growing up.
You're a mighty pretty girl.
Thank you.
а ты уже так выросла.
Настоящая взрослая и красивая девушка.
Спасибо!
Скопировать
Magnificent dancer, isn't she?
And quite a pretty girl.
So cousin, tell us something:
Великолепная тансовщица, не так ли?
И довольно симпатичная девушка.
Итак, кузина, расскажи нам что-нибудь...
Скопировать
-Picture to yourself.
Crowded train, a young man gets up to give his seat to a young, pretty girl.
She doesn't notice at first, and then...
- Ќарисуйте себе картинку.
ѕереполненный поезд, молодой человек встает, чтобы уступить место молодой, симпатичной девушке.
ќна не замечает сначала, и затем...
Скопировать
Trot them on in, fellas.
I'm hell on packing mules, but I'm a delight with a pretty girl.
You want to gamble everything that this one shipment will be attacked?
Опередил их в этом.
Я отлично умею грузить мулов, но с красивыми девками я еще лучше управляюсь.
- Ты готов поставить все, что у тебя есть, на то, что на этот груз нападут?
Скопировать
Go to hell, whore. I no longer have a daughter
Problems, pretty girl?
Boyfriend left you?
Пошла к чёрту, шлюха, ты мне больше не дочь.
Проблемы, милочка?
Тебя кинул парень?
Скопировать
That's right.
What about the pretty girl?
I didn't say she was pretty.
Совершенно верно - я мелкая буржуа.
Итак? Это красивая девушка?
Я не сказал, что она красивая.
Скопировать
We'll expect you, then.
There's a pretty girl over there.
Well, well...
Тогда мы рассчитываем на тебя.
Посмотри, на улице напротив красивая девушка.
Так-так!
Скопировать
Look at you, I told you
I'll get a pretty girl for you!
But he said, affirmative.
На кого ты похож?
Я говорю тебе, что привожу прекрасную девушку!
Но он же сказал - позитивно.
Скопировать
Come on.
Now, that's a pretty girl.
Look at your eyes.
Давай.
Вoт теперь ты симпатичная.
Пoсмoтри на свoи глаза.
Скопировать
Oh, by the way, this is Bice, I told you about her at Montecatini.
She's a pretty girl, isn't she?
- The lover?
Да, кстати, это Бис, я рассказывала Вам о ней в Монтекатини.
Она красивая девушка, не так ли?
- Любовница?
Скопировать
She's pretty, Teresina, isn't she?
A really pretty girl. And did you see how she's grown?
- Here, smoke.
Она симпатичная, Терезина, не правда ли? Очень красивая девушка.
А ты видел, как она выросла?
- Вот, покури. - Я не курю...
Скопировать
I'm washing my hands.
Pretty girl!
How's it going?
Пойду вымою руки.
Красавица!
Как ваши дела?
Скопировать
Skating ? Why on earth would he do a thing like that ?
Probably because that pretty girl is holding his hand.
- What ? Belle ?
А на кой ляд, интересно, ему это понадобилось?
Возможно все потому, что во-он та хорошенькая девочка держит его за руку. - Что?
Да это же Белле?
Скопировать
Well, but you're feeling okay?
Just point me in the direction of a party and a pretty girl and I'll show you how good I feel.
Make sure you call me as soon as you and Jake get in.
Ну, а чувствуешь-то ты себя нормально?
Просто укажи мне на вечеринку или симпатичную девушку, и я покажу тебе, как хорошо себя чувствую.
Обязательно позвони, как только вы с Джейком прилетите.
Скопировать
They're a bunch of hormonal time bombs.
Every time a pretty girl walks by, every boy turns into a gibbering fool.
- Ms Calendar.
Они словно куча ходячих гормональных бомб с часовым механизмом.
Когда мимо проходит симпатичная девочка, мальчики превращаются в дураков, не умеющих связать два слова.
- Мисс Календер.
Скопировать
Hey, hey, where are you going?
My brother told me he married a smart girl, he married a pretty girl... but he never told me he married
This is the moment your son becomes a Jew.
Ты куда это?
Мой брат говорил мне, что женился на умной девушке, говорил, что женился на красивой девушке, но не рассказывал, что ты такая трусиха!
Гордись, Соня! В этот момент твой сын становится евреем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pretty girl (прити горл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pretty girl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прити горл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
