Перевод "pretty girl pretty girl" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pretty girl pretty girl (прити горл прити горл) :
pɹˈɪti ɡˈɜːl pɹˈɪti ɡˈɜːl

прити горл прити горл транскрипция – 31 результат перевода

Well, I happen to find it distasteful when mutton is dressed as lamb.
Look, when women go out clubbing, there's two ways they can pair up... pretty girl/pretty girl or pretty
Which do you wanna be?
Ну, мне не нравится, когда барашек одет как ягненок.
Слушай, когда женщины идут развлекаться, это всегда два варианта... красотка и красотка или красотка и дурнушка.
Кем ты хочешь быть?
Скопировать
On the move, having fun, Avoiding shadows for the sun.
We prefer what is sweet, not sour, A pretty girl, not a wall flower, And pleasure, not despair.
We flit from face to face Like bees among the flowers.
Путешествуем, получаем удовольствие, предпочитаем солнце, обходим тень.
Мы предпочитаем то, что сладко, а не кисло, красивых девушек, а не дурнушек, и удовольствие, а не боль.
Мы путешествуем от девушки к девушке, от сердца к сердцу мы собираем добычу.
Скопировать
We flit from face to face Like bees among the flowers.
In each port, a pretty girl, In each town, some tender hours.
We live on the heady brine, a baker´s loaf, a sip of wine, The morning haze, the evening storm, A child´s smile to make us warm,
Мы путешествуем от девушки к девушке, от сердца к сердцу мы собираем добычу.
В любом порту прекрасная девушка, в каждом городе несколько нежных часов.
Наша жизнь - это вольный ветер, запах хлеба, вкус вина, бледное утреннее солнце, черное солнце грозовых вечеров, улыбка ребенка, отдых в копне сена, любовь в поле и свежий ветер в лицо.
Скопировать
We go from town to town, The future´s an unknown.
A pretty girl lends a hand And life is grand.
Today here, Tomorrow there. Our life´s a romance, A melody composed by chance, Full of new delights.
Мы путешествуем из города в город. Мы не уверены в завтрашнем дне.
Блондинка протянет нам руку, снова жизнь легка.
Один день здесь, другой день в другом месте, наша жизнь как романс, набрасывается на мелодию удачи, бежит от счастья к счастью.
Скопировать
I could just as well read Don Quixote.
If a pretty girl fell in my arms, I'd take her, though at the moment I have no desire to get involved
What if Haydée crawled into your bed?
Если это Руссо, читаю Руссо, хотя могу читать Дон-Кихота.
Если красивая девушка бросается в объятия, я беру её, даже если у меня нет желания иметь с ней дело.
А если Хайде ляжет к тебе в постель?
Скопировать
I'm not saying I'm a mummy's boy, on the contrary but you know mothers - they want to see you settled
She said she was an intelligent girl and quite pretty, so why not marrying her?
You know what mothers can be like
Да ладно, я не маменькин сынок!
Но если мать хочет видеть тебя устроенным, она говорит: "Девушка интеллигентная, довольно красивая. Почему бы тебе на ней не жениться?"
Матери, знаешь...
Скопировать
I could try to stop by there.
- Ah, but you're not a pretty girl.
- Oh, you noticed? Good day my little flowers, may I join you?
Могу попробовать там проехать.
- Но вы же не красивая девушка! - О, вы заметили!
- Привет, цветочки!
Скопировать
Taller than little, you know, but she was really lovely.
I wish I had a pretty, tall, lovely little girl like that...
That was my daughter.
Высокая, не маленькая, понимаете, но такая прелестная.
Очень хочу чудесную, высокую, маленькую девочку, как эта...
Это была моя дочь.
Скопировать
Come on. Let's go.
- Did you see the pretty girl?
- Forget it.
Идем.
Подожди. Смотри, какая классная девушка.
Да успокойся ты!
Скопировать
Our hottest suspect sat here-4-b.
It was a young girl, pretty, smartly dressed.
According to the stewardess' chart, this woman got on at Los Angeles, had a through ticket to New York but left the plane in Chicago. I see.
Главный подозреваемый сидел здесь - 4B.
Молодая девушка, симпатичная.
По показаниям стюардесс, она села в Лос-Анджелесе, у нее был билет до Нью-Йорка, но она вышла в Чикаго.
Скопировать
I've only got myself to blame.
I used to be a pretty girl, didn't I?
Until he came.
В своём уродстве я сама виновата.
А раньше я была красавицей.
Пока не появился он.
Скопировать
Hey there, now...
You pretty girl, you sure you got a varmint in here?
Do you hear him?
Слушай, красавица.
Ты уверена, что у вас тут какое-то животное?
Слышишь его?
Скопировать
I mean it.
I used to know a pretty little girl named Susie... and another freckle-faced little monkey named Janie
- You remember?
Именно так.
Я знал мою милую маленькую девочку по имени Сюзи, и ещё одну веснушчатую маленькую обезьянку, которую зовут Джени.
- Ты их тоже помнишь?
Скопировать
Ain't nobody to go with in this town.
Jacy's the only pretty girl in school, and Duane's got her.
I'd call that his tough luck. You don't have to eat so fast.
Не с кем встречаться в этом городе.
Джейси - единственная красотка, и та с Дюэйном!
Ну, вот ему-то точно не повезло.
Скопировать
Four years it's salty sweat and blood with no end.
I'd rather fall in love with a nice and pretty girl,
I'd rather touch my homeland with my hand.
Четвёртый год солёный пот и кровь рекой.
А мне б в девчоночку в хорошую влюбиться,
А мне б до Родины дотронуться рукой.
Скопировать
I'll be all right.
I turn my mare into a pretty girl.
I sleep with her, ...then I change her back and use the mare for my work.
Я ведь, могу творить чудеса, если нужно.
Сегодня вечером я превращу мою кобылу в прекрасную деву.
И усну в её объятиях. А завтра снова превращу деву в кобылу и отправлюсь в путь.
Скопировать
But I would
It's just that there was a pretty Lapp girl there, Sir
Let's go
Но я отказалась бы.
Там только прелестная саамка, сэр.
Идём.
Скопировать
"Two swinging bachelors want swinging "housekeeper for oceanfront home.
"Lots of leisure time for right pretty girl."
How's that sound?
Два холостяка-свингера наймут домработницу-свингера в приморский дом. "
Приятное времяпрепровождение для хорошенькой девушки. "
Как тебе?
Скопировать
I hadn't seen...
With such a pretty girl, I should...
What would you like to do to her, sir?
Я не видел...
Какая прелестная девушка, я должен...
Что вы хотите с ней сделать, сэр?
Скопировать
Henty, you gotta do something. We have stuck it out for a week.
Pretty girl.
Yeah, she kinda grows on you.
Генри, сделай что-нибудь, уже неделю мучаемся.
Милашка.
Да, симпатичная.
Скопировать
Well, it can't be a coincidence.
The girl I play has my name, she works at my job and is pretty much of a, you know, dum-dum.
Mary, it isn't you.
Если берут доллар в день...
- $7.50. - $7.50? Привет.
Я... буду здесь всего несколько дней, поэтому телевизор мне не нужен.
Скопировать
You've been doing some growing up.
You're a mighty pretty girl.
Thank you.
а ты уже так выросла.
Настоящая взрослая и красивая девушка.
Спасибо!
Скопировать
It's our carnival! Our carnival! Everybody is merry!
Your girl there is quite pretty!
Send her over to us!
У нас карнавал, карнавал, и все весёлые!
Девушка у вас недурна!
Давайте её сюда!
Скопировать
Magnificent dancer, isn't she?
And quite a pretty girl.
So cousin, tell us something:
Великолепная тансовщица, не так ли?
И довольно симпатичная девушка.
Итак, кузина, расскажи нам что-нибудь...
Скопировать
Why don't you ask Duke?
He's pretty good at turning a girl on, isn't he?
Is that why you're looking for him?
Почему бы тебе Дюка не спросить?
Он неплохо умеет завести девчонку, не так ли?
Вот почему ты ищешь его?
Скопировать
Salud!
You're a pretty little girl.
- Little girl?
Салют!
- Вы симпатичная девочка.
- Девочка?
Скопировать
-Picture to yourself.
Crowded train, a young man gets up to give his seat to a young, pretty girl.
She doesn't notice at first, and then...
- Ќарисуйте себе картинку.
ѕереполненный поезд, молодой человек встает, чтобы уступить место молодой, симпатичной девушке.
ќна не замечает сначала, и затем...
Скопировать
Trot them on in, fellas.
I'm hell on packing mules, but I'm a delight with a pretty girl.
You want to gamble everything that this one shipment will be attacked?
Опередил их в этом.
Я отлично умею грузить мулов, но с красивыми девками я еще лучше управляюсь.
- Ты готов поставить все, что у тебя есть, на то, что на этот груз нападут?
Скопировать
Go to hell, whore. I no longer have a daughter
Problems, pretty girl?
Boyfriend left you?
Пошла к чёрту, шлюха, ты мне больше не дочь.
Проблемы, милочка?
Тебя кинул парень?
Скопировать
That's right.
What about the pretty girl?
I didn't say she was pretty.
Совершенно верно - я мелкая буржуа.
Итак? Это красивая девушка?
Я не сказал, что она красивая.
Скопировать
Why?
You're a girl. You're pretty. And I like pretty girls.
You'll take me for an ogre.
Почему?
Вы красивая девушка, а я обожаю смотреть на красивых девушек.
Вы не приняли меня за чудовище?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pretty girl pretty girl (прити горл прити горл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pretty girl pretty girl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прити горл прити горл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение