Перевод "public service" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение public service (паблик сорвис) :
pˈʌblɪk sˈɜːvɪs

паблик сорвис транскрипция – 30 результатов перевода

Make your filthy gestures.
Public service was never my primary career.
Two come this way.
Я ещё наготовлю вам похабных жестов.
Но в государственной службе я не мастак.
К нам идут двое.
Скопировать
Andy, isn't it about time for a commercial break?
Actually, this show is a public service, therefore commercial-free.
[MOUTHS] Sorry.
Энди, а ещё не пришло время для рекламного блока?
Вообще-то, наша программа является общественной, и поэтому свободна от рекламы.
Извини.
Скопировать
Legally speaking, there will be a loose affiliation, but we will give nothing back to the academic community.
As well as provide no public service of any kind.
This much I promise.
По закону, будет какая-то связь, но не будет никакой отдачи университетской общественности.
Как например, какого-либо рода общественные услуги.
Это я точно обещаю.
Скопировать
There's love and romance and tenderness.
Done with the public service announcement?
Here's what happened.
Есть любовь и... романтика, и нежность...
Ты закончила объявление делать? Отлично.
Окей, так вот, что случилось.
Скопировать
In a triumph of the meritorious Bob Russell is someone I know trust and immeasurably respect over the past five years of working together as have all of us here at the White House.
His estimable legislative record is but one facet of his laudable public service to his country.
Service that now ascends to an even loftier level as he assumes his new responsibilities as vice president.
Празднуя достойную победу ... Боба Рассела - человека, который, как мне известно, заслужил доверие и безмерное уважение за последние пять лет нашей совместной работы у всех нас здесь, в Белом доме.
Его достойная уважения законодательная работа - только одна из граней его похвальной государственной службы на благо своей страны.
Служения, поднявшегося теперь на более высокую ступень в то время как на него возложены новые обязанности в качестве вице-президента.
Скопировать
Have you been listening to the police scanner again?
I performed a public service.
You act like that's a bad thing.
Опять слушал переговоры полиции?
Я оказал услугу обществу.
А ты ведёшь себя так, как будто это плохо.
Скопировать
The store with a heart.
The store that places public service ahead of profit.
And consequently, we'll make more profits than ever.
Maгaзинoм c cepдцeм.
Кoтopый интepecы людeй, cтaвит вышe пpибыли.
Bслeдcтвиe этoгo нaши дoxoды вoзpacтут, кaк никoгдa.
Скопировать
the "Safety First" program is on the air.
Presented as a public service, "It Might Have Happened To You"... comes to you each week from a different
Dramatized from real life, "It Might Have Happened To You"... hopes to reduce the appalling casualty rate on our highways and byways.
из серии " Безопасность превыше всего" .
В аналитической программе "Это могло случится с вами" мы ведем трансляцию каждый раз из нового города в Ооединенных Штатах.
Инсценируя реальные события, мы надеемся снизить количество жертв на наших магистралях.
Скопировать
I'm an art lover.
As a public service, I want to make an independent inquiry to help the police. Is that a crime?
And if you find it, a step ahead of the police?
Нуда, но это искусство.
Да я хочу сам предпринять розыск, и почему мне в конце концов не оказать помощь полиции.
Что тут такого? Но ведь может случиться, что вы обскачете полицию.
Скопировать
My grotesque appearance.
- Eh, it's part of my public service... for my glug-glug, vroom-vroom, thump-thump.
Oh. Well, I could use a good laugh.
Моя ужасная внешность.
Зачем ты здесь, Красти?
Что ж, смех мне сейчас не помешает.
Скопировать
I'm here to lead you by the hands through the dark forest... of your own hatred and anger and humiliation.
I'm providing a public service.
You're so scared.
Я здесь для того, чтобы взять тебя за руку и провести сквозь темный лес... вашей собственной ненависти, гнева и унижений.
Я делаю государственно-важную работу.
Тебе так страшно.
Скопировать
I didn't mean that literally!
And in order to keep our broadcasting license... we devote Sunday night dead time... to public service
In that spirit, we bring you Gabbin'About God... sponsored by Ace Religious Supply, where they say...
- Это не в буквальном смысле.
Чтобы сохранить лицензию, мы посвящаем воскресную ночь программам с ограниченным кругом слушателей.
Поэтому, встречайте "Поболтаем о Боге", при поддержке ресурсов Эйс Релиджен, где говорят:
Скопировать
Mr. Isaacman, the First Amendment is not everything. It's a very important value, but it's not the only value in our society.
What about a value which says good people can enter public life and public service?
The rule you give us says that if you stand for public office or become a public figure, you cannot protect yourself or indeed your mother against a parody of your committing incest with her in an outhouse.
1 -ая Поправка важна, но она не единственная наша ценность.
Люди должны иметь возможность работы в общественных сферах.
Но, если так судить, то как общественный деятель, - - Вы не сможете защитить себя от пародий о совершении инцеста.
Скопировать
There was a group that helped criminals get guns so they could shoot citizens.
- It was a public service.
- Let me see that.
Была такая группа, которая помогала преступникам доставать оружие, чтобы они могли стрелять в граждан.
- Это была общественная работа.
- Дай мне посмотреть на это.
Скопировать
Brody? Sick vandalism.
That is a deliberate mutilation of a public service message.
I want those little paint-happy bastards caught and hung up by their Buster Browns.
Броди, это вандализм.
Намеренная порча общественного имущества.
Поймать этих недоумков-художников и подвесить их за яйца.
Скопировать
has so many brave and devoted women with a sense of duty.
I'm proud to award them their Diplomas of Public Service.
Gentlemen.
"Милосердие и прогресс"
есть преданные и смелые женщины, которые сохранили чувство долга и которым я с удовольствием вручаю почетные дипломы.
-Лючано. Мсье.
Скопировать
[ Chuckle of disbelief ]
A PUBLIC SERVICE ANNOUNCEMENT?
GET DRESSED, I'LL DRIVE YOU HOME.
- Джастин.
- Точно.
- Можно я душ приму?
Скопировать
yu brought a murder to light. When all this blows over.
it'll be seen as a public service.
Believe what you like. I'm finished in Southsea.
- Вы выявили убийство.
Оказали услугу обществу.
Думайте, что хотите...
Скопировать
This police is headed by an ex-criminal named Heron, who, under the cloak...
Who, under the cloak... of public service, settles private scores and openly favors the rogues he recruits
Where's he rushing off to?
...этой полицией руководит бывший преступник,
по имени Эрон, который, под предлогом... который под предлогом общественной деятельности устраивает частные ссоры и открыто покровительствует мерзавцам, которыми себя окружил!
Он очень спешит, куда это он?
Скопировать
These are copies.
Consider it a public service.
I mean, the lady has been publicly disgraced.
А это – копии.
Считай это службой на благо общества.
То есть, женщина была публично опозорена.
Скопировать
Think they're looking out for you?
Think of hacking as a public service.
If I knew all hackers were that altruistic, I would.
Ты думаешь, они наблюдают за тобой?
Смотри на взлом компьютера как на услугу обществу.
Я считала, что все хакеры - альтруисты.
Скопировать
Don't get me wrong.
The country would be lucky to have you in public service.
Thank you.
Поймите меня правильно.
Стране очень повезет, если такие люди, как вы, будут заниматься политикой.
Спасибо.
Скопировать
Or I hear something and I pass that information on.
You know, kind of like a public service.
It doesn't mean I'm a gossip.
Или я слышу что-то и передаю эту информацию дальше.
Понимаете, вроде общественной службы.
Это не значит, что я сплетничаю.
Скопировать
Joey. Hey, wait up.
That's what I get for answering the call to public service.
Humiliation.
Джоуи, подожди.
С тобой все нормально? Вот, что я получила, за то что помогла.
Публичное унижение.
Скопировать
I apologise for the unusually high number of technical difficulties we've experienced today.
And now we will go to these public service messages.
- Explain yourself.
Извиняюсь за нехарактерно большое количество технических накладок в сегодняшнем эфире.
А теперь перейдём к сводке общественных новостей.
- Объяснись.
Скопировать
So thirsty. Eh, what are you gonna do?
The following is a public service announcement.
Excessive alcohol consumption can cause liver damage... and cancer of the rectum.
[ Skipped item nr. 49 ]
Далее - соиальная реклама.
Чрезмерное употребление алкоголя ведет к деградации печени, и раку прямой кишки.
Скопировать
Who?
Ueda of Public Service.
He arrived last night.
Кто это?
Уеда из Социальной службы.
Он пришел прошлой ночью.
Скопировать
Thank you for the pep talk.
It's nice to know I performed a public service.
Ms. Fermi, Ms. Fermi.
За пламенную речь.
Приятно осознавать, что я предоставила публичные услуги.
Мисс Ферми, мисс Ферми.
Скопировать
What do we know of him?
He has been in public service since he was a young man. A senator for nine decades.
He is considered a man of the people. He has sponsored many reforms.
Что мы знаем о нем?
С юных лет он служит обществу, сенатор уже 9-й десяток лет.
Он заботится о народе, спонсировал много реформ.
Скопировать
Randall?
Provide a public service.
is that what your brother just said to Agent Doggett?
Рэндалл?
Я просто солдат Джо, только на общественной службе.
Это то, что Ваш брат сказал только что агенту Доггетту?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов public service (паблик сорвис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы public service для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паблик сорвис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение