Перевод "publicly traded company" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение publicly traded company (пабликли трэйдед кампони) :
pˈʌblɪkli tɹˈeɪdɪd kˈʌmpəni

пабликли трэйдед кампони транскрипция – 12 результатов перевода

It's over.
Your brother and I have been working hard to turn Empire into a publicly traded company.
Now, part of us going public means insuring a legacy for this company and right now, it seems none of you are prepared to take over after I'm gone.
Всё кончено.
- Мы с вашим братом много работали, для того чтобы "Империя" стала публичной компанией.
Когда это произойдет, она станет моим наследием, но сейчас ни один из вас не готов взять ее в свои руки, когда меня не будет.
Скопировать
What are you talking about?
Every publicly traded company has to have a fallback plan just in case the CEO becomes temporarily incapacitated
An interim CEO.
- О чем ты говоришь?
- Каждая публичная компания должна иметь резервный план, на случай если ее глава на время утратит дееспособность.
- Временный директор?
Скопировать
♪ With a heavy heart ♪ ♪ And now you're picking a fight ♪
Empire Entertainment has filed to become a publicly traded company.
HAKEEM:
синхронизация субтитров - qqss44
РАНЕЕ В "ИМПЕРИИ"
- "Империя Энтерпрайзес" подала заявление на регистрацию бирже.
Скопировать
What?
, the day that he made that deal with you, that a convicted felon can never serve on the board of a publicly
Nice boy, huh?
- Что?
- Андре знал, когда заключал с тобой сделку, что бывшая заключенная не может входить в правление публичной компании.
Славный мальчик, да?
Скопировать
If you think working for some conglomerate is gonna fulfill you, then fine, but please don't think I'd ever make myself a corporate bitch.
And by the way, even if I did, your little gay quips would not be tolerated in a publicly-traded company
People need you here, Ari
Если работа на вшивый конгломерат тебя устраивает - вперёд, но я корпоративной сукой не стану.
И в любом случае, твои антигейские настроения в компании, чьи доли продаются, не потерпят.
Ты нужен тут, Ари.
Скопировать
I understand the State has an interest in making its execution date, but why can't the State order more of this drug?
Hospira is a publicly-traded company, Your Honor, and the only manufacturer of sodium thiopental in the
They're backlogged on orders...
Я понимаю, что штат заинтересован в установлении даты казни, но почему штат не может заказывать больше этого препарата?
Хоспира - открытая торговая компания, Ваша Честь, и единственный производитель содиума триопентала в стране.
Они завалены заказами....
Скопировать
- That's preposterous. I'd never allow it.
Globo Gym is a publicly traded company. There's nothing you can do about it.
So I would control Globo Gym and everything that Globo Gym owns, which, as of last night, is Average Joe's Gym.
- Я тебе этого никогда не позволю.
Глобо Джим - акционерная компания открытого типа.
Ты бессилен. Так что я буду контролировать Глобо Джим и всю его собственность, к которой с прошлого вечера стал относиться Заурядный Джо.
Скопировать
- They don't know her like I do.
We're a publicly traded company. We love what the public loves.
- So, what are you saying?
Они не знают ее так, как я.
Наши акционеры - простые люди, и нам нравится то, что нравится им, усёк?
И что ты предлагаешь
Скопировать
And get your big-ass feet off my $40,000 table! I eat there!
Your brother and I have been working hard to turn Empire into a publicly traded company.
Now, part of us going public means ensuring a legacy for this company, and right now it seems none of you are prepared to take over after I'm gone.
Засранец, убери ноги с моего стола за сорок кусков, я здесь ем.
Мы с вашим братом много работали, для того чтобы "Империя" стала акционерным обществом.
Когда это произойдет, она станет моим наследием, но сейчас ни один из вас не готов взять ее в свои руки, когда меня не будет.
Скопировать
Okay, we can't just lock ourselves away here and do nothing and hope it disappears.
We are a publicly-traded company.
We've got shareholders.
Мы не можем просто тут запереться и надеяться, что все само решится.
Мы публичная компания.
У нас есть акционеры.
Скопировать
I think... 20,000 shares vesting after 12 months is fair, with an additional 1,200 vesting monthly after that.
We're not a publicly traded company.
But you're planning an IPO by the second quarter of next year.
Думаю... Пакета из 20 000 акций после года работы будет достаточно, с учетом ежемесячного пакета из 1 200 акций в дальнейшем.
Мы не открытое акционерное общество.
Новы планируете выход на IPO* во втором квартале следующего года. (* - первая публичная продажа акций акционерного общества)
Скопировать
We are gonna change all of that.
I am proud to announce that Empire Entertainment has filed to become a publicly traded company on the
Rita, did you bring the hummus?
Но мы всё изменим.
С гордостью сообщаю вам, что "Империя Энтертейнмент" подала заявку на регистрацию на нью-йоркской фондовой бирже.
- Рита, ты принесла хумус?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов publicly traded company (пабликли трэйдед кампони)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы publicly traded company для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пабликли трэйдед кампони не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение