Перевод "рыло" на английский

Русский
English
0 / 30
рылоmug snout
Произношение рыло

рыло – 30 результатов перевода

Я действительно ценю что ты мне сегодня разрешил с тобой поработать.
Естественно, свиное рыло!
Потому что ты - урод-испытатель, офисный изгой, и никто тебя не любит.
I really appreciate your letting me work alongside you so closely today.
Of course you do, moonface.
That's because you're a preppy freak, you're the office pariah, and nobody likes you.
Скопировать
Для тебя наверно так и есть, но думаю Лану я знаю лучше, чем ты.
И поэтому ты рылся в её вещах?
Погоди-ка...
I'm sure you would see it that way, but I think I know Lana better than you do.
Is that why you were digging through her things?
Let me guess -
Скопировать
Мы всё время заняты тем, чтобы быть на шаг впереди учителей.
Мы рыли подземный ход, но ничего не вышло. Потом перевозили на беспилотниках.
Но... снова не вышло.
We spend all of our time trying to keep one step ahead of all the teachers.
We tried tunnels, but that didn't work, so we tried unmanned drones.
But... that didn't work either.
Скопировать
Что теперь случилось
Пару месяцев назад я застукала Тага, когда он рылся в моей сумке.
Ненавижу, когда они так поступают.
What happened this time?
A couple of months back, I caught Tug going through my purse.
I hate when they do that.
Скопировать
Выложились по полной. И погнали в мультиплекс.
Подъезжаем... и полторы тысячи рыл оказались пятнадцатью рылами.
Вижу у дороги горстку людей -- далеко-далеко от кинотеатра.
"Is this done?" "No, a little glitter."
Really went all out. And then drove over to the multiplex.
So we get there, and the 1500 is about 15, period.
Скопировать
Я передам их папе.
Дэн пойдет вразнос, когда узнает, что вы рылись в его вещах.
- Ты не сказал ей, что Дэн убит?
I'll give it to my dad.
Dan'll go ballistic when he finds out you guys have been going through his stuff.
- You didn't tell her Dan's dead?
Скопировать
Сказал последним посетителям, что по нему муха ползала.
Почему ты рылся в моих вещах?
- Почему ты рылся в моих вещах? - Я их не трогал.
Told the last couple people that wanted some that a fly landed in it.
Why are you going through my stuff?
- Why are you going through all my stuff?
Скопировать
Все вещи лежат не на своих местах.
Теперь ответь, почему ты рылся в моих вещах?
- Для твоего же блага.
- Get the forks. Practically everything I own is in a slightly different place than when I saw it last.
Now why are you going through my stuff?
- For your own good.
Скопировать
Где дрова пилили, где в поле работали.
Где окопы рыли, по-разному.
Трудно было?
Sawing wood, or working in the field
Digging trenches sometimes Always different kinda jobs
Was it hard?
Скопировать
Почему ты рылся в моих вещах?
- Почему ты рылся в моих вещах? - Я их не трогал.
- Тогда кто бы это мог быть?
Why are you going through my stuff?
- Why are you going through all my stuff?
- I'm not. - So someone else is?
Скопировать
- Тогда кто бы это мог быть?
- Я не рылся в твоих вещах.
- Ты паршиво врешь.
- I'm not. - So someone else is?
- I'm not going through your stuff.
- You suck at lying.
Скопировать
Я работаю на Центральное разведывательное управление.
Я рыл для них ямы. Смотрел, как они в них падали.
Я живу сумасшедшей жизнью.
I work for the Central Intelligence Agency. I throw shapes.
I set them up. I watch them fall.
I'm living la vida loca.
Скопировать
А, вот ты где.
Я следила за Джорджем три дня и рыла ямы вместе с ним.
А потом он пришел и положил это мне в туфлю.
There you are.
I followed George around for three days and dug holes with him.
And then he came and put it in my shoe.
Скопировать
- Неправда.
Я разложила ленточки, почистила кассу и часа два рылась в бухгалтерских книгах.
- Это не твоя работа.
-That is not true.
Why, just today I reorganized the ribbons, I cleaned the inside of the cash register... and I spent a couple of hours looking at the books.
-That is not your job.
Скопировать
Это че там, блядь, за бухгалтерия?
По сотне кусков с рыла, ясно?
Мы помогаем КАРМЕЛЕ.
What's with the fucking accounting out there?
That's 100 grand apiece. You got it?
We're looking after Carmela.
Скопировать
Ммм. Знаешь, я думаю, что поняла, зачем она тут шарится.
Я видела как она рылась в вещах Лекса в его спальне.
А что ты делала в спальне Лекса?
Well, I think I figured out why she's sticking around.
I saw her in Lex's bedroom going through his things.
What were you doing in Lex's bedroom?
Скопировать
Откуда ты знаешь?
Я сама рылась в архивах, пока не нашла фамилию реципиента.
Нельзя было этого делать.
How did you know?
I looked in the files... until I found the name and address of the transplant recipient.
You shouldn't have.
Скопировать
- Что за чёрт?
Кто-то рылся в наших вещах!
- Всё открыто!
What the fuck, man?
How come we're getting fucked with like this?
They just opened it up.
Скопировать
Я знаю о жалобах на тебя со стороны Лайнела Лутора.
Ты рылась в моем прошлом?
Мне стало любопытно, почему ты отказался взять дело одного из моих ближайших друзей.
I know about the complaint Lionel Luthor filed against you.
Have you been snooping into my past?
I was curious to find out why you wouldn't help one of my closest friends.
Скопировать
Аллонж ты на почве
Я рылся в комнатах(палатах)
И я нашел это
Àëëîíæ you on ground
I rummaged in rooms (chambers)
And I have found it
Скопировать
-Эй, это не справедливо.
Ты знаешь, что если бы у меня был выбор я бы рылась в пыльных отчетах вместе с тобой.
Я в этом сомневаюсь.
- Hey, that's not fair.
You know that if I had a choice... I would definitely be down there pulling dusty records with you.
I doubt that.
Скопировать
Где эта убийца?
Мы рылись в любом острове.
Кто-то поднял этот подводный камень
Where this the murderer?
We rummaged in any island.
Someone has lifted this reef
Скопировать
Мой отец всю жизнь искал ответы на эти вопросы.
Поднимался на башню, рылся в семейных архивах.
- Карл, начни с башни.
My father spent most of his life looking for answers year after year.
Tearing through the tower, combing through the family archives.
- Carl, the tower.
Скопировать
Ничего, папа.
Я только слышала, что ты был там, когда рыли траншею.
Это было очень мило с твоей стороны прийти ко мне сразу, Норвелл.
Nothing, Papa.
I just heard you were there, digging quite a trench.
It was certainly very sweet of you to come and get me right away, Norval.
Скопировать
Или свиньею быть?
У свиньи рыло вечно в грязи
Ужасно неопрятно
¶ Or would you rather be a pig ¶
¶ A pig is an animal with dirt on his face ¶
¶ His shoes are a terrible disgrace ¶
Скопировать
Я был в британском Гондурасе и накопал на билет домой и на лечение от лихорадки, которую я там подхватил.
Рыл в Калифорнии и Австралии.
Почти по всему миру.
I was in the British Honduras, I made my fare back home... and almost enough over to cure me of the fever I'd caught.
Dug in California and Australia.
All over the world practically.
Скопировать
Ты разглядел лицо этого разносчика?
Я видел, как он рылся в твоих вещах в ту ночь, в Лахоре.
Возвращайся в лагерь.
Did you see this peddler's face?
As well as I saw it when he searched your belongings that night at Lahore.
Go back to my camp.
Скопировать
- Да, лови машину.
А, свиные рыла!
Ну, давайте, ловите!
- Will you wait? - You get a cab.
Hey, MPs!
Come and get me, you guys!
Скопировать
— Что я там забыл?
— Кто-то рылся в моих вещах.
Что-то пропало, мистер Ломбард?
- What the hell would I be in your room for?
- Somebody went through my things.
And what did they find, Mr. Lombard?
Скопировать
Оценка - правильно.
А два типа, что рылись в моих вещах на вокзале?
Тоже наши люди.
Correct response.
And the two guys who searched me at the station?
Also our agents.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рыло?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рыло для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение