Перевод "quantum entanglement" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение quantum entanglement (кyонтем энтанголмонт) :
kwˈɒntəm ɛntˈaŋɡəlmənt

кyонтем энтанголмонт транскрипция – 18 результатов перевода

Yes, of course.
Quantum entanglement.
The ability to manipulate interconnected particles over an infinite distance.
Ну конечно!
Квантовое сплетение.
Возможность управлять взаимосвязанными частицами в бесконечности.
Скопировать
Which exploits a solution to the EPR paradox.
Oh, quantum entanglement of remote particles.
OK, cool.
Использующая решение парадокса ЭПР.
О, квантовое повторение удаленных частиц.
ОК, круто.
Скопировать
I thought q.E.D. Meant quantum electrodynamics.
But we were... building a quantum entanglement device.
Good.
Я думал Q.E.D значит квантовая электродинамика.
Но мы... сооружали квантовую ловушку.
Отлично.
Скопировать
That looks like a ring.
A quantum entanglement device.
I'm Gabriel McDow.
- Похоже на кольцо.
Квантовый Экранирующий дезактиватор.
Я Гэбриел МакДоу.
Скопировать
- What?
- A quantum entanglement device.
My God.
- Что?
- Квантовая ловушка.
О, Боже!
Скопировать
It was the ring that kept me awake, wasn't it?
Some sort of quantum entanglement device.
What do I know?
Ведь это кольцо не давало мне отключиться, так?
Своего рода устройство квантового заграждения.
Откуда мне знать?
Скопировать
Is it possible that these two people, both grieving for a version of each other in the exact same spot, are somehow causing this soft spot?
Some fort of emotional quantum entanglement.
Perhaps.
Возможно, что эти два человека, оба скорбят о версиях друг друга в одном и том же месте, каким-то образом вызывая это искажение?
Что-то вроде квантового сплетения эмоций.
Возможно.
Скопировать
There's a chance.
But quantum entanglement is a tricky business.
I'm not sure.
Есть такой шанс..
Но, квантовое сплетение - хитрая штука.
Я не уверен.
Скопировать
What are you suggesting, Walter?
- Quantum entanglement.
- I'm afraid so.
На что ты намекаешь, Уолтер?
- Квантовое переплетение.
- Боюсь, что да.
Скопировать
But if we could, life would be magical beyond our wildest dreams.
A quantum entanglement of cause and effect where everything and everyone reflects on each other.
Every action, every breath, every conscious thought connected.
Но если бы смогли, в нашу жизнь ворвалось бы волшебство, выходящее за рамки наших самых смелых мечтаний.
Квантовая взаимосвязь причин и следствий, в которой всё и все влияет друг на друга.
Каждое действие, каждый вздох, каждая сознательная мысль - связаны.
Скопировать
But first, we're making a stop.
Have you heard of quantum entanglement, Mr. Bakshi?
No, I'm afraid not.
Но сначала мы сделаем остановку.
Вы слушали о квантовой запутанности, мистер Бакши?
Нет, я боюсь, что нет.
Скопировать
No, no, no.
This is a quantum entanglement bridge.
We think it was created by a powered person, one we intend to capture.
Нет, нет, нет.
Это мостик квантовой запутанности.
Мы считаем, что он был создан человеком со способностями, которого мы намереваемся поймать.
Скопировать
He can sense us.
It's this thing called quantum entanglement, and, um...
Yeah, he'll ... he'll find us.
Он может нас чувствовать.
Это называется квантовая преграда, и...
Да, он... он нас найдет.
Скопировать
Well, we at HYDRA, for the last several months, actually...
Quantum entanglement?
Sounds like a method of torture.
Что ж, мы в ГИДРЕ последние несколько месяцев...
Квантовая запутанность?
Звучит как метод пыток.
Скопировать
What?
Are you having any trouble with quantum entanglement?
Planck length versus planck time?
Что?
Все понятно про квантовую запутанность?
Где планковская длина, а где планковское время
Скопировать
I don't know!
Wait, it's possible that we're stuck in some sort of quantum entanglement with the computer.
That's why it resets each time we die...
Я не знаю!
Стойте, возможно мы застряли в какой-то квантовой запутанности с компьютером.
Вот почему все восстанавливается каждый раз, когда мы умираем...
Скопировать
He was a reporter from Mexico.
Have you ever heard of quantum entanglement?
Particles respond to the same stimuli across huge distances.
Это был репортёр из Мексики.
Ты когда-нибудь слышал про квантовую запутанность?
Частицы реагируют на то же влияние на больших дистанциях.
Скопировать
Something to look forward to.
What do you know about quantum entanglement?
- "Quantum" wh...
Знать, чего ожидать.
Что ты знаешь о квантовой запутанности?
- "Квантовой" что...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов quantum entanglement (кyонтем энтанголмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы quantum entanglement для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyонтем энтанголмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение