Перевод "quarterly" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение quarterly (кyотели) :
kwˈɔːtəli

кyотели транскрипция – 30 результатов перевода

My location, Sickbay.
Quarterly physical check.
Just a few seconds more.
Я в медотсеке.
Прохожу квартальную проверку.
Еще пару секунд.
Скопировать
"Did your non-returnable outgoings for the first half of the year
"exceed your deductions for quarterly VAT returns?"
Right, that's all my socks paired.
"Не превышают ли ваши не подлежащие возрату расходы за первое полугодие
"ваши удержания за квартальные декларации по НДС?"
Так, вот теперь все мои носки по парам.
Скопировать
"Did your non-returnable outgoings for the first half of the year
"exceed your deductions for quarterly VAT returns?"
Hello, Ma?
"Не превышают ли ваши не подлежащие возрату расходы за первое полугодие
"ваши удержания за квартальные декларации по НДС?"
Алло, Ма?
Скопировать
what's the difference?
The speed of technological advancement isn't nearly as important as short-term quarterly gains.
Can't this thing go any faster?
какая разница?
Скорость технологического развития никак не сравнима по важности с краткосрочной квартальной прибылью.
А эта штука никак не может лететь быстрее?
Скопировать
Oh, Morty, please.
$663.45 and that's figuring conservatively at 5 percent interest over 53 years compounded quarterly.
-Or if you put it into a 10-year T-bill--
O, Moрти, прошу тебя.
$663.45 и это если взять ставку в 5% за 53 года, с выплатой ежеквартально.
- или, если купить казначейский билет на 10 лет...
Скопировать
Hi, Schatz.
And send that to me along with the last two quarterly reports.
- You are a sport.
Привет, Шатце!
И пришли мне их вместе с двумя последними квартальными отчетами.
Ты ведь ловкачка.
Скопировать
Enough of the social graces...
I've been going over the last quarterly return, Sheikh...
The war is losing money.
Достаточно светских штучек.
Я приехал подписать квартальный отчёт, шейх...
Война требует денег.
Скопировать
I really don't understand, that's all.
The man who wrote the article you did for The Scientific Quarterly...
- You read it?
Я в действительности не понимаю, что это.
Человек, который написал статью для Сайнтифик Куотерли, - это ты.
- Ты читала?
Скопировать
He needs a garage somewhere between Omsk and Khabarovsk.
It will go through the taiga in their Zhiguli and verify that you meet the macaque quarterly plan.
In that case, you need a garage in the wilderness of snakes.
Ему нужен гараж где-то между Омском и Хабаровском.
Он будет ездить по тайге на своих жигулях и проверять, выполняют ли макаки квартальный план.
В таком случае тебе гараж нужен в пустыне среди змей.
Скопировать
The bank manager was very helpful.
He says that if I can arrange with your lawyers for a quarterly allowance to be sent out from England
Now in an emergency you can draw
Управляющий согласился помочь.
Он сказал, что если я смогу согласовать с вашими поверенными ежеквартальные перечисления из Англии вы сможете получать на карманные расходы еженедельно.
А в непредвиденном случае вы сможете снять...
Скопировать
The raw materials warehouse must be sealed too, because if it isn't we file a report to the manager.
once the director reads the book he doesn't muck about, just chops the quarterly bonuses.
Here's a youngster. Take a seat, please.
На складе обуви он заверен, на другом складе - тоже. А если где-то не заверен, мы отправляем рапорт начальнику.
Когда он прочитает его, то не будет валять дурака, просто сократит квартальные премии.
Молодой человек, садитесь, пожалуйста.
Скопировать
I think it works.
They made some studies, I read in a psychoanalytic quarterly.
You don't need a male.
Я думаю, что это сработает.
Были исследования. Я читаю отчеты психоаналитиков.
Самец не нужен.
Скопировать
How do we know until we've tried?
Look, boys, we won't have to keep her forever... just until the quarterly meeting is over.
You don't want her around, asking questions... when we bring up that stock option deal, do you?
Откуда нам знать, если мы даже не пробовали?
Слушайте, парни, мы не будем держать её тут вечно. Только до конца ежеквартального собрания.
Нужна ли она тебе здесь, со своими вопросами, когда мы объявим о сделке по фондовым опционам, а?
Скопировать
- All right.
If we're meeting at 11:00, get me the quarterly space sales.
Yes, V.S.
- Хорошо.
Если совещание в 11.00, принеси мне квартальный отчет.
Да, В.С.
Скопировать
Last July there must have been about $1,000 put in.
The regular quarterly installment.
Is that so?
С июля прошлого года должно было поступить около тысячи.
Регулярные ежеквартальные платежи.
Это точно?
Скопировать
How does he get all this information?
Well, it's available in most quarterly stock reports...
Probably.
Откуда у него вся эта информация?
Она доступна во многих квартальных отчетах...
Наверное.
Скопировать
Jesus.
According to our latest quarterly thing Kruger Industrial Smoothing is heading into the red.
Or the black.
Иисус?
Согласно нашим последним квартальным показателям "Промышленная полировка Kрюгера" движется к красному сектору.
Или к черному.
Скопировать
And when he barks, you jump.
- Have you seen the quarterly numbers?
- Yes, I have.
Ммм, а когда он рявкает, вы прыгаете.
-Вы видели кварталовый отчет?
-Да, видел.
Скопировать
Eight hundred thousand dollars.
That's how much you've exceeded your quarterly budget.
And the quarter ain't over yet, sweetie.
- $800,000.
Это - то, насколько вы превысили ваш ежеквартальный бюджет.
И квартал все еще не закончен, конфетка.
Скопировать
Clark... there's something I have to tell you.
I went by the mansion yesterday... to drop off the Talon's quarterly tax bills, and... your dad was there
What was he doing?
Кларк, м... мне нужно тебе кое-что сказать.
Я заходила вчера в особняк, чтобы оставить квартальные счета Тэлона, и... и твой отец был там.
И что он там делал?
Скопировать
I feel dumb for asking, but how did you hear about it?
Obscure Sports Quarterly.
- Of course, the OSQ.
Откуда ты узнаешь о таких играх?
- Из журнала Неведомые виды спорта.
- Понятно.
Скопировать
I feel so dumb I didn't think about it before.
I read about the Las Vegas lnternational Dodgeball Open every year in Obscure Sports Quarterly.
Of course. That's a totally common thing.
Какой же я идиот, что раньше об этом не вспомнил.
Каждый год я читаю в Неведомом Спорте про чемпионат по доджболу в Лас-Вегасе.
Конечно, об этом всем известно.
Скопировать
Nine out of the 21 he operated on last month died.
I do the averages quarterly.
If you were doing your job properly, you'd be doing them daily.
9 человек из 21, которых он оперировал за последний месяц, умерли.
- Я веду ежеквартальные отчеты.
- Если бы вы выполняли свою работу как полагается, вы бы вели ежедневные отчеты.
Скопировать
You're gonna make somebody a wonderful wife.
Oh, Greg, here's that quarterly sales report.
I found a few typos and grammatical errors, so I retyped it.
Вы станете для кого-нибудь прекрасной женой.
О, Грег, вот ваш квартальный отчет по продажам.
Я нашел несколько опечаток и грамматических ошибок, и перепечатал его.
Скопировать
You know, I would just not go near it at all.
Brian, thanks for showing up so promptly for your quarterly evaluation.
Now, then.
Ну, я бы не советовал даже близко подходить.
Брайан. Спасибо, что так скоро явился на ежеквартальную оценку деятельности.
Начнём.
Скопировать
Don't hold out on me here. What?
We want you to go on moneylife this afternoon and announce our quarterly projections.
You're the guy.
Что вы хотите сказать?
Мы хотим, чтобы ты сегодня выступил в передаче Деньги и Жизнь и озвучил ближайшие планы компании.
Ты справишься.
Скопировать
Mmm.
Looks like the cheques were written quarterly.
Let's cross reference with some bank statements.
Тогда не бросай меня.
Тебе придется сказать мне правду.
Не смотря ни на что? Конечно.
Скопировать
Compulsory free health care.
You don't show up for a quarterly checkup, you've got the goon squad knocking at your door.
You don't like it?
Навязчивое бесплатное здравоохранение.
Не появишься на одну 15-и минутную проверку и в двери уже ломится целый взвод.
Вам это не нравится?
Скопировать
oh,too bad.
i was going to ask if teledex will hit its quarterly projection.
well,we'd like to get started,if that's all right.
Плохо.
А то, я хотел узнать победит ли Теледекс.
Давайте начнём.
Скопировать
And to me, the choice is easy.
And the same thing goes for quarterly reports.
They're unreadable.
Для меня выбор очевиден.
С квартальными отчетами та же беда.
Их невозможно читать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов quarterly (кyотели)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы quarterly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyотели не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение