Перевод "quartet" на русский

English
Русский
0 / 30
quartetквартет
Произношение quartet (кyотэт) :
kwɔːtˈɛt

кyотэт транскрипция – 30 результатов перевода

What are you saying then?
I absolutely refuse to have a quartet of strange psychologists nosing around my house.
Dr. Humbert I'm afraid that you may have no choice.
-Что? Что вы хотите сказать?
Я категорически против того чтобы квартет незнакомых психологов шнырял по моему дому.
Доктор Гумберт я боюсь, что у вас может не быть выбора.
Скопировать
Dr. Humbert, I tell you what I do think.
Cudler and his quartet of psychologists from fiddling around in the home situation.
That's what I feel.
Доктор Гумберт, я скажу, что думаю.
Я думаю, мы должны сделать всё, что в наших силах, чтобы не позволить доктору Кадлеру и его квартету копаться в вашем доме.
Так я считаю.
Скопировать
is that a headline?
"Performed by the Capet quartet, works by Franck and Debussy met with mixed reactions."
What does that mean?
Это заголовок?
В исполнении квартета Капе произведения Франка и Дебюсси были приняты неоднозначно.
- Что это значит?
Скопировать
Pick up from the repeat in D, will you?
And your quartet?
Be sensible, Julien.
Повтори, начав с ре, ладно?
А ваш квартет?
- Мысли здраво, Жульен.
Скопировать
It's only a matter of weeks.
Your quartet will never be ready by autumn.
Yes, it will.
Это на нескольких недель.
- Ваш квартет не соберется к осени.
- Да уж.
Скопировать
What was the concert?
String quartet.
The Julliard quartet.
А какой концерт? О, классика.
Струнный квартет.
Квартет Джуллиард.
Скопировать
Heavy stuff. String quartet.
The Julliard quartet.
I'm psychic.
Струнный квартет.
Квартет Джуллиард.
Я экстрасенс.
Скопировать
- I can hear it.
- "Alexandria Quartet."
- Yes.
- Слышу по-выговору.
- "Александрийский квартет".
- Да.
Скопировать
I love speaking English, but, uh... you know, I make so many mistakes. No... it sounds good to me.
I mean, if I started reading a quartet on the third book,
Absolutely.
но... делаю столько ошибок... так произношение хорошее.
конечно. точно.
Совершенно верно.
Скопировать
You're hurt!
Can't a guy send a barbershop quartet to his girlfriend's office anymore?
Oh, please!
Ты обиделся!
Что, уже парень не может послать квартет цирюльников в контору своей девушки?
О, пожалуйста!
Скопировать
Worse.
The chess club's barbershop quartet.
Oh, the Check Mates.
Хуже.
Членов мужского певческого квартета шахматного клуба.
А-а... Шахматиков.
Скопировать
Does anyone want to come to the movie?
A string quartet for the processional, a jazz trio for cocktails the Bay City Rollers for dancing...
Wait, that was for my 6th grade wedding.
Кто-нибудь хочет пойти в кино?
Я ещё не обсуждала бюджет с родителями но что ты думаешь о подборе музыки струнный квартет для церемонии, джаз-трио для коктейлей группе Вау Сitу Rоl_BAR_еrs для танцев...
Подожди, это прямо как на моей свадьбе в 6 классе.
Скопировать
- I don't have a clue, dear.
Strombold will be cutting the diamond this evening... to mozart's viersehntes quartet in g, an appropriate
H e could be anywhere in this building.
- Понятия не имею, дорогой.
Мистер Стромболд будет резать этот камень именно этим вечером... Квартет моцарта Джи, соответствующий кусок для такого действия... Красота и совершенство.
Он может находится где угодно в этом здании.
Скопировать
I forgot our anniversary.
- Then I'd bring on a string quartet.
- Call the guy.
Я забыл про нашу годовщину.
- В таком случае я бы притащил целый струнный квартет.
- Звони парню.
Скопировать
There's also the possibility that I could become trapped in the neural link.
Turning the triad into a quartet.
I won't ask you to take that kind of risk.
Есть также возможность, что я буду поймана в ловушку нервной связи.
Превращение триады в квартет.
Я не буду просить, чтобы вы так рисковали.
Скопировать
Frightened.
Were you at the recording of the Brahms quartet last year?
You were page-turner for Markus.
И напуганным.
Вспомнила: я видела вас в прошлом году, когда Маркус записывал квартет Брамса.
Вы переворачивали ему страницы.
Скопировать
A maturing Joe Piscopo left Saturday Night Live to conquer Hollywood.
And I was in a barbershop quartet.
" [ Pitch Pipe Hums ] [ Harmonizing ] " Hello "
Повзрослевший Джо Пископо ушел из шоу "Субботним вечером в прямом эфире", чтобы завоевать Голливуд.
[ Skipped item nr. 60 ] а я выступал в квартете парикмахеров...
Привет...
Скопировать
I'm gonna nail that cop right between the eyes.
[ Quartet ] "Never to return again "
Right after this song is over.
Сейчас влеплю этому копу прямо промеж глаз.
Никогда не вернусь!
Ладно, когда песня кончится.
Скопировать
Well, I shouldn't say waiting, exactly. But let's just say he still loved me... so I didn't have to go back.
You know how long it's been... since I listened to this quartet?
If it's on the radio, I turn it off.
Точнее, он не ждал меня, скажем, он всё еще любил меня, так что это не было возвращением.
Ты знаешь, как давно я не слышала этот квартет?
Когда его передают по радио, я его выключаю.
Скопировать
Convince me.
When I was in that quartet in Skokie...
Where's your head?
Убеди меня.
Когда я пел в квартете в городе Скуки....
- СКУКИ, ИЛЛИНОЙС - Где ваша голова?
Скопировать
We got a tip from a six-year-old that there's a dead Martian down there.
And I'm going to the park to jam with the Little White Girls Blues Quartet.
Wanna come with me, Daddio?
Один шестилетка сказал что там лежит мертвый марсианин.
А я иду в парк репетировать с Квартетом Блюза.
Пойдешь со мной папуля?
Скопировать
He was a great man...' We could have a CV at this point...
'Oh, he made jam... played the ukulele, all these things... in the George Foreman quartet' and we'll
'Go on, cry, you bastards!
Нам в этом случае понадобится CV.
Он делал джем... Играл на укулеле... В квартете Джорджа Формби...
И мы будем тыкать людей палкам, чтобы они больше плакали. — Давайте, рыдайте, ублюдки!
Скопировать
What lawyer?
When I was in that quartet in Skokie, Illinois...
I know you held out on the D.A.!
Какой адвокат?
Когда я жил в городе Скуки, штат Иллинойс....
Я знаю, что ты не все рассказал прокурору!
Скопировать
Tension is a killer.
I used to be in a quartet in Skokie, Illinois.
The baritone was Kip Diskin. Big, fat guy.
От этого погибнуть можно.
Я пел в квартете в городе Скуки, штат Иллинойс.
Баритоном был парень по имени Кип Дискин.
Скопировать
Martin!
Kiev string quartet plays at the consulate on Thursday night.
You will be my guests.
Мартин!
Kиевский струнный квартет играет в консульстве в четверг.
Я вас приглашаю.
Скопировать
Must be unhappy.
That mixed quartet I've been trying to steal away from Sol Hurok...
-What happened?
От переживаний.
Этот квартет, который я пытался украсть у Сола Гурока.
- И что?
Скопировать
Why should it be better than any other place in the whole world?
I don't know about other places, Karla, but... it was here in Guellen that Brahms composed a quartet.
- We're listening to it now.
Чем Геллен лучше любого другого города в мире?
Я не знаю о других городах, Карла. Но именно в Геллене Брамс написал свой квартет.
Мы как раз его сейчас слушаем.
Скопировать
Freddie's got a brother from Oxford.
They want another girl to make it a quartet.
He's a bit of all right too.
Да, но я...
Младший брат Фреда прибыл из Оксфорда. Составишь нам компанию.
Он тебе понравится.
Скопировать
Funny idea.
For the vocal quartet.
- What do you think of Nitram's songs? - Pretty feeble.
Оригинальная мысль.
Нет-нет,я поднялся во время вокального квартета, которым заканчивалось первое отделение.
Кстати,что Вы думаете о пении Нитрама?
Скопировать
He's plotting with the maid.
Trio turns into quartet. Then a gardener comes in.
How long do you think I can sustain that?
Он в заговоре со служанкой.
Квартет становится квинтетом и так далее, и далее секстет, септет, октет.
И сколько, по-вашему, я могу удерживать это?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов quartet (кyотэт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы quartet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyотэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение