Перевод "random walk" на русский
Произношение random walk (рандем yок) :
ɹˈandəm wˈɔːk
рандем yок транскрипция – 31 результат перевода
First, a foton entries the 185.000 miles take radiating zone, the region is so densily pathed that fotons constantly bums into other particles, like hydrogen and helium atoms.
It struggles outward in a chaotic zigzag pattern that scientists called the random walk.
A foton can't escape without interacting over and over and over again, getting absorbed by atoms and readmitted and it can be absorbed and readmitted milions of times.
Сначала фотоны проходят 300 000 км через радиоактивный слой. Он настолько плотен, что фотоны сталкиваются с другими частицами, например с атомами водорода и гелия.
они рвутся наружу по хаотичной, зигзагообразной траектории, которую ученые называют случайным блужданием.
Фотоны не могут выйти без многократного взаимодействия. Атомы поглощают и снова излучают их, и этот процесс повторяется миллионы раз.
Скопировать
Because what is that convention?
We're this random collection of self interests, and all of a sudden we decide... that we're gonna walk
Actually, for your information, when I jerk off.
Меня корчит. Что они такое?
Бессистемная куча эгоистических предрассудков. Кто за нас решил, что мы должны попарно шествовать по долбаным сходням на Ноев ковчег?
Понятно. К твоему сведению:
Скопировать
Oh, really?
Oh, well, let's just take a little walk down Random Skank Lane.
Or, or we could just keep on a-strolling down Best Birthday Ever Avenue.
- Да что ты?
Ладно, хорошо, давай пройдёмся по улице Случайных девах.
А может всё-таки свернём на проспект Лучшего Дня рождения?
Скопировать
First, a foton entries the 185.000 miles take radiating zone, the region is so densily pathed that fotons constantly bums into other particles, like hydrogen and helium atoms.
It struggles outward in a chaotic zigzag pattern that scientists called the random walk.
A foton can't escape without interacting over and over and over again, getting absorbed by atoms and readmitted and it can be absorbed and readmitted milions of times.
Сначала фотоны проходят 300 000 км через радиоактивный слой. Он настолько плотен, что фотоны сталкиваются с другими частицами, например с атомами водорода и гелия.
они рвутся наружу по хаотичной, зигзагообразной траектории, которую ученые называют случайным блужданием.
Фотоны не могут выйти без многократного взаимодействия. Атомы поглощают и снова излучают их, и этот процесс повторяется миллионы раз.
Скопировать
I should never have agreed to this in the first place.
Did he really expect you to just walk in and be able to dissect... some random, massive problem?
Not much to dissect, if you ask me.
Мне вообще не стоило на это соглашаться.
Он правда думал, что ты войдёшь туда и разложишь по полочкам случайную серьёзную задачу?
Там особо нечего раскладывать.
Скопировать
It's the only way to stop A.L.I.E.
What do you expect us to do, Clarke, walk into random villages asking for their Nightbloods?
If that's what it takes.
Это единственный способ остановить Эли.
Что ты предлагаешь, Кларк? Вваливаться во все деревни подряд и расспрашивать о чернокровых?
Да. Если понадобится.
Скопировать
It is.
The review said you're on this super grim block and then you walk through a random door and suddenly
It's retro.
Та.
Тут сказано - проходишь через жутко мрачный квартал, выбираешь дверь наугад, и вот уже вокруг тебя горячие парни и виски льется рекой.
Это ретро.
Скопировать
You grasp concepts, body language.
Say you walk into the middle of a family argument in some random apartment in North Korea.
You don't speak the language but you know who's in power, who's at fault, who's scared, who's amused.
Вы понимаете идею, язык тела.
Предположим, вы заходите в квартиру, где живёт семья... в Северной Корее.
Вы не знаете языка, но понимаете, кто у власти, кто виноват, кто напуган, кого это веселит.
Скопировать
I-I don't know.
I just walk up to them and say random stuff.
About what?
Я... не знаю.
Просто подхожу и говорю всякую всячину.
— Например?
Скопировать
It's all yours Charles.
Well let me say first that we were confronted with what seemed like nothing but random disturbances having
However, by some intricate computer probing, we have determined a definite pattern.
Приступайте Чарльз,
Позвольте мне в начале сказать Что мы столкнулись Ни с чем иным
Как с возмущением, имеющим некую связь с происходящим на земле, Однако, благодаря некоторым компьютерным исследованиям, Мы установили определенные закономерности,
Скопировать
- Where have you been?
- Just took a little walk.
Shall we go?
- Где ты был?
- Во дворе.
Пойдем, а?
Скопировать
But no one will set foot in this hell except you and me.
100 miles, that's a nice walk.
What was it you told me the last time?
Но ни одна нога не ступит в этот ад... только твоя и моя.
100 миль. Это отличное расстояние.
И что ты мне там сказал, в прошлый раз?
Скопировать
Now, we will divide up into small groups and ride into town without arousing suspicion.
The signal will be when I walk into the saloon.
Then you're on your own, and remember, they gunned down your friends and your brothers and never gave them a chance.
- Теперь делимся на пять групп и едем в город, не вызывая подозрений.
Когда я зайду в салун, начинаем.
И помните, они убили ваших братьев и друзей. Не давайте им пощады!
Скопировать
Hold it, stop walking.
Don't walk around.
-I'm all right.
Стой.
Тебя нельзя ходить, стой.
- Все нормально.
Скопировать
Slim, get back to the jail right away. Calder needs you.
Don't walk. Don't go away.
Sit down.
Возвращайся в участок, Колдер в беде.
Не уходи!
Стой!
Скопировать
God help you if--
Bubber, let Jake walk forward and if he's all right I'll give you my car and see that you get away from
-Why don't you answer me?
Благодари Бога если...
Бабер, пусть Джэк вьIйдет... если с ним все в порядке... Я отдам ему машину, и никто его больше не тронет. Он сможет?
- Ответь мне!
Скопировать
Lucky I can hear the wind or your could have hit me
Can you walk?
Let's hide in the temple
Не ожидала? Я умею слушать и ты не сможешь потрзить меня
Вы можете идти?
Давайте скроемся в храме
Скопировать
Don't you think it's being a bit pushy, starting with a million-dollar robbery?
I mean, we've got to walk before we can run, you know.
I know a little gallery we could knock over just to get our feet wet so to speak and then gathering confidence as we go, we could move into the big time.
Не кажется ли вам, что это пижонство начинать с миллиона долларов без разбега?
Я в том смысле, что недурно бы поразмяться.
Я знаю тут одну галерею, очень подходит для тренировки приобретения навыков, а когда этот масштаб будет освоен,.. возьмемся за более крупный.
Скопировать
It is not!
I could walk across a street with close eyes!
Through such a traffic?
А вот и нет!
Могу идти через улицу с закрытыми глазами!
Через такое движение?
Скопировать
What are you doing?
why do you walk across the street where it is forbidden?
What happen?
Что здесь происходит?
почему ты переходил улицу? Это же запрещено!
Что случилось?
Скопировать
Idiot.
We'II walk to the road.
It's only two kilometers.
Идиот.
Мы пойдём по дороге пешком.
Тут всего пара километров.
Скопировать
- Yes, sir.
entire community will... swear that the door was closed... that they found me there and you told them to walk
- It's not true.
- Да, месье.
Все могут поклясться... Что дверь была закрыта... я лежала под дверью, а Вы велели всем переступать через меня.
- Это неправда.
Скопировать
Keith's house's not far from here.
We'll have to walk.
Curt, the strangest thing happened.
Дом Кейта недалеко отсюда.
Мы должны идти.
Курт, приключилась странная вещь.
Скопировать
The jeep don't work. So he walked.
Funny seeing the general walk.
Things still snafu inside?
Забавно видеть, как Генерал ходит пешком.
Он вряд ли знает как!
Да, военная мощь неповоротлива.
Скопировать
We shall remain in contact.
Why don't you take a walk? You don't have to be here, and you'll be safe.
After everything I said, you're still gonna go through with it?
Очень хорошо.
Почему бы Тебе не прогуляться?
Ты не должна находиться здесь, и там Ты будешь в безопасности. После всего, что Я говорила, Ты все еще собираешься пройти через это?
Скопировать
It's fascinating.
Would--Would you walk past my panel again, please?
Your what?
Это поразительно.
Вы--Ве не пройдете еще раз перед той панелью?
Перед чем?
Скопировать
No. I wouldn't trust my-- my judgment, believe me.
Just walk by, please.
[Beeping]
В этом деле я бы не доверял-- своей оценке, поверьте мне.
Пожалуйста, пройдитесь там.
[Beeping]
Скопировать
As a matter of fact, Miss McHuron, I do.
I was taking a walk, and I had to run in someplace.
All your men were looking at me, following me with their eyes.
Вообще-то, мисс мисс МакХортон, против.
Я гуляла, и мен нужно было где-то спрятаться.
Все ваши люди уставились на меня, следили глазами.
Скопировать
I'm not going through it again.
You can't just have a girl and then walk away.
Don't pull that on me.
Я не собираюсь снова повторять свои ошибки.
Ты не можешь сначала лишить девушку девственности, а потом просто бросить её.
Не надо такое говорить.
Скопировать
I'll have to leave her.
I'll walk the rest.
Hanson, I'm on the road.
Мне придётся бросить её.
Дальше придётся идти.
Хансон, я стою на дороге.
Скопировать
Get this ready, I'll just be a minute.
"l walk, dreaming afternoon paths.
Golden hills, green pines, dusty oaks.
Приготовьте все, я буду через минутку.
"Иду, размышляя, по росным лугам, по тропе луговой.
Дубы пропыленные, сосны зеленые над головой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов random walk (рандем yок)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы random walk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рандем yок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
