Перевод "random walk" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение random walk (рандем yок) :
ɹˈandəm wˈɔːk

рандем yок транскрипция – 31 результат перевода

First, a foton entries the 185.000 miles take radiating zone, the region is so densily pathed that fotons constantly bums into other particles, like hydrogen and helium atoms.
It struggles outward in a chaotic zigzag pattern that scientists called the random walk.
A foton can't escape without interacting over and over and over again, getting absorbed by atoms and readmitted and it can be absorbed and readmitted milions of times.
Сначала фотоны проходят 300 000 км через радиоактивный слой. Он настолько плотен, что фотоны сталкиваются с другими частицами, например с атомами водорода и гелия.
они рвутся наружу по хаотичной, зигзагообразной траектории, которую ученые называют случайным блужданием.
Фотоны не могут выйти без многократного взаимодействия. Атомы поглощают и снова излучают их, и этот процесс повторяется миллионы раз.
Скопировать
Because what is that convention?
We're this random collection of self interests, and all of a sudden we decide... that we're gonna walk
Actually, for your information, when I jerk off.
Меня корчит. Что они такое?
Бессистемная куча эгоистических предрассудков. Кто за нас решил, что мы должны попарно шествовать по долбаным сходням на Ноев ковчег?
Понятно. К твоему сведению:
Скопировать
I-I don't know.
I just walk up to them and say random stuff.
About what?
Я... не знаю.
Просто подхожу и говорю всякую всячину.
— Например?
Скопировать
First, a foton entries the 185.000 miles take radiating zone, the region is so densily pathed that fotons constantly bums into other particles, like hydrogen and helium atoms.
It struggles outward in a chaotic zigzag pattern that scientists called the random walk.
A foton can't escape without interacting over and over and over again, getting absorbed by atoms and readmitted and it can be absorbed and readmitted milions of times.
Сначала фотоны проходят 300 000 км через радиоактивный слой. Он настолько плотен, что фотоны сталкиваются с другими частицами, например с атомами водорода и гелия.
они рвутся наружу по хаотичной, зигзагообразной траектории, которую ученые называют случайным блужданием.
Фотоны не могут выйти без многократного взаимодействия. Атомы поглощают и снова излучают их, и этот процесс повторяется миллионы раз.
Скопировать
Oh, really?
Oh, well, let's just take a little walk down Random Skank Lane.
Or, or we could just keep on a-strolling down Best Birthday Ever Avenue.
- Да что ты?
Ладно, хорошо, давай пройдёмся по улице Случайных девах.
А может всё-таки свернём на проспект Лучшего Дня рождения?
Скопировать
It's the only way to stop A.L.I.E.
What do you expect us to do, Clarke, walk into random villages asking for their Nightbloods?
If that's what it takes.
Это единственный способ остановить Эли.
Что ты предлагаешь, Кларк? Вваливаться во все деревни подряд и расспрашивать о чернокровых?
Да. Если понадобится.
Скопировать
You grasp concepts, body language.
Say you walk into the middle of a family argument in some random apartment in North Korea.
You don't speak the language but you know who's in power, who's at fault, who's scared, who's amused.
Вы понимаете идею, язык тела.
Предположим, вы заходите в квартиру, где живёт семья... в Северной Корее.
Вы не знаете языка, но понимаете, кто у власти, кто виноват, кто напуган, кого это веселит.
Скопировать
It is.
The review said you're on this super grim block and then you walk through a random door and suddenly
It's retro.
Та.
Тут сказано - проходишь через жутко мрачный квартал, выбираешь дверь наугад, и вот уже вокруг тебя горячие парни и виски льется рекой.
Это ретро.
Скопировать
I should never have agreed to this in the first place.
Did he really expect you to just walk in and be able to dissect... some random, massive problem?
Not much to dissect, if you ask me.
Мне вообще не стоило на это соглашаться.
Он правда думал, что ты войдёшь туда и разложишь по полочкам случайную серьёзную задачу?
Там особо нечего раскладывать.
Скопировать
- I don't have much to say.
So let's walk. We're on a street.
No one will criticise us.
Мне нечего сказать.
Тогда просто пройдемся.
Мы же на улице. Никто нас не осудит.
Скопировать
Even if I stay
And walk where we walked
Follow the same paths
Даже если я здесь останусь
И стану гулять, где гуляла с тобой,
По тем же самым дорожкам,
Скопировать
Except for when I fall off.
- Are you enjoying your walk?
- Yes, your grace.
Если не падаю.
- Вам понравилась прогулка?
- Да, ваша милость.
Скопировать
The lord is my shepherd, I can want nothing.
He feedeth me in green pastures, he leadeth me to fresh waters... though I should walk now in the valley
thou preparest a table for me, against mine enemies, my head thou anoints with oil, and filleth my cup full oh let thy lovingkindness and mercy follow me all the days of my life, that I mayest dwell in the lord's house for ever.
Господь - пастырь мой, я ни в чем не буду нуждаться.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной. Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Скопировать
A life outside the shell.
The children of Skaro must walk again.
What is it?
Жизнь вне оболочки.
Дети Скаро должны снова ходить.
Что это?
Скопировать
Oh, it's just good to have our old Joe back.
And once our injuries heal up, we can all go for a nice, long walk.
All right!
Это просто здорово, что старый добрый Джо снова с нами.
И когда наши раны заживут, мы сможем все вместе отправиться на отличную, долгую, прогулку.
Отлично!
Скопировать
Minus and minus is plus.
So let's walk on Doldam street on the first snowfall.
Promise.
Минус и минус - это плюс.
Так что давай прогуляемся по улице Дол Дам, когда пойдёт первый снег.
'Якусоку' [яп. - обещание]
Скопировать
I can't hear you!
Along with the promise that we will walk on Doldam street together.
But...
Я не слышу тебя!
Хотя осталось... обещание, что мы прогуляемся по улице Дол Дам вместе...
Но...
Скопировать
I need this bolson to call me back.
Don't ever walk in here without being called!
I'm sorry.
Нужно его заткнуть. Лишь бы этот Болсон скорее перезвонил.
Мне нужно с тобой поговорить.
Без разрешения сюда не входят!
Скопировать
Mike!
I can walk from here!
Sorry.
Майк!
Ладно, все, хватит!
Здесь уже дно!
Скопировать
I yell, they turn it down.
I walk away, they turn it up.
Vicious circle.
Прикрикну - убавят.
Уйду - прибавят.
Порочный круг.
Скопировать
I mean, it's you getting married.
This is not some random person, it's you.
Yeah, I hear you.
Потому что именно ты выходишь замуж.
Не какой-то случайный человек, а ты.
Не кричи - я слышу.
Скопировать
You know, I'm almost home anyway.
So I'll just walk.
No, no, it's all right.
Ты знаешь, я уже почти дома.
Так что я пойду пешком.
Нет, нет, это неправильно.
Скопировать
I'm looking for that thick, translucent plastic sheeting.
The kind they hang in front of the doors of walk-in refrigerators.
We don't sell that here.
Я ищу такое прозрачное пластиковое покрытие.
Которые вешают на двери морозильников.
У нас такого нет.
Скопировать
You don't know what you're missing.
You can watch her walk away.
Make you wanna slap it?
Это ты не представляешь, чего лишаешься.
Смотри, как она уходит.
Хочешь шлепнуть?
Скопировать
Have a nose especially one that I own.
You really thought you could just walk in and take my prize away?
Latika, come.
У вас носы прямо как у меня.
Вы правда думали, что можете так просто прийти и забрать мою собственность?
Латика, иди сюда.
Скопировать
Jamal Malik, the call assistant worker from Mumbay, has already won 10 million.
He can walk away with that in his pocket or make the biggest gamble in television history. to go for
Are you ready for that question?
Джамаль Малик, ассистент контактного центра в Мумбаи, уже выиграл 10 миллионов.
Он может забрать свой выигрыш или сорвать самый большой куш в истории телевидения, ответив последний вопрос на 20 миллионов рупий.
Ты готов к этому вопросу?
Скопировать
My Lord.
Shall we walk?
What does the King want?
Милорд
Прогуляемся?
Что хочет король?
Скопировать
Saw it on a documentary.
A bloke were crippled, got dipped in a Grotty, then he could walk again.
In a "Grotty"?
Видел это в документальном фильме.
Один тип был калекой, его опустили в пещеру, после этого он смог ходить снова.
В "Пещеру"?
Скопировать
COUGHS Hello, anybody home?
Hey, if you see a bright light, walk towards it.
More than I can do.
Привет, кто-нибудь дома?
Эй, если видишь яркий свет, иди к нему.
Больше, чем я могу.
Скопировать
Brian will come visit you every weekend.
Because the guy worships the ground you walk on.
Don't you just hate that in a guy?
Брайан приезжает к тебе каждые выходные.
Поскольку парень обожает землю, по которой ты ходишь.
А ты ненавидишь это в парне?
Скопировать
There's a reason Dr. Fielding's playing mini golf in Boca right now.
Can we walk?
Hey, did you try Aricept or Cognex?
- Именно поэтому доктор Филдинг прямо сейчас играет в мини-гольф у себя во дворе.
Давайте прогуляемся.
- Вы пробовали "Корсект" или "Корднакс"?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов random walk (рандем yок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы random walk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рандем yок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение