Перевод "rat poisons" на русский
Произношение rat poisons (рат пойзонз) :
ɹˈat pˈɔɪzənz
рат пойзонз транскрипция – 32 результата перевода
Yes.
One was a more common version found in most rat poisons, and the other is a pure version that we use
Mona had a massive amount of the pure version and a trace amount of the common version.
Да.
Один из них используется в большинстве крысиных ядов, а второй - то, что мы используем в медицине.
Мона получила большое количество чистой версии яда и совсем немного распространенной.
Скопировать
It's true.
There are two different rat poisons.
Either the pigeons slowly shrivel up until they die, or they swell up and explode with a big poof!
Правда.
Он бывает двух видов.
От одного голуби скукоживаются и умирают. От другого раздуваются и лопаются с громким "бам"! -"Бам"?
Скопировать
Yes.
One was a more common version found in most rat poisons, and the other is a pure version that we use
Mona had a massive amount of the pure version and a trace amount of the common version.
Да.
Один из них используется в большинстве крысиных ядов, а второй - то, что мы используем в медицине.
Мона получила большое количество чистой версии яда и совсем немного распространенной.
Скопировать
Kicki finds out that Krister is dead and travels to Sandhamn the next day.
Most likely, she meets the killer who poisons her with rat poison.
Three hours later she meets Jonny at the inn, which we think is coincidence.
Кики Берггрен узнаёт о смерти Кристера и приезжает на Сандхамн на следующий день.
Скорее всего она встречается с убийцей, который травит её крысиным ядом.
Три часа спустя она встречает Джонни в таверне, что мы считаем совпадением.
Скопировать
It's true.
There are two different rat poisons.
Either the pigeons slowly shrivel up until they die, or they swell up and explode with a big poof!
Правда.
Он бывает двух видов.
От одного голуби скукоживаются и умирают. От другого раздуваются и лопаются с громким "бам"! -"Бам"?
Скопировать
Absolutely, except for the crack pipe.
I'll test her blood for arsenic and rat poison.
Yeah, you'd like that, wouldn't you?
Определённо, за исключением того, что мы нашли трубку для кокаина.
Я проверю её кровь на мышьяк и крысиный яд.
Да, тебе бы это понравилось, не так ли?
Скопировать
The note.
This guy gave me some rat meat in exchange for putting that in your pocket and the pocket of the guy
Why?
Записка.
Тот парень угостил меня крысой за то, что... я подложил это в карман тебе и твоему противнику.
Зачем?
Скопировать
Sweetie.
You have a rat in your purse.
That rat better be housebroken.
Дорогая.
У тебя крыса в сумочке.
- Этой крысе нужно быть добрей.
Скопировать
That's a possum.
I thought it was a rat.
Good boar, R.D. This is great.
Опоссум!
Я думал, это была крыса .
Квинси, это чудесно.
Скопировать
Ta-da!
- What is that, a rat?
- It's a possum.
Та-да!
- Что это, крыса?
- Это опоссум.
Скопировать
You also were recently bitten by a raccoon?
And a rat.
Separate occasions.
Кроме того, недавно вас укусил енот?
И крыса.
В разное время.
Скопировать
It's got sharp claws and teeth.
A rat could kill a scorpion.
No shit, Frank, but we're not talking about a rat.
У неё есть острые когти и зубы.
- Крыса может убить скорпиона
- Без обид, Фрэнк, но мы говорим не о крысе.
Скопировать
A rat could kill a scorpion.
No shit, Frank, but we're not talking about a rat.
We're talking about a mouse.
- Крыса может убить скорпиона
- Без обид, Фрэнк, но мы говорим не о крысе.
- Мы говорим о мышке.
Скопировать
We're talking about a mouse.
If we were talking about a rat, it still would lose.
A scorpion's this big.
- Мы говорим о мышке.
- Если мы говорили о крысе, то она всё ещё проиграет.
- Скорпион большой.
Скопировать
All we're doing is arguing about the most stupid shit
A rat.
A scorpion.
Всё, что мы делаем - это спорим о самом тупом дерьме.
Крыса.
Скорпион.
Скопировать
I'm just reading what's on a will.
Where is that rat bastard?
Sir, I don't know.
Я просто читаю то, что есть в завещании.
- Где этот крысиный ублюдок?
- Сэр, я не знаю.
Скопировать
And it stops now.
I'm not a rat in one of your labs.
You're right.
И это прекращается сейчас же.
И мне плевать на то, сколько раз ты мне помог, но твоей подопытной крысой я не буду.
Ты прав.
Скопировать
You have a rat in your purse.
That rat better be housebroken.
- Take your coat?
У тебя крыса в сумочке.
- Этой крысе нужно быть добрей.
- Простите, вы позволите?
Скопировать
But Maxime is a real wizard.
You'll have to call me unless you are a rat
They say he took in Antwerp 17 million in jewels and with a big smile put them in boxes of candy.
Но Максим - это целое искусство.
В твоих интересах мне звонить, если не хочешь, чтоб я поведала твоим приятелям, что ты стукач.
Говорят, в Анвере он прибрал к рукам 17 миллионов евро в камнях и только на улыбочках да коробочках с карамельками.
Скопировать
Right.
How about if try and talk to Rat?
I think that'd be good.
Да.
Ладно, попробую с ним сам поговорить.
Давай, это будет правильно.
Скопировать
To the zoo.
Hey, what's wrong with Rat?
Well, you know as much as I do.
В зоопарк.
- Слушай, а что такое с Крысой стряслось, как ты думаешь?
- Ну... я и сам толком не пойму...
Скопировать
Let's put on the wipers.
Rat roll.
- Mmh-mmh.
Тогда включим "дворники".
Вжик-вжик.
- Не-а.
Скопировать
I know it's not much consolation, but you really helped my marriage.
That's a lot for a little rat to accomplish in one lifetime.
Well, it's getting late, so hats off to you.
Конечно, слабое утешение, но ты спас мой брак.
Это большое дело для одной крысиной жизни.
Уже поздно. Так что, честь и слава тебе.
Скопировать
Drugs can be laced with toxic substances.
Arsenic, rat poison.
The drugs wash out of her system, the toxins stick around.
Наркотики могли смешаться с токсичными веществами.
Мышьяк, крысиный яд.
Наркотики вышли из её организма, а токсины остались.
Скопировать
No.
so I'm your lab rat.
- beth.-I'm just saying,if this works, my name will go down in the annals of some medical book.
Нет.
Так я ваша лабораторная крыса.
- Бетт. - Я просто хочу сказать, если сработает, мое имя навсегда останется в книжках по медицине.
Скопировать
Animals don't fuck their dead!
A rat would do a lot of gross things! But it would not fuck a dead rat!
It wouldn't even occur to him!
∆ивотные не ебут своих мертвецов.
рыса сделает много ужасных вещей, но она не будет ебать дохлую крысу.
Ёто даже в голову ей не придЄт.
Скопировать
It´s much bigger than ours.
And one time the dog had eaten rat´s poison and had lots of pain.
That day I came home earlier from school.
Она гораздо больше, нашей.
И однажды собака съела крысиный яд, и ей было очень больно.
В тот день я пришла домой раньше из школы.
Скопировать
May I go through?
I told them: "The fact that a poor woman poisons herself - nobody cares about that?"
Right.
Извините, можно я пройду?
А я им сказала: "А то, что несчастная женщина отравляется, это не в счет, это наплевать?"
Правильно.
Скопировать
Sash.
There are thirty men here, it's getting hot here, I smell a rat.
Watch them and don't disconnect.
-Угу.
Саня, не знаю, тут человек 30. Начнется канитель, беда будет.
-Будь на стрёме, не отключайся.
Скопировать
Yeah.
Immortals living in a rat-infested building, guarding their treasure.
Right.
Да.
Бессмертные творения, живущие в здании с крысами, охраняющие свои сокровища.
Точно.
Скопировать
This one's alive.
I got no intention of running around like a rat in a maze till we're dead.
We're going back.
- Этот жив
У меня нет желания бегать кругами, как крыса в лабиринте до тех пор, пока не сдохнем
Мы возвращаемся
Скопировать
Oh, no. Something like that happened when I was a girl.
One of our cats got into one of my rat cages and took Little Lord Pinkbottom right out of show business
Well, I don't mind the hamster dying.
Со мной в детстве тоже такое было.
Однажды наша кошка забралась в клетку к моим крыскам и поставила крест на карьере Крошки Лорда РозовоПопика.
Гибель хомячка меня не особо печалит.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rat poisons (рат пойзонз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rat poisons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рат пойзонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение