Перевод "Предварительный заказ" на английский

Русский
English
0 / 30
Предварительныйpreliminarily beforehand preliminary as a preliminary
заказinterdict prohibition order
Произношение Предварительный заказ

Предварительный заказ – 30 результатов перевода

Как это у вас называется?
-"Предварительный заказ".
Точно.
What do you call that?
- A pre-need.
Right.
Скопировать
Как скажешь.
Меня немного сбивает с толку термин "предварительный заказ".
Это способ оплаты, который позволит вам--
If you say so.
I'm a little confused about this term "pre-need."
It's a payment structure that allows you to...
Скопировать
Для вас главное только театр! Будет ли он полон завтра?
Каков список предварительных заказов?
Можно ли дать дополнительный спектакль на Рождество?
All you care about is your theatre!
"How are the bookings?"
"Will we do a matinee at Xmas?"
Скопировать
Знаю, это безумное место.
Здесь нет столов, нет предварительного заказа мы с списке ожидания.
Ты можешь дать мне лекарство?
I know, this place is crazy.
There's no tables, you couldn't get a reservation... we're on a waiting list.
Can you give me my prescription?
Скопировать
Френцисс Хаммель, военное морское подразделение Алькатрас. Конец связи.
Я аннулирую ваш предварительный заказ.
Позвони в Пентагон и в офис Сан-Франциско.
Francis X. Hummel, United States Marine Corps, from Alcatraz.
I'll cancel your reservations.
Get the Pentagon. and call the San Francisco office.
Скопировать
Какого лешего ты творишь?
- Просто делаю предварительный заказ. - Да не это.
- Голос.
What the hell are you doing?
- Just making dinner reservations.
- Not that.
Скопировать
Добрый вечер, мадам, господа.
Вы сделали предварительный заказ?
— Предварительный заказ?
Good evening, madam, gentlemen.
Do you have a reservation?
- Reservation?
Скопировать
Вы сделали предварительный заказ?
Предварительный заказ?
— Да, сэр.
Do you have a reservation?
- Reservation?
- Yes, sir.
Скопировать
— Да, сэр.
На загробную жизнь тоже нужен предварительный заказ?
Загробную жизнь?
- Yes, sir.
Do you need a reservation for the afterlife?
The afterlife?
Скопировать
Наши опции в меню изменились.
Для предварительного заказа, нажмите 1.
- Тэмми.
Our menu options have changed.
For reservations, press one.
- Tammi. - Dwight!
Скопировать
Его прогноз - это модная катастрофа.
Не один покупатель не сделал предварительного заказа.
И даже хуже.
It's a fashion prognosis of disastrous proportion.
Not one buyer has made an appointment to place an order.
And to make things worse,
Скопировать
Мы вместе собирались в круиз на следующей неделе.
Он сделал предварительный заказ на контейнер содовой.
Уверен, компании безалкогольных напитков оплакивают его.
we were going on a cruise together next week.
he had pre-purchased the unlimited soda package.
i'm sure the soft drink industry mourns his passing.
Скопировать
Я вот настолько близок к тому, чтобы доложить начальству о её тотальной рассеянности.
А сейчас я буду мужиком и скажу тебе, что отменил наш предварительный заказ.
А сейчас мне становится скучно, и я ухожу.
I am this close to reporting her absentminded ass to the board.
This is where I grow some sack and tell you I cancelled our reservation.
Actually, this is where I get bored and walk away.
Скопировать
Это просто предположение.
И в такое время мы не сможем там сесть без предварительного заказа.
Давай пойдем в другое место.
It's just a feeling.
And, at this time if we don't book beforehand, there will be no seats.
Let's go someplace else.
Скопировать
Это урок, который должен уяснить каждый молодой предприниматель, что и указано в моём прологе
Не забудь сделать предварительный заказ
О.
It's a lesson every young entrepreneur should learn, as referenced in my prologue.
Don't forget to pre-order.
Ooh.
Скопировать
Да, насчёт этого.
Знаешь, перелёт на вертолёте "Апач" без предварительного заказа не пойми куда в Дакоту - это недёшево
Ага, но я знаю одного парня, у него "Чинук".
- Right, about that.
Well, Artie, you know, last-minute Apache helicopter rides to the middle of nowhere, - South Dakota, don't come cheap.
- I know a guy with a Chinook.
Скопировать
Хорошо, я думаю так лучше.
Разговор по предварительному заказу, Фэйрфэкс 2231
Междугородний.
Yeah, I think that's better.
You have a person to person call, Fairfax 2231.
Long distance.
Скопировать
Вы еще над этой работаете.
Это просто предварительный заказ.
Ладно, я сейчас вернусь.
You're still working on that one.
It's just an anticipatory order.
Okay, I'll be right back.
Скопировать
Мы сменили самолёты?
Я слышал, у таких самолётов список ожидающих на год, потому что много предварительных заказов.
Да, "Шинхва" отличается от других.
We switched planes?
I heard there was a one-year waitlist for planes like this because there were so many reservations.
Shinhwa really is different.
Скопировать
Свежие.
Позвони в "Prime" и отмени предварительный заказ столика на завтрашний вечер.
Неплохо, но я хочу, чтобы они были зеленые.
And call their reps, get headshots.
Call Prime and cancel the dinner reservation I had for tomorrow night.
This is good, but I want it in green. Green is the new orange.
Скопировать
Оплачено.
Спокойно, товарищи, предварительный заказ.
Свои. Все оплачено.
We paid.
Easy, people. They have a reservation.
They're with us.
Скопировать
The Focus Master
Более миллиона предварительных заказов.
Разве плохо придумать тыкву-убийцу, или кресло-раздражитель, заставляющее человека усиленно работать ?
The Focus Master
Over 1,000,000 pre-sold
Is it wrong to invent a deadly pumpkin or an irritating chair that makes people work harder?
Скопировать
Определенно.
Боюсь, что мы просто не сможем выделить вам столик сегодня без предварительного заказа.
Вы же сами видите, у нас нет свободных мест.
Definitely.
I'm afraid we just can't seat you tonight Without a reservation.
As you can see, we are completely at capacity.
Скопировать
Вы делали предварительный заказ?
Боюсь, я не могу посадить вас без предварительного заказа.
Однако, я буду счастлива, порекомендовать вам другую чайную, где сосновые щепки, возможно, являются приемлимой частью дресс-кода.
Do you have a reservation?
I'm afraid I cannot seat you without a reservation.
However, I'd be more than happy to recommend another tea service where perhaps pinecone chips are an accepted part of the dress code.
Скопировать
Однако, я буду счастлива, порекомендовать вам другую чайную, где сосновые щепки, возможно, являются приемлимой частью дресс-кода.
Ласси, у тебя нет предварительного заказа.
Прескот!
However, I'd be more than happy to recommend another tea service where perhaps pinecone chips are an accepted part of the dress code.
Lassie, you don't have a reservation.
Prescott!
Скопировать
Хорошо.
Я попытаюсь перенести наш предварительный заказ с обеда на ужин
О, хорошо.
All right.
I'll try to switch our lunch reservations to dinner.
Oh, good.
Скопировать
Конечно, вам нужно.
Вы делали предварительный заказ?
Боюсь, я не могу посадить вас без предварительного заказа.
Of course you do.
Do you have a reservation?
I'm afraid I cannot seat you without a reservation.
Скопировать
да, что тоже является прекрасным комуфляжем
Это стоило мне целого состояния без предварительного заказа.
Пожалуйста.
Yeah, which is also the perfect camouflage.
It cost me a fortune since it's so last minute.
You're welcome.
Скопировать
Ты ... что?
Предварительный заказ
Шеф-повар мой близкий друг.
You...what?
Pre-ordered.
The chef's a close personal friend of mine.
Скопировать
Я бы добрался раньше, но вы украли мою лодку.
Вам что, не понятен принцип предварительного заказа?
Закажи вот это, Деревянная Борода!
Wha...? I would've been here sooner, but you stole my boat.
Do you not understand how reservations work?
Reserve this, Treebeard.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Предварительный заказ?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Предварительный заказ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение