Перевод "recovered" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение recovered (рикавад) :
ɹɪkˈʌvəd

рикавад транскрипция – 30 результатов перевода

Well, we're in unchartered territory here, mr. Luthor.
but stringing together the molecular chain with peptides extracted from that creature that bartlett recovered
Titan's genetic material was the key to making this project viable.
Это не совсем изученная территория, мистер Лютор
Синтезировать метеорные способности на молекулярном уровне трудно комбинация молекулярной цепочки.. с пептидами, извлеченными из того существа, найденного Батлертом.. Единственный способ, позволяющий совместить все способности в одном человеке
Генетический материал Титана был ключом к успеху проекта
Скопировать
How dare they mess with my Reapers!
The responsible individual must have recovered the power quite well.
Yeom Ra has become very angry.
Как они посмели связываться с моими Жнецами!
... пытается восстановить свои силы. если прибегнул к подобным мерам.
Ём Ра разозлился.
Скопировать
Emperor, do you know who is behind this?
What did you mean when you said that the power is recovered?
Does that mean, that this one had the ability from the beginning?
Император. Кто за этим стоит?
что силы восстанавливаются?
что кто-то имеет подобные врожденные способности?
Скопировать
As you know, the residents... are an impatient lot.
Now, the one car we recovered Had switched plates with a car in a supermarket parking lot.
Jerry will hand out printouts detailing the hot spots.
Как вам известно, жильцы достаточно раздражительны.
Итак, номера единственной машины, которую мы обнаружили, были сняты с другого автомобиля на парковке супермаркета.
Джерри раздаст вам распечатки, на которых отмечены места преступлений.
Скопировать
And more specifically I need to know the status of model 503.
Most of the compromised units have been recovered,
But we're still looking for 503.
И конкретнее - по поводу статуса модели 503.
Мы нашли бОльшую часть сбойных экземпляров..
...но номер 503 пока не обнаружен.
Скопировать
You had knowledge of my client's disgraceful acts from day one, didn't you, Captain?
And yet, when they recovered the child... you held a press conference singing the praises of your officers
Then, when the footage went out over the airways... suddenly my client's conduct became disgraceful.
Вы знали о зазорных действиях моего клиента в первый же день, верно, капитан?
Однако когда ребёнка спасли, вы провели пресс-конференцию, воздавая почести своим офицерам, включая мистера Кёркланда.
Затем, когда ролик попал в эфир, внезапно поведение моего клиента стало позором.
Скопировать
It's important you didn't betray the company for your own benefit but for the common good.
The river would never have recovered.
Anyway, sooner or later, the plant would have closed and the company's image would have been worse.
Важно, что ты не предал их ради своей выгоды, но на общее благо
Да река бы не восстановилась никогда!
Да и, рано или поздно, их бы все равно закрыли тогда бы имидж компании был еще хуже
Скопировать
When he got imprisoned, he only thought of escaping to continue his youth treatment.
used his knowledge of black magic to try to flee, but he did something wrong, and his body was never recovered
Some say that occult forces came to him, that they didn't help to go out, but that they realized his dearest wish,
Попав в тюрьму, он думал только об одном: бежать, чтобы продолжить курс омоложения.
Для побега он применил свои магические познания. Но он ошибся. Его тело не было найдено.
Многие считают, что силы, которые он освободил, не помогли ему бежать, но исполнили его самое большое желание.
Скопировать
No, I don't know who he is.
The knife we recovered, the murder weapon, turned up in town Saturday morning.
I'll tell you what I think.
- Нет, я не знаю его.
Нож, который мы нашли в городе в субботу утром, оказался орудием убийства.
Я скажу вам, что я думаю.
Скопировать
A year ago, a UFO crash-landed in New Mexico.
- A body may have been recovered.
- May have been?
Год назад НЛО потерпело крушение в Нью-Мексико.
Тела можно было изучить.
- Можно было?
Скопировать
He can get a little boat, so he can polish it and drink coffe.
Your dad has asked to be alone until he is completely recovered.
So, there he is again - Look.
У него есть маленькая лодка, он ведь может отполировать её и пить там кофе.
Вашему отцу лучше побыть одному, пока он полностью не восстановится.
Посмотрите, он очнулся.
Скопировать
I'm Milly. I'm on an important mission. I need your help.
Looks like you've recovered.
I need information, weapons and your help.
У меня важное задание, помоги мне.
Кажется, тебе лучше.
Мне нужна информация, оружие и твоя помощь.
Скопировать
Your mother's alive.
She recovered after that night in Metropolis.
They brought her home to Smallville.
Твоя мать жива.
Она поправилась после той ночи в Метрополисе.
Её отправили домой в Смоллвилль.
Скопировать
But I never found out what happened to him.
His body was never recovered.
The Vietnamese never admitted they took him prisoner.
Но я так никогда и не узнал, что с ним произошло.
Его тело так и не было найдено.
Вьетнамцы так и не признали того, что они взяли его в плен.
Скопировать
The dental records were falsified.
The body recovered at the crash site was someone else.
So you're saying this Dr Langham took the mimic device
Зубные отчеты были фальсифицированы.
Тело сгоревшее в аварии было не доктора Ланэма.
Таким образом Вы говорите что Доктор Ланэм взял подражательные устройства
Скопировать
When you get to Batoumi tomorrow morning, you'll be taken to a small, private hospital.
In six weeks, you will have recovered.
How does that appeal to you, Mr. Graham?
Завтра после прибытия в Батуми... вас поместят в маленький частный госпиталь.
Через шесть недель вы будете на ногах.
Что вы об этом скажете?
Скопировать
He'll soon get better, won't he?
When he's recovered a little, we must move him.
We can't wait. Joss mustn't be here when...
Он сильный. Он скоро поправится. Правда?
Конечно. Надо бежать, как он придёт в себя.
Надо торопиться.
Скопировать
Larry Stevens. "Evening News" Reporter makes heroic attempt at rescue in river.
Body not yet recovered
- Shortly after midnight..."
Ларри Стивенс, репортёр "Вечерних новостей"... предпринимает героические попытки её спасти.
Тело пока не найдено.
- Сразу после полуночи...
Скопировать
That's what I want them to think.
"Body not recovered"
Gee Whizz! and if I get it that'll be the headline
Я хочу, чтобы они так и думали!
Тело не найдено.
Если бы я писал репортаж, таким бы и был заголовок.
Скопировать
In a way.
But my mother never recovered and never will.
If you loved very much.
Более или менее.
Но моя мама до сих пор не пришла в себя.
Они очень сильно любили друг друга.
Скопировать
Che cos' is? Merda!
[ Needles ] I have still not recovered the use of all my senses!
I cannot move! Lacked!
Я уже это знаю.
таким способом предугадывая и рассчитывая его движения.
выглядит логично... кто может делать это.
Скопировать
So what was in your bag?
We recovered the duffel bag downstream.
With the head and hands?
- Так что было в твоей сумке?
- Водолазы достали сумку.
- С головой и руками?
Скопировать
- What do you have for me?
- Preliminary results of the fragment we recovered.
So, what is it?
- Что у вас для меня?
- Предварительные результаты осколка, который мы извлекли.
И что же это?
Скопировать
- How many do you have?
- We recovered 12 from the SGC.
They're all stored here.
- Сколько у вас есть?
- Мы получили 12 штук с базы SGC.
Они все находятся здесь.
Скопировать
Any news about the murder weapon?
A knife matching the one used on Matthew Tulley has been recovered.
Forensic tests will determine whether it is the weapon.
- Есть новости об орудии убийства?
Нож, идентичный тому, что был применён на Мэтью Тулли был найден.
Экспертиза определит, является ли это оружие тем самым.
Скопировать
And the trainer's a match.
Plus, they've recovered a knife.
Do you want a coffee?
И кроссовки совпали.
Плюс нашли нож.
Хочешь кофе? - Да.
Скопировать
I expected more from you, Dunois.
At the very least, I thought you would have recovered that package.
But no matter.
Я ожидал от вас большего, Дюнуа.
Уж, по крайней мере, я думал, что вы вернете тот пакет.
Но это уже не важно.
Скопировать
He is crushed in the backfield and fumbles the ball.
-It's recovered by Westside!
No wonder! They knew the play.
Того сбивают, и он теряет мяч. - Мяч достается Уэстсайду.
- Чёрт.
- Не удивительно.
Скопировать
Stop it!
Have you recovered now?
Yes, I have completely recovered.
ѕерестань!
"ы поправилась?
ƒа, € совершенно здорова.
Скопировать
Have you recovered now?
Yes, I have completely recovered.
Strange.
"ы поправилась?
ƒа, € совершенно здорова.
—транно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов recovered (рикавад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы recovered для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рикавад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение