Перевод "refrigerated" на русский
Произношение refrigerated (рифриджэрэйтид) :
ɹɪfɹˈɪdʒəɹˌeɪtɪd
рифриджэрэйтид транскрипция – 30 результатов перевода
I'II fly up, rent a refrigerated van, and drive him back.
You don't need a refrigerated van, just a one-way rental.
-He's already been embalmed.
Я туда слетаю сниму холодильник и перевезу его сюда.
Холодильник не понадобится, нужен обычный фургон.
- Он уже забальзамирован. - Так даже проще.
Скопировать
No problem.
I'II fly up, rent a refrigerated van, and drive him back.
You don't need a refrigerated van, just a one-way rental.
Нет проблем.
Я туда слетаю сниму холодильник и перевезу его сюда.
Холодильник не понадобится, нужен обычный фургон.
Скопировать
Grooming.
The flowers stay refrigerated until morning.
Just as we made them.
Стрижка.
Цветы будут стоять в холоде до утра...
- ...мы всё рассчитали.
Скопировать
Sit down, Johannes.
You know, it's not refrigerated, but I guess we can drink it anyway.
- "1971 Würzburger Stein Silvaner Auslese".
Садись, Йоханнес!
Знаешь, не очень холодное, но сойдёт.
Ух ты. "Вюрцбургер Штайн.
Скопировать
Today we're with heavyweight challenger Rocky Balboa.
The reason we're in this refrigerated box is that Mr Balboa has an unusual method of training.
In a moment, he's going to demonstrate that for viewers at home.
Сегодня мы встречаемся с претендентом на звание чемпиона в тяжелом весе.
Мы здесь, в морозильнике, потому что у Рокки существуют оригинальные методы тренировки.
Через пару минут он покажет вам их.
Скопировать
-I don't know.
Maybe being refrigerated?
Being in an airtight case, nothing to metabolize with. But we've still no clue....
-I Дон " t знают.
Возможно охлаждаемым?
Будучи в герметическом случае, ничто к metabolise с. Но мы " ve все еще никакой ключ....
Скопировать
I believe you're allowed to break the commandments in certain situations.
How about getting the shit scared out of you by a creepy, scary dead guy in a refrigerated coffin?
Are you sure he's dead?
Я считаю что есть различные типы ситуаций в которых можно так говорить...
Как думаешь ситуация когда говоришь такое от страха, увидев мерзкого жмурика в банке с водой подходит! ?
Ты уверен что он мертв!
Скопировать
- Yes!
They're keeping it refrigerated.
What?
Можем встретиться?
- Да! Они держат его в холодильнике.
- Что?
Скопировать
- Only in my residency.
So, our refrigerated storage is down the hall.
Would you like to see it?
- Только во время ординатуры.
Итак, наше охлаждаемое хранилище дальше по коридору.
Хотите взглянуть?
Скопировать
That means unfiltered.
We found refrigerated blood downstairs.
Drug overdose. Nope.
Значит, неотфильтрованный.
Мы нашли замороженную кровь внизу.
Передозировка наркотиками.
Скопировать
Understood.
A phone on Samaritan's network left the stock exchange in a refrigerated truck 15 minutes after we lost
What's our final destination?
Понятно.
Телефон, связанный с Самаритянином, покинул биржу в грузовом холодильнике спустя 15 минут после потери нами Самин.
Куда мы направляемся?
Скопировать
Everyone at this table was the first person to refrigerate something.
I refrigerated shoes. Because everybody likes a cool toe.
Also, I gave the string quartet the sheet music for "Highway to the Danger Zone".
Каждый за этим столом что-нибудь отморозил
Я отморозил обувь потому что всем нравятся холодные носки.
Кроме того, я дал оркестру ноты от песни "Highway to the Danger Zone".
Скопировать
- It's cold.
Well, it's refrigerated.
What did you see?
- Она ледяная.
Она из холодильника..
Что ты видел?
Скопировать
- Liam, this is so wrong. - I know.
Why doesn't peanut butter need to be refrigerated?
What?
– Лиам, это неправильно.
– Я знаю. Почему арахисовое масло не надо хранить в холодильнике?
Что?
Скопировать
We're looking for a reefer.
A refrigerated truck, you know, so the meat don't cook on its way to Vermont.
- It's running.
Мы ищем рефрижератор.
Холодильный грузовик, понимаешь, так что мясо не портиться по пути в Вермонт.
Они включены.
Скопировать
- It's cold.
- It's a refrigerated truck
What do you say, Nick?
Он холодный.
Это холодильный грузовик.
Что скажешь, Ник?
Скопировать
And then let's find a refrigerator to put that in.
You know, butter doesn't need to be refrigerated.
It can be unrefrigerated or refrigerated.
А потом найдём холодильник, чтобы это туда поставить.
Знаете, масло не нужно ставить в холодильник.
Его можно хранить как в холодильнике, так и вне его.
Скопировать
You know, butter doesn't need to be refrigerated.
It can be unrefrigerated or refrigerated.
That's not true. I think it's like a fruit that way.
Знаете, масло не нужно ставить в холодильник.
Его можно хранить как в холодильнике, так и вне его.
- Думаю, оно в этом похоже на фрукты.
Скопировать
Excuse me.
Just to warn you, sir, they haven't been refrigerated.
How many men?
Извините.
Должна предупредить вас, сэр, их не замораживали.
Много их там?
Скопировать
Some of these trucks can carry 20 tons.
And, of course, you're buying the technology for the refrigerated trucks, so it doesn't matter what they
It's really not Brooks' problem.
Некоторые из этих грузовиков могут вместить 20 тонн.
И, конечно же, ты покупаешь технологию для охлаждаемых грузовиков, так что неважно, для чего они будут использоваться.
И это не проблема Брукса.
Скопировать
How bad is it?
The NTSB has taken over a refrigerated chemical warehouse in the Bronx.
They've turned it into a fully contained mass casualty morgue.
Насколько все плохо?
NTSB заняли здание склада хим.материалов в Бронксе.
Они превратили его в полноценный морг для жертв рейса.
Скопировать
If he tried to steal it.
Gotta keep that refrigerated.
All right.
- Если он пытался ее украсть.
Ее нужно хранить в контейнере.
Все.
Скопировать
We, uh, spent some summers baggin' groceries at Mr. brown's corner store.
We'd have been fired if we put refrigerated goods and scouring powder in the same bag.
At Mr. brown's, we pack your sack.
Мы, э-э, как-то провели лето упаковывая продукты в магазине у мистера Брауна.
Мы были бы уволены, если бы положили замороженные продукты и чистящий порошок в одну и ту же сумку.
В магазине г-на Брауна, мы упаковываем продукты.
Скопировать
Over.
There's refrigerated produce to be thrown away.
OK, I'm on my way.
Прием.
В холодильнике надо просрочку убрать.
Всё понял, уже иду.
Скопировать
- No, thank you.
It's been refrigerated.
No, it's just my stomach's been bad all day.
- Не, спасибо.
Он из холодильника.
Нет, просто мой желудок бурлит весь день.
Скопировать
Are you sure?
It's never been refrigerated.
And I think at some point there was a fish in it.
Ты уверен?
Она никогда не была в холодильнике.
И я думаю, что когда-то в ней вообще хранилась рыба.
Скопировать
They just happen to store people in this room.
People who are no longer breathing and who are refrigerated.
Man up, Bartowski.
Просто так вышло, что здесь хранят людей,
Людей, которые больше не дышат и заморожены.
Люди дохнут, Бартовски.
Скопировать
Once again a huge amount of energy.
All of these ingredients were either cooked or cooled or both and driven mile after mile in a refrigerated
Basically, this sandwich, like most of the food that we're eating today, is absolutely dripping in oil.
Еще раз - большое количество энергии.
Все эти ингредиенты были или приготовлены или охлаждены или все вместе и транспортированы миля за милей в рефрижераторе на грузовике, прежде чем они были собраны в сэндвич.
По существу, этот сэндвич, как и большинство еды, мы едим сегодня, полностью пропитаны нефтью.
Скопировать
Bunce tonight.
He has a refrigerated smokehouse with geese...
I thought you said we were only doing one last big job.
Сегодня Банс!
У него холодильник - коптильня
- с сотней гусей... - Ой! Ой!
Скопировать
It was initially observed by a French chemist in the first half of the 19th century.
the Chicago meat packer, Gustavus Swift, was trying to perfect a way of shipping edible flesh in his refrigerated
It was almost a century before the two notions were put togeth...
Первые исследования начал французский химик в первой половине 19-го века.
В то же время, на другом конце планеты, владелец мясокомбината из Чикаго, Густав Свифт, пытался усовершенствовать пути доставки съедобного мяса с помощью вагона-холодильника.
И понадобилось почти целое столетие прежде чем эти два понятия совмест...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов refrigerated (рифриджэрэйтид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы refrigerated для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рифриджэрэйтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение