Перевод "rents" на русский
Произношение rents (рэнтс) :
ɹˈɛnts
рэнтс транскрипция – 30 результатов перевода
That's what he is.
He rents your room.
How do you do, Joe?
Знакомься.
Он снимает твою комнату.
Как поживаешь, Джо?
Скопировать
- How much a week?
- Only rents by the month.
Two hundred and fifty for the two of them.
- Сколько за неделю?
- Мы сдаем только на месяц.
250 за две комнаты.
Скопировать
You live somewhere else?
Are rents high in Toulouse?
It depends.
- Нет. - В другом месте? - Да.
А в Тулузе дорогие квартиры?
Зависит, где.
Скопировать
I'm cooking up.
Cook us up a shot, Rents.
I need a hit.
Я сделаю дозу.
Сделай нам дозу, Рент.
Мне нужно вмазать.
Скопировать
See, inside, you wouldn't last two fucking days.
There's better things than the needle, Rents.
Choose life.
Да, бля, эт точно. Понимаешь, за решеткой ты не протянул бы и двух дней.
Есть вещи получше, чем игла, Рент.
Выбери жизнь.
Скопировать
CD4 is the right answer!
Better than sex, Rents.
Better than sex.
- Правильный ответ: CD-4!
Лучше секса, Рент.
Лучше секса.
Скопировать
I'm fucking Lee Marvin.
Hey, Rents.
Begbie settled in in no time at all.
Я чертовски голоден.
Эй, Рент.
Бегби устроился моментом.
Скопировать
I got a good price for it.
Rents, I need the money.
It was my fucking telly!
Мне дали за него хорошую цену.
Рент, мне нужны деньги.
Это был мой телек, бля!
Скопировать
Fuck! Aah!
For a vegetarian, Rents, you're a fucking evil shot. No!
Get off!
Отстань...
Для вегетарианца, Рент, ты чертовски злобный стрелок.
- Нет! Слезь!
Скопировать
But Ebert here don't give a shit about that kind of thing because he's in love with this John Hughes guy.
He goes out and rents every one of his movies.
Fucking Breakfast Club, where stupid kids actually show up for detention.
Минуточку. Вь пикетчики?
Tе козль с картинками дохлых младенцев?
Нет, мы с тихим Бобом - за свободу!
Скопировать
So that's the story of seven and a half.
Since the rents are considerably lower, this floor has been adopted by businesses which, for one reason
After all, the overhead is low.
Вот откуда взялся такой этаж.
Поскольку аренда здесь низкая, этаж заняли фирмы, которые по разным причинам хотят сэкономить.
Вообще-то, это не спортзал.
Скопировать
That's why I rent.
If you own and he still rents, then the power structure is all off.
It's emasculating.
Поэтому я квартиру снимаю.
Если у тебя своя, а он снимает, то у мужчины нет никакой власти.
Это унижение.
Скопировать
That's them. You know Fat Pauly left the business?
He rents jet skis down in the Tampa-St.Pete area.
Very successful.
А Толстяк отошел от дел.
Открыл прокат водных мотоциклов.
Он пытался меня убить.
Скопировать
But I'm in a hurry, my uncle's waiting
Her family's rich, she rents hotel rooms forthe year
I work as a bellboy just to be near her
Вовсе нет, то есть я немного спешу, меня внизу ждёт дядя.
У неё куча денег, она из богатой семьи.
Она снимает номер на год, а я нанимаюсь в обслуживание номеров, чтобы быть с ней рядом.
Скопировать
There's this jeweler out of Texas named Saul.
He rents a suite in a downtown hotel.
He does appraisals.
Здесь есть один техасский ювелир по имени Соул.
Он арендует апартаменты в отеле, в центре города.
Делает экспертизы.
Скопировать
- Well...
This hotel is not the kind of establishment that rents by the hour.
Wow.
- Ну...
Этот отель относится к разряду тех, что не сдают номера на час.
Вау.
Скопировать
"So now he's looking for a job that doesn't involve much work.
"He rents a room in a large house and rarely sees the people he lives with.
"One is called Frank something, and he thinks there are some more... but he can't be sure."
Так что теперь он ищет работу, где не надо слишком много работать.
Он снимает комнату в большом доме и редко видится со своими соседями.
Одного зовут Фрэнк что-то-там, и, похоже, там живет еще кто-то, но он не уверен. "
Скопировать
Lee hits her on several occasions.
At the age of 24 he rents a room in Dallas under the alias of O.H. Lee.
Do you want to watch TV?
Несколько раз Ли избивает ее.
В возрасте 24 лет, Он снимает маленькую комнату в Далласе И пользуется псевдонимом О.
Ли. Телевизор смотреть будете?
Скопировать
Yes, sir.
There's a rebate on rents paid.
They're to be free to grow crops of their own choice.
Да, сэр.
Уменьшение выплачиваемой ренты.
Они сами решают, что они будут выращивать..
Скопировать
Louis, I want you to meet Jeff Marlo.
He's a writer ...he rents the little blue house and flies a kite.
Yes, I saw you swimming this morning.
Луис, хочу представить тебе Жеффа Марля.
Он писатель. Снимает маленький голубой дом и запускает бумажных змеев.
Да, я видел вас утром в воде, проплывая на катере.
Скопировать
It's a shame...
We know who rents the bank locker, so I'll assign Taguchi and Ogawa to that.
His name is Kin, a third-world foreigner.
Жаль...
Мы знаем, кто арендовал ячейку, я отправлю за ним Огаву и Тагучи.
Его зовут Кин, родом из стран третьего мира.
Скопировать
Was that the owner of the boat who just left?
No, he rents the boat.
An American.
Скажите? Месье что уехал, он собственник яхты?
Нет, он снял её на сезон.
Американец.
Скопировать
..that Nadia's working together with a woman near Ravizza..
..who rents out rooms and cars.
"Nadia, the motorized hooker, who does her clients.."
Надя переехала.
Теперь она живет возле парка Равицца, снимает у одной тетки комнату и машину.
Стала моторизованной шлюхой.
Скопировать
You think I hand my purse to every rough lout who asks for it?
We're poor outlaws, with nothing to eat but the king's deer whileyouhaveproperty, rents, and silver.
So your purse!
Ты думаешь, я стану отдавать мой кошелек каждому неотесанному деревенщине?
Видите, настоятель, мы лишь бедные люди, которым нечего есть, кроме королевских оленей.
Как у вас есть владения и серебро. Ваш кошелек!
Скопировать
I burned my arm, and...
Yes, somethin' always happens to them that rents rooms from me.
You got burned, Mrs. Goldberg's going to have a baby, old man Flaherty's been out of work for over a month.
Я обожгла руку, и...
Да, всегда что-то происходит с моими квартирантами.
Вы обожглись, миссис Гольдберг собирается завести ребенка, старик Флаэртай без работы больше месяца.
Скопировать
Rather, you depend upon it.
But my rents and tributes and my responsibilities are hereditary... the symbols of a way of life to which
I shall never relinquish my position.
Скорее, вы от него зависите.
Но мои ренты, оброки и ответственность - наследственны. Символы образа жизни, для которого я родился ... и которым буду жить и дальше.
Я никогда не сдам своих позиций.
Скопировать
No, no!
He's like an old mother hen with his bills and rents and taxes.
Come on, Frank, we must go over these estimates.
Я, мне бы хотелось вам чем-нибудь помочь.
Фрэнк никому не позволяет себе помогать.
Он моя правая рука, которая расправляется со счетами и рентой.
Скопировать
There is a handsome man with her, and the chauffeur.
The lady rents one of our upstairs rooms and the chauffeur changes the lock on the doors.
Then the lady does not come back.
Вместе с ней был статный мужчина и шофер.
Леди сняла комнату наверху, а шофер поменял дверной замок.
И больше леди не возвращалась.
Скопировать
Something's not right.
I heard about someJew landlord in Tredegar... put the colliers' rents up by a shilling the minute the
Doesn't he know the families have debts to pay?
Что-то не так.
Я слышал об одном еврее, владельце дома в Тредегаре... который поднял шахтерам квартплату на шиллинг как только закончилась забастовка.
Он что, не знает, что семьи должны выплачивать долги?
Скопировать
I know.
That's your mates from the council putting the rents up again.
Our hands are tied, Hilary.
Знаю.
Это твои дружки из местного совета опять подняли арендную плату.
У нас связаны руки, Хилари.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rents (рэнтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rents для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэнтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
