Перевод "raise the bar" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение raise the bar (рэйз зе ба) :
ɹˈeɪz ðə bˈɑː

рэйз зе ба транскрипция – 22 результата перевода

- Sp@rtacus --
Sp@rtacus -- and I was with my family for a while, but now I'm back, and I'm ready to raise the bar with
and change things.
"Спартак" . " Спартак" !
Мне пришлось на время уехать. Но теперь я вернулся. "Спартак" поможет нам здорово поднять планку.
Я готов.
Скопировать
Who knows?
Maybe you are on a roll here, but don't you think it's time to raise the bar a little?
I mean, at first I thought you were in a slump, you know?
Кто знает, может это твоё призвание.
Но не пора ли слегка поднять планку?
Ну, сначала-то я подумал, что это на безрыбье.
Скопировать
Because you're beautiful.
Because it would raise the bar yet again on sexual harassment law.
I don't like cameras ...
Потому что вы красивы.
Потому что это подогреет интерес к законам о сексуальном преследовании.
Я не люблю камеры...
Скопировать
A new family record.
Way to raise the bar, Dad.
Chris, you're 13.
Новый семейный рекорд.
Не пора ли нам бар открыть, пап.
Крис, тебе ещё 13.
Скопировать
Ok.
Raise the bar.
Thank you.
Окей.
Поднимай!
Спасибо.
Скопировать
And this year I'm so thankful for the lax indecency laws in Eastern Europe that inundate our Internet with millions of hours of hard-core porn.
Which helps to just generally raise the bar on the stuff that chicks feel like they have to do now.
I mean, am I right?
И в этом году я очень благодарен за слабые непристойные законы в Восточной Европе, которые заполонили наш интернет миллионами часов хардкорного порева.
Которое помогает поднять планку в вещах, которые цыпочки чувствуют, что должны делать.
В смысле, я прав?
Скопировать
Her name's Cozette.
She's really gonna raise the bar for us.
( Music continues )
Ее зовут Козетт.
Она поднимет нам планку.
.
Скопировать
Why are you telling me all this?
Well, I want to raise the bar of awfulness so that when I confess something to you, you have perspective
Those artifacts found at lot 48 were placed there by me.
Зачем вы мне всё это рассказываете?
Ну, я хочу поднять градус мерзостей, чтобы когда я вам кое в чём признаюсь, вы оценивали это соответственно.
Эти артефакты, найденные на участке 48, были положены там мной.
Скопировать
They both have morning wood.
Just when I think I can't get more progressive, you raise the bar.
Okay.
У них утренний стояк.
Как только я тебя догоняю, ты поднимаешь планку.
Ладно.
Скопировать
That's so charming. Mmm.
I thought you hired me because you wanted to raise the bar.
I do.
Это так очаровательно.
Ты меня отправляешь сортировать почту, или мы рассчитывали поднять кассу?
Верно.
Скопировать
It says so right on the box.
Way to raise the bar.
I need to top off my feed bag.
Так написано на коробке.
Курение в эко-саду...
Мне надо подзаправиться.
Скопировать
She's incredible.
♪ So let's raise the bar ♪ And our cups to the stars
♪ Oh ♪ She's up all night till the sun
Она невероятная
# Так поднимем же планку # и бокалы прямо к звёздам
# Она не спит всю ночь, до самого рассвета,
Скопировать
♪ We've come too far ♪ To give up ♪ Who we are
♪ So let's raise the bar... ♪
I've got goosebumps!
# Мы зашли слишком далеко # чтобы отказаться # от своей сущности,
# Так поднимем же планку
У меня мурашки по коже!
Скопировать
You've got to pick the right coach to push you.
But I think you on the show is going to raise the bar on what people need to do.
Tom, tell them what you've got.
Ты должна выбрать именно того наставника, который подтолкнет тебя.
Думаю, твое участие в шоу поднимет его планку. Ты потрясающая.
Том, скажи, что ты думаешь.
Скопировать
So you're saying I should dress like you?
Well, now, let's -- let's not raise the bar that high.
But, um, you know, just whatever it takes to get the, -- the next Mrs. Bryant.
Значит, надо одеваться, как ты?
Нет, это слишком высокая планка.
Но нужно что-то менять, чтобы найти новую миссис Брайант.
Скопировать
I don't that you didn't ask me,
But I think that you can raise the bar a little bit.
I know that there are plenty of guys
Я знаю, ты не спрашивала меня,
Но я думаю, тебе надо повысить свои требования.
Я знаю, что есть много парней.
Скопировать
But clearly, I was wrong if I could be this mad at you.
Well, then maybe next time, you shouldn't raise the bar so high.
- Next time I won't.
Но очевидно, я ошибалась, раз я могу быть так зла на тебя.
Тогда, может, в следующий раз тебе не стоит так высоко задирать планку.
- В следующий раз не буду.
Скопировать
That's life and death.
Alright, let's raise the bar. You could be in a Pepsi commercial.
- You mean... the Tour?
- Отлично.
Можешь сняться в рекламе Pepsi.
А если выиграю..?
Скопировать
But more will take their place, and more after them.
And maybe raise the bar even higher.
What bar?
Но на их место придут другие, а потом и ещё больше.
И, возможно, подымут планку ещё выше.
Что за планку?
Скопировать
I wanted to be this perfect example for you... to inspire you.
All you did was raise the bar so high, the only thing I could do was fail.
No more talking!
Я хотел стать идеальным примером для тебя... Вдохновлять тебя.
Все, что ты сделал - задрал планку так высоко, что все, что я смог - провалиться.
Хватит болтать!
Скопировать
Yeah, I don't think a pizza party's gonna do the trick.
Well, could raise the bar a little higher.
Look, I don't think there's a bar high enough for what she's going through.
Да, вряд ли вечеринка с пиццей чем-то поможет.
Мы могли бы немного поднять планку.
Не думаю, что есть планка достаточно высокая для того, через что она проходит.
Скопировать
There's nothing wrong with you, david.
Powerful women, the ones who raise the bar. And make you jump to get there.
Look around.
С тобой все в порядке, Дэвид.
Тебя просто влечет не к таким женщинам, а к сильным, которые ставят высокую планку и заставляют тебя до нее допрыгнуть.
Посмотри вокруг.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов raise the bar (рэйз зе ба)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы raise the bar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйз зе ба не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение