Перевод "responder" на русский
Произношение responder (риспондо) :
ɹɪspˈɒndə
риспондо транскрипция – 30 результатов перевода
- Well, you knew that, and you didn't let it cloud your moral judgment.
I mean, I am a first responder.
A thought like that is never supposed to enter my mind.
- Что ж, ты это знал, но не дал этому затуманить моральные аспекты.
В смысле, мы первыми приходим на помощь.
И такие мысли вообще не должны были появляться в моей голове.
Скопировать
A woman sent some inappropriate pictures.
Another tried to meet, but our system keeps client and responder information anonymous.
Those conversations with former clients weren't on his phone.
Женщина отправила ему парочку неуместных фото.
Другая пыталась с ним встретиться, но наша система создана, чтобы сохранить конфиденциальность между клиентом и ответчиком.
Этих чатов не было на его телефоне.
Скопировать
Firehouses keep them for all the major structures in their district.
It contains everything a first responder needs for an emergency incursion... key codes, pass keys, maps
"Tow C."?
Пожарные заводят их для всех крупных зданий, расположенных в их районе.
Они держат там все самое необходимое на случай чрезвычайной ситуации... коды от входных дверей, ключи доступа, карты.
"Тау Си"?
Скопировать
Sorry, Dr. Hart, it's my duty.
I'm a trained first responder.
Are you seeing what I'm seeing?
Простите, доктор Харт. Но это моя обязанность.
Я сотрудник службы оперативного реагирования.
Ты видишь то же самое что и я?
Скопировать
Emergency medicine is the front line.
We're the first responder. We're closest.
It's the most important thing that a hospital does.
Скорая она как линия фронта.
Мы откликаемся первыми, потому что мы ближе всех.
Это самое важное из того, что делает больница.
Скопировать
- Roger.
Responder, please identify.
Uh... Fifty-five.
Прием.
Пожалуйста, назовитесь.
55-й.
Скопировать
Including this one.
But not as a first responder.
A first responder driving away from the emergency?
Включая эту.
Но они не приезжают первыми.
И разве скорая просто так уедет?
Скопировать
But not as a first responder.
A first responder driving away from the emergency?
Have a seat.
Но они не приезжают первыми.
И разве скорая просто так уедет?
Присаживайся.
Скопировать
If you're wondering why security's so tight, we're the ears and eyes of the city.
We're the link between every human crisis and every first responder.
That's the Fire and Police Department.
Если вам интересно, все службы тесно взаимосвязаны, потому что мы уши и глаза всего города.
Мы каждое звено между проблемой и службами первой помощи.
Вот Пожарными и Департамент Полиции.
Скопировать
You knew about that bomb.
Positioned campaign headquarters so that you could be a first responder.
You've been with the Initiative all along.
Ты знал об этой бомбе.
Ты расположил предвыборный штаб таким образом, чтобы первым отреагировать.
Ты все это время был заодно с Инишиатив.
Скопировать
Carrier agent cross-deck, huh?
First responder.
Could have sworn it was that guy Hatfield out of Mayport.
Получили агента с авианосца "по обмену", да?
Специалист оперативного реагирования.
Могу поклясться это был тот парень, Хатфилд из Мэйпорта.
Скопировать
Mike, I'm not a day trader.
I'm just a first responder in a disaster.
Andy's family had a total meltdown.
Майк, я не мелочный брокер.
Я всего лишь спасатель на развалинах.
В семье Энди случилась полная катастрофа.
Скопировать
Well,both back tires are off the rims.
First responder did a good job.
He said he spotted tire treads several miles back.
Обе задние покрышки "убиты" до ободов.
Первый сообщивший — молодец.
Он заметил остатки покрышек в нескольких милях отсюда
Скопировать
The, uh, victim's name is emma plaskett, 19, local girl.
First responder knew her from high school.
Lives at home with her parents,
Имя жертвы Эмма Пласкетт, 19 лет, местная девушка.
Первый опрашиваемый знал ее по средней школе.
Живет дома с родителями,
Скопировать
Looks like a seat belt injury.
First responder said he wasn't wearing a seat belt. I know.
Look, the bruising runs from his right shoulder to his left hip.
Это след от ремня безопасности.
Патрульный показал, что он не был пристёгнут.
Я знаю. Смотри: след идёт от правого плеча к левому бедру.
Скопировать
sir, you got a call on the office line, Can you pick up a call on the office line?
Non - responder.
- Oh, shoot. - Yeah. - I was hoping we'd get a call.
95-ый, вас на вызов.
Кого-то вызывают.
У нас вызов.
Скопировать
What do you got, morgan?
A witness says the first responder, a citizen, Cried out for help maybe 2 seconds after the stabbing.
He was the unsub.
Что у тебя, Морган?
Свидетельница говорит, что первый очевидец начал звать на помочь почти через 2 секунды, после того, как перерезали горло.
Это и был субъект.
Скопировать
Lynch was in a bar, got into an argument.
Sorrel was the first responder, tried to calm things down.
Lynch glassed him. Sorrel bled out. Yeah.
Линч был в баре, ввязался в драку.
Соррел первым прибыл на вызов, пытался утихомирить драчунов.
- Линч полоснул его "розочкой", и Соррел истек кровью.
Скопировать
We set her off.
She bonded with the first responder,
Nate Kendall, out of the 24.
Мы её спугнули.
У неё установилась связь с первым, помогавшим ей
Нэйт Кендалл, из 24 участка.
Скопировать
He survived.
You were the first responder 15 years ago.
Did todd see anything?
Он выжил.
Ты расследовал это дело 15 лет назад.
Тодд видел что-то?
Скопировать
- You're welcome.
- I'm a first responder.
- Ah. You didn't have to do that.
- Не за что.
- Я его нашел.
- Ты не обязан делать это.
Скопировать
Trucker found the body, called it in just after 5:00.
First responder was a, uh, officer from her department.
Where is he?
Тело нашёл водитель грузовика, сообщил в начале шестого.
Первым откликнулся сотрудник её отдела.
Где он?
Скопировать
And?
Greg and Sara didn't find any at the scene, but you were the first responder.
Is that a question?
И?
Грег и Сара не нашли ничего на месте преступления, но ты был первым прибывшим.
Это вопрос?
Скопировать
The fire department and EMT's are on the way.
I, myself, am a trained, caring, and a certified first responder.
We didn't do anything wrong.
Пожарные и другие службы уже в пути
Я сама имею сертификат, по оказанию первой неотложной помощи.
Мы не сделали ничего плохого
Скопировать
And Good evening to you, Mr. Thrush.
Who is the barrister representing the responder?
A solicitor, Your Lordship.
И добрый вечер Вам, Мистер Траш.
Кто барристер, представляющий ответчика?
Солиситор, Ваша светлость.
Скопировать
Like right now, you're calculating how much time you've been away from work... and you're wondering what I'm doing here.
I-I read an article where you, um, dedicated the wall of remembrance to the first responder families
That was a nice thing you did.
Как и сейчас, ты подсчитываешь, как много времени ты провел не на работе... и ты удивляешься: что я здесь делаю.
Я прочла статью, где говорилось, что ты открыл стену памяти для семей спасателей, погибших 11 сентября.
Это очень мило - то, что ты сделал.
Скопировать
That is striking.
Even a fitness non-responder will get some benefit from exercise.
And identifying them means you can offer other ways of improving health.
Это интересно.
Даже те, кто плохо реагируют на нагрузку, получают некоторую выгоду от упражнений.
И выявляя их вы можете предложить им другие способы улучшения здоровья.
Скопировать
Your aerobic capacity just did not shift at all.
For this aerobic capacity measurement you're a non-responder.
Right, blimey.
Ваши аэробные способности не изменились.
Согласно измерениям аэробной способности, вы входите в группу "не реагирующих".
Понятно.
Скопировать
We happen to have the results of the genetic test.
We predicted you as a non-responder.
MICHAEL LAUGHS Oh, God, how funny.
У нас есть результаты генетического теста.
Мы предсказывали, что вы в группе "не реагирующих".
Боже, как смешно.
Скопировать
'What I've seen is that there are other forms of exercise, like HIT, like improving your NEAT, 'that could help a lot more people get those vital health benefits.'
And as for me, well, I may be a non-responder when it comes to aerobic fitness, which is a bummer, but
So I will continue with the HIT and I will keep on the move.
Я увидел, что существуют и другие виды физических упражнений, такие как HIT , такие как улучшение вашей NEAT, которые могли бы помочь гораздо большему числу людей получить важные преимущества упражнений для здоровья.
Что касается меня, я не реагирую на аэробные упражнения и это грустно, но моя чувствительность к инсулину улучшилась, и это здорово, потому что я не хочу стать диабетиком, как мой отец.
Поэтому я буду продолжать систему HIT и я буду вести активный образ жизни.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов responder (риспондо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы responder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риспондо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение