Перевод "response times" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение response times (риспонс таймз) :
ɹɪspˈɒns tˈaɪmz

риспонс таймз транскрипция – 19 результатов перевода

Finally tonight, I want to talk about a guy called Pavlov, who was Eastern European, I think Russian, and did the famous experiment, "Pavlov's Dog."
You probably heard of, ring bells and dogs eating food, response times, Pavlovian kind of response, it's
And he wrote these experiments.
В конце вечера хотелось бы поговорить о парне по имени Павлов. Он был из Восточной Европы, думаю, русский. И знаменитый эксперимент, вы может быть слышали о собаке Павлова.
Звенит звонок, собака ест. Реакция, реакция Павлова. Это все про мороженое.
И он записывал свои эксперименты.
Скопировать
These are the results of the last weapons drill, sir.
These response times are unacceptable, Ensign.
They are a little high, sir but not if you take into account that...
Это результаты последних учебных стрельб, сэр.
Такое время реагирования недопустимо, энсин.
Оно немного великовато, сэр, но, если вы учтёте, что...
Скопировать
They are a little high, sir but not if you take into account that...
I want these response times reduced by 15 percent.
Schedule another drill.
Оно немного великовато, сэр, но, если вы учтёте, что...
Я хочу, чтобы время было уменьшено на 15 процентов.
Назначьте ещё одно учение.
Скопировать
Five miles away?
What's that do to response times?
It doesn't help, that's for sure.
В пяти милях отсюда?
Каким же станет время реагирования?
Это уже точно не поможет.
Скопировать
Wide-open space... possibility of large groups of people.
Response times, agencies, device sensitivity.
It's a test.
Открытое пространство... вероятно большое количество людей.
Время реагирования, службы, чувствительность прибора.
Это проверка.
Скопировать
Mrs Wilder is waiting.
Uh, refractory response times.
What is that?
Миссис Уайлдер ждет.
Время рефракторной реакции, так что...
Что это?
Скопировать
He'll get you in.
I don't see any guard logs, employee counts, no police response times.
I mean, if you want this done right, I need more time.
Он проведёт тебя внутрь.
Я не вижу тут ни записей охраны, ни количества служащих, ни времени реагирования полиции.
Если вы хотите сделать всё правильно, то мне нужно больше времени.
Скопировать
Follow me.
LCD's response times are too slow.
Do you have any HD CRT monitors?
Все за мной!
У ЖК-мониторов время отклика большое.
Кинескопный большой найдется?
Скопировать
Uh, hell's kitchen, murray hill, lower east side, chinatown.
All right, if our profile is correct and all 8 murders were tests to gauge response times, We're looking
Call homeland security.
Мм, "Хелс Китчен", "Мюрей Хилл", нижний "Ист Сайд", "Чайнатаун".
Хорошо, если наш профиль верен и все 8 убийц проверяли время отклика, то у нас есть 8 террористов смертников, которые собираются взорвать те же места.
Позвони Внутренней безопасности.
Скопировать
And that's not the only thing that's changing.
Nicer ambulances, faster response times, and better looking drivers mean they're not just the emergency
So...
И это не единственная вещь, которая изменилась.
Отличные автомобили, ускоренное время реакции, водители посимпатичнее означают, что это не просто служба спасения, это "ваша" служба спасения.
Так что...
Скопировать
With a ten-meg pipe.
I need the faster response times for the newer online games.
There's a lot of people after my high scores.
Скорость 10 мегабит в секунду.
Мне нужно малое время отклика для новых онлайн-игр.
Многие стараются побить мои рекорды.
Скопировать
I mean, Zoe Hart even thinks that we can go ahead and save some lives, you know.
It can cut down on ambulance response times.
Oh, is that what Zoe Hart thinks?
А Зои Харт думает, что так мы спасём многим жизнь.
Скорая будет приезжать быстрее.
Так думает Зои Харт?
Скопировать
He knows exactly how long he's got with his victims.
He probably knows response times or at least listens to them.
All units, be advised of a robbery in progress at 9760 East Mills.
Он точно знает, сколько времени может провести со своими жертвами.
Возможно, он знает время реагирования или слушает полицейскую частоту.
Всем постам, принять во внимание, совершается ограбление по улице Ист Милз 9760
Скопировать
Yeah. Everyone thinks it's great.
But response times are reduced, so cops are getting to crime scenes faster, and, you know, more of us
You know what?
Все видят только плюсы.
Но время до приезда патрулей сократилось, копы прибывают на место раньше... И, в итоге, больше наших погибает.
Всё, ребят.
Скопировать
[TV shuts off] [Remote clacks] Okay.
I've deliberately pushed our response times back two minutes since all these excessive force issues started
I don't want to have an L.A.P.D. officer rush into a live-fire situation potentially shooting innocents.
.
Я намеренно вернул время нашего отклика к 2 минутам с тех пор, как все эти проблемы начали показываться в прессе
Я не хочу, чтобы наш офицер попал в ситуацию со стрельбой в потенциально невиновных
Скопировать
Okay.
Riddle has summoned me to headquarters for an inquiry hearing into our response times.
We couldn't get through the blockade any faster.
Хорошо.
Риддл вызвал меня в штаб, чтобы расспросить о нашем времени реагирования.
Мы не могли прорваться быстрее.
Скопировать
I listen to their radios.
I learn their response times.
There are 40 banks in Central City, each of them within 60 seconds of police response.
Я слушаю их радио.
Я изучил их сигналы.
В Централ Сити есть 40 банков, каждый выдает сигнал полиции через 60 секунд.
Скопировать
Based on Neal's missions with the Panthers, we know the big score has something to do with Braxnet Security.
Because Neal stole the stamp to clock their security response times.
Right, and Atlas Tech, where he took the Exodus file from.
Исходя из задания Нила, полученного от Пантер, мы знаем, что большой куш имеет отношение к Бракснет Секьюрити.
Ведь Нил украл ту марку, чтобы определить их время реагирования.
Точно, и Атлас Тех, откуда он забрал файл "Исход".
Скопировать
Oh, that must be them.
I must say, these are some impressive response times for a house in the country.
Mobile Crime Lab.
Это должно быть они.
Должен сказать, я поражен тем, как в этой местности оперативно приезжают на вызовы.
Передвижная Криминалистическая Лаборатория.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов response times (риспонс таймз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы response times для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риспонс таймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение