Перевод "restorative justice" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение restorative justice (ристоротив джастис) :
ɹɪstˈɔːɹətˌɪv dʒˈʌstɪs

ристоротив джастис транскрипция – 13 результатов перевода

Oh, no, what are you up to?
What was that story Jessica Rattenbury told you... ..about the Restorative Justice Programme?
Sitting in a car outside the prison, her mum said,
О, нет, что ты задумал?
Что там за историю рассказывала тебе Джессика Раттенбери о Программе Восстановительного Правосудия?
Сидели в машине, на стоянке возле тюрьмы, так сказала ее мама,
Скопировать
His prison record said that you met him in March last year.
That Restorative Justice programme, where the criminal and the victim meet face to face. Oh, that.
How did it go?
В его тюремном деле говорится, что ты с ним встречалась, в Марте прошлого года.
В рамках программы Реституционное Правосудие, когда преступник и жертва, встречаются лицом к лицу.
-О, это...
Скопировать
After a year, Katy began speaking to high school students about "The Story of Bob."
While in prison, Ryan participated with Katy in a Victim-Offender Reconciliation, program known as "Restorative
Today, he and Katy appear together to talk about the dangers of alcohol and the devastation caused by drug and alcohol-fueled violence.
Привет, ребята. Через год, Кэти заговорила с школьниками об "Истории Боба".
Находясь в тюрьме, Райан с Кэти участвовали в программе по исправлению правонарушителей, известная как "Восстановительное правосудие".
Сегодня, они вместе говорят о вреде алкоголя и наркотиках.
Скопировать
The A.D.A. is correct, Ms. Robinson.
Restorative justice is reserved for cases with far less severe charges.
But why?
Помощник прокурора права, мисс Робинсон.
Реституционное правосудие применяется в делах с менее тяжкими обвинениями.
Но почему?
Скопировать
- Enough.
I'm postponing this plea and ordering you all to hold a restorative justice hearing before any deal is
- This is a waste of time and money.
– Достаточно.
Я откладываю это признание вины и приказываю вам провести реституционное слушание до заключения любой сделки.
– Это трата времени и денег.
Скопировать
- That is a leap.
- The first time restorative justice gets applied to a murder charge here, and the client gets punished
This case cannot bear the weight of all future cases.
– Это нарушение.
– Впервые реституционное правосудие применили при обвинении в убийстве, и клиента наказывают за это?
Это дело нельзя рассматривать с учетом будущих дел.
Скопировать
I've tried speaking with both A.D.A. Leigh and Ms. Keating about my wishes, and neither of them have taken the time to hear me out!
Robinson came to me requesting a restorative justice hearing.
- I informed her this alternative cannot be considered under a murder charge.
Я пыталась высказать свои пожелания как прокурору Ли, так и мисс Китинг, и ни одна из них не нашла времени выслушать меня!
Ваша честь, мисс Робинсон приходила ко мне с просьбой о реституционном слушании.
– Я уведомила её, что эта альтернатива не может быть рассмотрена при обвинении в убийстве.
Скопировать
We're gonna get Jason the deal he deserves.
After attempting a restorative justice hearing, per Your Honor's instructions, the Commonwealth has decided
We're also raising our charges to first degree, and we'll be seeking the death penalty.
Мы добьёмся для него той сделки, которой он заслуживает.
После проведения реституционного слушания по вашему указу, ваша честь, обвинение решило продолжить судебный процесс.
Также мы меняем степень тяжести на первую степень, и мы будет требовать смертной казни.
Скопировать
Well, that's pretty much all the tools that there are to discipline people, so kids are gonna run wild.
We're gonna try a method called restorative justice.
Instead of trying to punish bad behavior, we're gonna bring the offenders together, give them a non-judgmental space called The Circle Room.
- Как скажете, вот только других способов поддерживать дисциплину нет. Так что дети будут на ушах ходить.
- Попробуем метод под названием "восстановительное правосудие".
Мы не будем наказывать за проступки, а устроим диалог между сторонами в нейтральной среде, в этаком "кружке правды".
Скопировать
A steady paycheck with decent benefits for a working class guy to support his family on.
PhDs in Restorative Justice in Urban Policing.
Your point?
Получал достойную зарплату наряду с хорошим соцпакетом для простого рабочего человека, чтобы можно было содержать свою семью.
А теперь у нас работают люди со степенями по стратегии и тактике в полиции и дипломами по реституционному правосудию в работе городской полиции.
И?
Скопировать
Yeah, the peace-giving courts.
Do you believe in restorative justice?
I don't much trust our system.
Ясно, суды примирительного производства.
Вы верите в восстановительное правосудие?
Я не слишком доверяю нашей системе.
Скопировать
Is that what he wants?
There is a program called Restorative Justice where the victim can meet the offender face-to-face.
He wants to meet me?
Он этого хочет?
Есть программа под названием "Восстановительное правосудие", где жертва может лицом к лицу встретиться с преступником.
Он хочет встретиться со мной?
Скопировать
Because he asked for it, and... she wants to go.
It's a program called Restorative Justice.
Oh, I think that is a terrible idea.
Потому что он попросил об этом, и она ... хочет пойти.
Эта программа называется "Восстановительное правосудие".
Думаю, это ужасная идея.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов restorative justice (ристоротив джастис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы restorative justice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ристоротив джастис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение